百度翻譯在線(xiàn)觀(guān)看
郅褚15129156156咨詢(xún): 翻譯一篇作文,用一般過(guò)去式【不準(zhǔn)用百度翻譯、雅虎翻譯等,只要是翻譯器都不可以】在線(xiàn)等,快快快啊 -
拜城縣桿回復(fù):
______ jingbairan is one of my heroes.he was born in 1989 in the shengyang liaoling.he started to work...
郅褚15129156156咨詢(xún): 多少盒糖果,糖果為什么不用復(fù)數(shù)(candy)我看百度翻譯的對(duì)不對(duì)啊:how many boxes -
拜城縣桿回復(fù):
______ 第一,many修飾的是box第二,candy是集體名詞,復(fù)數(shù)還是candy
郅褚15129156156咨詢(xún): 百度翻譯 百度客戶(hù)端 翻譯 我們?cè)趯W(xué)校里學(xué)了很多東西,不僅有? -
拜城縣桿回復(fù):
______ We learned a lot of things in the school, not only have you
郅褚15129156156咨詢(xún): 百度翻譯網(wǎng)頁(yè)翻譯超時(shí)是怎么回事? -
拜城縣桿回復(fù):
______ 應(yīng)該是網(wǎng)站的問(wèn)題,可能呢個(gè)時(shí)間太多人在使用了,刷新一下試試,不然也有可能是網(wǎng)絡(luò)或游覽器的問(wèn)題了
郅褚15129156156咨詢(xún): 百度翻譯:昨天當(dāng)我來(lái)這里時(shí),他們?cè)诳措娨?-
拜城縣桿回復(fù):
______ When I came here yesterday, they were watching TV(at that time).
郅褚15129156156咨詢(xún): 一句英語(yǔ)的語(yǔ)法我想表達(dá):我將永遠(yuǎn)愛(ài)你并與你同在,看了百度翻譯是i will always love you and be with you .但是我寫(xiě)的是i will love and be with you forever .這... -
拜城縣桿回復(fù):
______[答案] 百度的很好啊 個(gè)人覺(jué)得你的改成i will love you and be with you forever .好一點(diǎn)
郅褚15129156156咨詢(xún): 怎么使用百度翻譯的跨軟件翻譯功能? -
拜城縣桿回復(fù):
______ 1:打開(kāi),百度翻譯安卓版.”設(shè)置“--”跨軟件翻譯“ 2:看到里面的說(shuō)明、框框內(nèi)打勾,確定開(kāi)啟功能. 3:記住不要關(guān)點(diǎn)百度翻譯,讓它在后臺(tái)運(yùn)轉(zhuǎn).點(diǎn)擊翻譯就行了. 4:再打開(kāi)百度翻譯,你剛才選擇的文字就會(huì)顯示在這里.
郅褚15129156156咨詢(xún): 百度翻譯正確嗎? -
拜城縣桿回復(fù):
______ 你好! 百度翻譯基本上是正確的.但是,由于百度翻譯是一種機(jī)器翻譯,所以翻譯出來(lái)的內(nèi)容有些是不對(duì)的.例如,你本來(lái)的意愿是打這樣一句話(huà)“杰克!杰克!我是艾倫.”,但是,打出來(lái)英文后,很有可能被翻譯成“杰克!千斤頂!我是艾倫.”再舉個(gè)例子,你本來(lái)是想打“你們有網(wǎng)球拍嗎?”,用英文翻譯后,翻譯出來(lái)的結(jié)果,很有可能就變成“你有網(wǎng)球拍嗎?”之類(lèi)的.所以說(shuō),百度翻譯是種機(jī)器翻譯,某些翻譯出來(lái)的地方可能會(huì)不符合你的意愿,但是,如果說(shuō)一個(gè)英語(yǔ)句子的基本意思,百度翻譯還是能翻譯出來(lái)的.若想得到最精確的答案,那么還得找人翻譯.
郅褚15129156156咨詢(xún): 百度翻譯正確嗎? -
拜城縣桿回復(fù):
______ 你好!百度翻譯基本上是正確的.但是,由于百度翻譯是一種機(jī)器翻譯,所以翻譯出來(lái)的內(nèi)容有些是不對(duì)的.例如,你本來(lái)的意愿是打這樣一句話(huà)“杰克!杰克!我是艾倫.”,但是,打出來(lái)英文后,很有可能被翻譯成“杰克!千斤頂!我是艾倫.”再舉個(gè)例子,你本來(lái)是想打“你們有網(wǎng)球拍嗎?”,用英文翻譯后,翻譯出來(lái)的結(jié)果,很有可能就變成“你有網(wǎng)球拍嗎?”之類(lèi)的.所以說(shuō),百度翻譯是種機(jī)器翻譯,某些翻譯出來(lái)的地方可能會(huì)不符合你的意愿,但是,如果說(shuō)一個(gè)英語(yǔ)句子的基本意思,百度翻譯還是能翻譯出來(lái)的.若想得到最精確的答案,那么還得找人翻譯.
郅褚15129156156咨詢(xún): 百度翻譯正確嗎? -
拜城縣桿回復(fù):
______ 你好! 百度翻譯基本上是正確的.但是,由于百度翻譯是一種機(jī)器翻譯,所以翻譯出來(lái)的內(nèi)容有些是不對(duì)的.例如,你本來(lái)的意愿是打這樣一句話(huà)“杰克!杰克!我是艾倫.”,但是,打出來(lái)英文后,很有可能被翻譯成“杰克!千斤頂!我是艾倫.”再舉個(gè)例子,你本來(lái)是想打“你們有網(wǎng)球拍嗎?”,用英文翻譯后,翻譯出來(lái)的結(jié)果,很有可能就變成“你有網(wǎng)球拍嗎?”之類(lèi)的.所以說(shuō),百度翻譯是種機(jī)器翻譯,某些翻譯出來(lái)的地方可能會(huì)不符合你的意愿,但是,如果說(shuō)一個(gè)英語(yǔ)句子的基本意思,百度翻譯還是能翻譯出來(lái)的.若想得到最精確的答案,那么還得找人翻譯.