無衣朗誦完整版
郴淚18611032798咨詢: 豈曰無衣怎么讀 -
商城縣頂回復(fù):
______ qǐ yuē wú yī "豈曰無衣"出自《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》.傳統(tǒng)解釋寫秦武公請求周王封他為諸侯,希望得到七章之衣的諸侯常服.也有以為是感謝別人贈衣的作品.這首詩一共三段,以復(fù)沓的形式,表現(xiàn)了秦軍戰(zhàn)士出征前的高昂士氣:他們互相召喚、互相鼓勵,舍生忘死、同仇敵愾.是一首慷慨激昂的從軍曲!《秦風(fēng)·無衣》是《詩經(jīng)》中最為著名的愛國主義詩篇,它是產(chǎn)生于秦地人民抗擊西戎入侵者的軍中戰(zhàn)歌.在這種反侵略的戰(zhàn)爭中,秦國人民表現(xiàn)出英勇無畏的尚武精神,也創(chuàng)造了這首充滿愛國主義激情的慷慨戰(zhàn)歌.
郴淚18611032798咨詢: 豈曰無衣/與子同袍/王于興師/修我戈矛/與子同仇/這首出自【詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣】詩詞的意思如何解釋 -
商城縣頂回復(fù):
______[答案] 四書五經(jīng)中的 《詩經(jīng) 秦風(fēng) 無衣》 講究的是秦軍作戰(zhàn)時團結(jié)抗敵的情懷 原文是 豈曰無衣?與子同袍.王于興師,修我戈矛.與子同仇! 豈曰無衣?與子同澤.王于興師,修我矛戟.與子偕作! 豈曰無衣?與子同裳. 王于興師,修我甲兵.與子偕行! 秦風(fēng)無...
郴淚18611032798咨詢: 《詩經(jīng)》主要運用賦比興的藝術(shù)表現(xiàn)手法,《無衣》這首詩主要運用了什么的手法,作用是什么? -
商城縣頂回復(fù):
______ 《國風(fēng)·秦風(fēng)·無衣》這首詩運用了“賦”的表現(xiàn)手法. “賦”的特點就是重章疊句、反復(fù)詠嘆,就一事鋪陳開來. 作用: 這是一首賦體詩,在鋪陳復(fù)唱中直接表現(xiàn)戰(zhàn)士們共同對敵、奔赴戰(zhàn)場的高昂情緒,一層更進一層地揭示戰(zhàn)士們崇高的內(nèi)...
郴淚18611032798咨詢: 豈曰無衣,與子同袍 -
商城縣頂回復(fù):
______ 編輯本段原文 慷慨激昂的請戰(zhàn)書——《無衣》 豈曰無衣?與子同袍.王于興師,修我戈矛.與子同仇. 豈曰無衣?與子同澤.王于興師,修我矛戟.與子偕作. 豈曰無衣?與子同裳.王于興師,修我甲兵.與子偕行. ——《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣...
郴淚18611032798咨詢: 求九年級第一學(xué)期語文的每周一詩《無衣》
商城縣頂回復(fù):
______ 九年級(上) 對竹思鶴 【北宋】錢惟演 瘦玉蕭蕭伊水頭,風(fēng)宜清夜露宜秋. 更教仙驥旁邊立,盡是人間第一流. 東坡 【北宋】蘇軾 雨洗東坡月色清,市人行盡野人行. 莫嫌犖確坡頭路,自愛鏗然曳杖聲. 夢江南 【唐】溫庭筠 梳洗罷,獨倚...
郴淚18611032798咨詢: 閱讀《詩經(jīng)》中的《無衣》完成①一②題豈曰無衣?與子同袍.王于興師,修我戈矛,與子同仇.豈曰無衣?與子 -
商城縣頂回復(fù):
______ ①C②C (表現(xiàn)百姓寧可“同袍”“同澤”“同裳”也要奔赴戰(zhàn)場,共同殺敵,誓死衛(wèi)國的精神.)(表達慷慨從軍、團結(jié)一心、同仇敵愾、御侮保國的中心思想.)
郴淚18611032798咨詢: 詩經(jīng)中和《詩經(jīng) 秦風(fēng) 無衣》類似的詩有哪幾首 -
商城縣頂回復(fù):
______ 《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》原文 豈曰無衣?與子同袍.王于興師,修我戈矛.與子同仇! 豈曰無衣?與子同澤.王于興師,修我矛戟.與子偕作! 豈曰無衣?與子同裳.王于興師,修我甲兵.與子偕行!
郴淚18611032798咨詢: 下列句子朗讀節(jié)奏劃分不正確的一項是 -
商城縣頂回復(fù):
______ 答案C 應(yīng)為“豈曰/無衣?……”《詩經(jīng)》中的四言句,在朗讀時,節(jié)奏一般以兩字為一停頓小節(jié).
郴淚18611032798咨詢: 《無衣》翻譯and賞析 -
商城縣頂回復(fù):
______ 詩經(jīng)·唐風(fēng)《無衣》 豈曰無衣七兮?不如子之衣,安且吉兮? 豈曰無衣六兮?不如子之衣,安且燠兮? 【注釋】: 七:七章之衣,諸侯的服飾 吉:舒適 六:音路,六節(jié)衣 燠:音玉,暖 【賞析】: 《無衣》傳統(tǒng)解釋寫晉武公請求周王封他...
郴淚18611032798咨詢: 秦風(fēng)無衣 -
商城縣頂回復(fù):
______ 秦風(fēng)·無衣 誰說我們沒衣穿? 與你同穿那長袍. 君王發(fā)兵去交戰(zhàn), 修整我那戈與矛, 殺敵與你同目標. 誰說我們沒衣穿? 與你同穿那內(nèi)衣. 君王發(fā)兵去交戰(zhàn), 修整我那矛與戟, 出發(fā)與你在一起. 誰說我們沒衣穿? 與你同穿那...