tranquil翻譯成中文
季底18426586398咨詢: 唐詩《靜夜思》的英譯文英語譯文 -
隨州市床回復(fù):
______[答案] 有9種翻譯方法: 1).In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watch the bright moon,as I tilt back my head. I yearn,while stooping,for my homeland more. 2).A Tranquil Night Abed,I see a ...
季底18426586398咨詢: rapid tranquillisation 在醫(yī)學(xué)里怎么翻譯呀? -
隨州市床回復(fù):
______ 您的問題很簡單.呵呵.很高興幫助您解決您提出的問...
季底18426586398咨詢: 寧靜的解釋100字左右 -
隨州市床回復(fù):
______ 寧靜,指平靜;安靜;清靜寡欲,不慕榮利.語本《文子·上仁》:“非惔漠無以明德,非寧靜無以致遠(yuǎn),非寬大無以并覆,非正平無以制斷.” 明 陳子龍 《蔡氏鼎易蔡序》:“壯不求仕,貧不問資,淡泊寧靜,若將終身,則先生之得于《易...
季底18426586398咨詢: 翻譯成中文 -
隨州市床回復(fù):
______ ?? ?? ?? ?? 走一步,退兩步 ?? ??? ??? ??? ?? 人生不是短距離的比賽.??? ???? ???? ??.常會被比喻成馬拉松.??? ??? ????? ?? ??? 因此有先見之明的人 ?? ???? ? ??? ???? ...
季底18426586398咨詢: ''在幽靜的環(huán)境,在孤單的時候''翻譯成英語,
隨州市床回復(fù):
______ In a tranquil environment, at a lonely time In a tranquil surroundings, at a lonely time
季底18426586398咨詢: 把《靜夜思》翻譯成英語,高2水平的哦
隨州市床回復(fù):
______ Athwart the bed I watch the moonbeams cast a trail So bright,so cold,so frail That for a space it gleams like hoar-frost on the margin of my dreams I raise my head The splendid moon I see Then droop my head And sink to dreams of thee--- My father land ,of thee!
季底18426586398咨詢: 高手請進(jìn):一首中文短詩翻譯成英文 -
隨州市床回復(fù):
______ The White Sand the white sand in the gulf what kind of enthusiasm does (does加強(qiáng)知語道氣) find it .In the deep of dark in the dummy calm soul find it (兩個find it 排比) therefore,it begins to roll becomes the figure of waves figure of time going ...
季底18426586398咨詢: 翻譯句子!!...
隨州市床回復(fù):
______ Now, I feel we won't have our future, because your '' shouldn't love me'', now, tranquil is my only wish、
季底18426586398咨詢: 一個寧靜的小村莊 翻譯成英文
隨州市床回復(fù):
______ a peaceful village village本身就是小的村莊,鄉(xiāng)村,故不用加small