《石澗記》賞析
景空15812654931咨詢: 柳宗元的《石渠記》《石澗記》全篇的譯文 -
東方市子平衡回復(fù):
______[答案] 求柳宗元《石渠記》譯文[原文]自渴西南行不能百步,得石渠,民橋其上.有泉幽幽然,其鳴乍大乍細(xì).渠之廣或咫尺,或倍尺,其長可十許步.其流抵大石,伏出其下.逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鮮環(huán)周.又折西行,旁陷巖石下,北墮小...
景空15812654931咨詢: 石澗記好的句子和翻譯?
東方市子平衡回復(fù):
______ 其水之大,倍石渠三之一,亙石為底,達(dá)于兩涯.若床若堂,若陳筳席,若限閫奧.水平布其上,流若織文,響若操琴.揭跣而往,折竹掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之.交絡(luò)之流,觸激之音,皆在床下;翠羽之水,龍鱗之石,均蔭其上. 翻譯:(百姓又架了一座橋,)比石渠的水量大三倍.石頭有的像床,有的像門堂的基石像筵席上擺滿菜肴,有的像用門檻隔開的內(nèi)外屋,水流像紡織物的花紋,水泉咚響聲像是彈琴聲,赤腳而往,折竹箭,掃陳葉,排腐木,清出一塊可排十八九張交椅的空地.交織的流水,指激撞的水聲,皆在床下;像翠鳥羽毛般的樹木,像魚龍麟甲般的石塊,都遮蔽在交椅之上.
景空15812654931咨詢: 小石潭記的賞析或意思是什么?? -
東方市子平衡回復(fù):
______ 作者介紹 柳宗元是唐代文學(xué)家、哲學(xué)家,唐宋八大家之一.柳宗元出身官宦家庭,少有才名,早有大志.但其早年為考進(jìn)士,文以辭采華麗為工. 柳宗元重視文章的內(nèi)容,主張文以明道,認(rèn)為“道”應(yīng)于國于民有利,切實可行.他注重文學(xué)的...
景空15812654931咨詢: 石澗記文言文翻譯中窮是什么意思 -
東方市子平衡回復(fù):
______ 《石澗記》文言文翻譯中,窮是:畢,完成的意思.
景空15812654931咨詢: 石澗記的翻譯,記要!
東方市子平衡回復(fù):
______ 作品譯文 發(fā)現(xiàn)石渠的事情已經(jīng)結(jié)束,從石渠的橋上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座橋.比石渠的水量大三倍.巨大的石頭作為水的底部,寬達(dá)到水的兩岸.石頭有的像床,有的像門堂的基石像筵席上擺滿菜肴,有的像用門檻隔開...
景空15812654931咨詢: 柳宗元在散文理論方面有何主張及看法? -
東方市子平衡回復(fù):
______ 柳宗元的文學(xué)主張在文章內(nèi)容上,針對駢文不重內(nèi)容、空洞無物的弊病,提出“文道合一”、“以文明道”.要求文章反映現(xiàn)實,“不平則鳴”,富于革除時弊的批判精神.文章形式上,...
景空15812654931咨詢: 《小石潭記》翻譯 -
東方市子平衡回復(fù):
______ 小石潭記 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之.伐竹取道,下見小潭,水尤清洌.全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖.青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂. 潭中魚...
景空15812654931咨詢: 石澗記 譯文
東方市子平衡回復(fù):
______ 原文:石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉.其水之大,倍石渠三之一,亙石為底,達(dá)于兩涯.若床若堂,若陳筵席,若閫澗奧.水平布其上,流若織文,響若操琴.揭跣而往,折竹掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之.交絡(luò)之...
景空15812654931咨詢: 石澗記文言文翻譯 -
東方市子平衡回復(fù):
______ 發(fā)現(xiàn)石渠的事情已經(jīng)結(jié)束,從石渠的橋上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座橋.比石渠的水量大三倍.巨大的石頭作為水的底部,寬達(dá)到水的兩岸.石頭有的像床,有的像門堂的基石像筵席上擺滿菜肴,有的像用門檻隔開的內(nèi)外屋...
景空15812654931咨詢: 甲(小石潭記)乙(右溪記)兩文在表現(xiàn)手法上有什么共同點?各表達(dá)了作者怎樣的思想感情 -
東方市子平衡回復(fù):
______ 借景抒情{寓情于景},甲表達(dá)了作者被貶的孤寂和落寞 寫作背景 柳宗元于唐順宗永貞元年(公元805年)因擁護(hù)王叔文的改革,被皇帝貶為永州司馬,王叔文被害.政治上的失意,使他寄情于山水,并通過對景物的具體描寫,抒發(fā)自己的被貶后...