木蘭詩(shī)字詞翻譯注釋
移鐘13690771328咨詢: 木蘭詩(shī) 字詞翻譯 -
永和縣能科室回復(fù):
______ 當(dāng)戶織 :對(duì)著門織布. 當(dāng):對(duì)著 惟:只 旦:早晨 但:只,只能 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功. 策勛,記功.郭:外城 撲朔:動(dòng)彈 迷離:瞇著眼 傍地走:并排跑. 走:跑 安:怎,怎么
移鐘13690771328咨詢: 木蘭詩(shī)的翻譯誰知道?快點(diǎn),各位同胞們,很急的~
永和縣能科室回復(fù):
______ 嘆息聲一聲連著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門在織布.織機(jī)停下來機(jī)杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息.問問姑娘你這樣嘆息是在思念什么呢?(木蘭回答道)姑娘我并沒有思念什么...
移鐘13690771328咨詢: 木蘭詩(shī)的翻譯 -
永和縣能科室回復(fù):
______ 唧唧的織布聲,木蘭在對(duì)著門織布.聽不到織布的聲音,只聽見木蘭的嘆氣聲. 問木蘭在想什么,在思念什么呢?(木蘭說)我沒有想什么,也沒有思念什么.昨夜看見軍中的文告,知道皇上(正在)大規(guī)模地征兵,征兵的名冊(cè)有很多卷,每...
移鐘13690771328咨詢: 誰知道木蘭詩(shī)的完整翻譯 -
永和縣能科室回復(fù):
______ 木蘭詩(shī) 選自:北朝樂府民歌 嘆息聲一聲連著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門在織布.織機(jī)停下來機(jī)杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息.問問姑娘你這樣嘆息是在思念什么呢?(木蘭回答道)姑娘我并沒有思念什么.昨夜我看見征兵文書,知道君王在大量征...
移鐘13690771328咨詢: 木蘭詩(shī)教師用書上的解釋 -
永和縣能科室回復(fù):
______ 《木蘭詩(shī)》譯文 織布機(jī)聲一聲接著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門在織布.織機(jī)停下來不再作響,只聽見姑娘在嘆息. 問姑娘在思念什么,問姑娘在惦記什么.姑娘并沒有思念什么,姑娘并沒有回憶什么.昨夜看見征兵的文書,知道君王在大規(guī)模征募...
移鐘13690771328咨詢: 木蘭詩(shī)翻譯? -
永和縣能科室回復(fù):
______ 譯文: 嘆息聲一聲連著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門在織布.織機(jī)停下來機(jī)杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息.問問姑娘你這樣嘆息是在思念什么呢?(木蘭回答道)姑娘我并沒有思念什么.昨夜我看見征兵文書,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵...
移鐘13690771328咨詢: 《木蘭詩(shī)》互文翻譯東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭. 開我東閣門,坐我西閣床 將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸. 當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃 -
永和縣能科室回復(fù):
______[答案] 到各個(gè)集市買駿馬,鞍韉,轡頭,長(zhǎng)鞭等用具(也可以字面意思譯為:到東邊的集市買駿馬,到西邊的集市買鞍韉,到南面... (字面意思可譯為:在窗前梳理著漂亮的頭發(fā),對(duì)著鏡子貼上美麗的花黃)注:第1,2,4句為互文翻譯,如果還沒有學(xué)習(xí)課文...
移鐘13690771328咨詢: 七年級(jí)《木蘭詩(shī)》課文翻譯 -
永和縣能科室回復(fù):
______ 翻 譯 織布機(jī)的聲音一聲接著一聲傳出,木蘭對(duì)著房門織布.聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息. 問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?沒有在想什么,也沒有在惦記什么.昨天晚上看見軍中的文告,知道皇帝在大規(guī)模征兵,那么多...
移鐘13690771328咨詢: 文言文《木蘭詩(shī)》求翻譯 -
永和縣能科室回復(fù):
______ 唧唧唧唧,木蘭對(duì)著門在織布.聽不到織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲. 問姑娘你這樣嘆息是在思念什么,在回想什么呢?(木蘭回答道)木蘭沒有思念什么,也沒有回想什么. 昨夜我看見軍中的文告,知道皇上在大規(guī)模地征兵,征兵的名...
移鐘13690771328咨詢: 語文人教版七年級(jí)下冊(cè)《木蘭詩(shī)》的重點(diǎn)詞及翻譯 -
永和縣能科室回復(fù):
______ 注釋 1. 唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音 2. 當(dāng)戶(dāng hù):對(duì)著門. 3. 機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音.機(jī):指織布機(jī).杼:織布梭(suō)子. 4. 惟:只. 5. 何:什么. 憶:思念,惦記 6. 軍帖(tiě):征兵的文書. 7. 可汗(kè hán):...