赤壁賦原文及注釋高中
燭待18617094453咨詢: 赤壁賦的譯文 -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ [譯文] 壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩.清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不起.舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂曲.不多時,明月從東山后升起,盤桓在斗宿與牛宿之間.白茫茫的霧氣橫貫江...
燭待18617094453咨詢: 赤壁賦翻譯 -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ 壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩.清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不起.舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂曲.不多時,明月從東山后升起,盤桓在斗宿與牛宿之間.白茫茫的霧氣橫貫江面,清...
燭待18617094453咨詢: 赤壁賦原文及翻譯 -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ 原文 壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下.清風(fēng)徐來,水波不興.舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩,歌窈窕之章.少(shǎo)焉,月出于東山之上,徘徊于斗(dǒu)牛之間.白露橫江,水光接天.縱一葦之所如,凌...
燭待18617094453咨詢: 赤壁賦 翻譯 -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ [原文] 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下.清風(fēng)徐來,水波不興.舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章.少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間.白露橫江,水光接天.縱一葦之所如,凌萬頃之茫然.浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不...
燭待18617094453咨詢: 赤壁賦的課文內(nèi)容是什么? -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ 原文: 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下.清風(fēng)徐來,水波不興.舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章.少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間.白露橫江,水光接天.縱一葦之所如,凌萬頃之茫然.浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不...
燭待18617094453咨詢: 《 赤壁賦 》譯文? -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ 譯文: 壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下.清風(fēng)緩緩吹來,江面水波平靜.于是舉杯邀客人同飲,吟詠《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩的“窈窕”一章.一會兒,月亮從東山上升起,在斗宿和牛宿之間徘徊.白茫茫的霧氣籠罩...
燭待18617094453咨詢: 赤壁賦翻譯 -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ 譯文 壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩.清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不起.舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著與明月有關(guān)的文章,歌頌窈窕這一章.不多時,明月從東山后升起,徘徊在斗宿與牛宿之間.白茫茫的霧氣橫貫江面,...
燭待18617094453咨詢: 赤壁賦~~ -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ 壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩.清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不起.舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂曲.不多時,明月從東山后升起,盤桓在斗宿與牛宿之間.白茫茫的霧氣橫貫江面,清...
燭待18617094453咨詢: 求《赤壁賦》全文 -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ 大江①東去浪淘②盡,千古風(fēng)流人物.故壘③西邊,人道是,三國周郎④赤壁.亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪⑤.江山如畫,一時多少豪杰. 遙想⑥公瑾當(dāng)年,小喬⑦初嫁了,雄姿英發(fā)⑧.羽扇綸(讀音:guan)巾⑨,談笑間,檣櫓⑩灰飛煙滅.故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā).人生如夢,一樽還酹江月.
燭待18617094453咨詢: 前赤壁賦的全文翻譯 -
宜川縣波齒輪回復(fù):
______ 壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩.清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不起.舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂曲.不多時,明月從東山后升起,盤桓在斗宿與牛宿之間.白茫茫的霧氣橫貫江面,清...