辛棄疾《鷓鴣天》翻譯
籍玲17099668468咨詢: 辛棄疾的《鷓鴣天》的解析是什么? -
天等縣成法回復(fù):
______ 辛棄疾年少就率眾起義,后來成為聲勢(shì)最大的耿京起義中的核心人物,想當(dāng)年事多么意氣風(fēng)發(fā)的少年英雄.文中“壯歲旌旗擁萬夫”就是講述了自己年少時(shí)的英雄形象.“錦襜突騎渡江初”一句是講辛棄疾率領(lǐng)50騎人馬,深入5萬人的敵營(yíng)中捉...
籍玲17099668468咨詢: 《鷓鴣天 代人賦》 辛棄疾 的翻譯 只要翻譯,不要賞析!! -
天等縣成法回復(fù):
______ 〔原文〕 鷓鴣天·代人賦----辛棄疾 陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些. 平崗細(xì)草鳴黃犢,斜日寒林點(diǎn)暮鴉. 山遠(yuǎn)近,路橫斜,青旗沽酒有人家. 城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花.[翻譯] 田間小路上枝條輕擺的桑樹吐出了嫩綠的枝芽,東邊鄰居家的春蠶也開始孵化.平整的山崗上黃色的小牛犢在春天的草地上鳴叫,幾只烏鴉點(diǎn)綴在黃錯(cuò)落日、陣陣春寒的山林中. 遠(yuǎn)處的青山忽遠(yuǎn)忽近,小路縱橫交錯(cuò)著,不遠(yuǎn)處飄蕩著酒旗,還有幾間村民的房舍.山城中桃樹李樹正風(fēng)雨中沐浴著春愁,溪邊盛開的薺菜花正預(yù)示著春天的到來!
籍玲17099668468咨詢: 辛棄疾的《鷓鴣天》原文及其賞析 急需 謝謝 -
天等縣成法回復(fù):
______ 鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽 陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些.平崗細(xì)草鳴黃犢,斜日寒林點(diǎn)暮鴉. 山遠(yuǎn)近,路橫斜,青旗沽酒有人家.城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花. 賞析: 辛棄疾寫的這首農(nóng)村風(fēng)光的詞,看上去好象是隨意下筆,但細(xì)細(xì)...
籍玲17099668468咨詢: 《鷓鴣天·送人》古詩(shī)加翻譯 -
天等縣成法回復(fù):
______ 《鷓鴣天·送人》辛棄疾 唱徹《陽(yáng)關(guān)》淚未干,功名馀事且加餐.浮天水送無窮樹,帶雨云埋一半山. 今古恨,幾千般,只應(yīng)離合是悲歡?江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難. 唱完了《陽(yáng)關(guān)》曲淚卻未干,視功名為馀事(志不在功名)而勸加餐.水天相連,好像將兩岸的樹木送向無窮的遠(yuǎn)方,烏云挾帶著雨水,把重重的高山掩埋了一半.古往今來使人憤恨的事情,何止千件萬般,難道只有離別使人悲傷,聚會(huì)才使人歡顏?江頭風(fēng)高浪急,還不是十分險(xiǎn)惡,而人間行路卻是更艱難.
籍玲17099668468咨詢: 鷓鴣天 代人賦 辛棄疾 的詩(shī)意
天等縣成法回復(fù):
______ 《鷓鴣天·代人賦》作者為唐代文學(xué)家辛棄疾.其古詩(shī)詞全文如下: 晚日寒鴉一片愁,柳塘新綠卻溫柔. 若教眼底無離恨,不信人間有白頭. 腸已斷,淚難收,相思重上小紅樓. 情知已被山遮斷,頻倚闌干不自由. 【譯文】 晚日寒鴉,一片傷心景色.只有池塘柳樹發(fā)出嫩綠的新芽,顯出溫柔情境.如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會(huì)相信這世上真會(huì)有一夜白頭的事.離腸寸斷,淚流難止.懷著相思之情,又一次登上了小紅樓,明明知道亂山無數(shù),遮斷了遠(yuǎn)方的天空,可還是不由自主地靠在欄桿上,頻頻凝望. 原文網(wǎng)址:http://www.slkj.org/b/4947.html
籍玲17099668468咨詢: 鷓鴣天送人翻譯 -
天等縣成法回復(fù):
______ 唱完了《陽(yáng)關(guān)》曲淚卻未干,視功名為馀事(志不在功名)而勸加餐.水天相連,好像將兩岸的樹木送向無窮的遠(yuǎn)方,烏云挾帶著雨水,把重重的高山掩埋了一半.古往今來使人憤恨的事情,何止千件萬般,難道只有離別使人悲傷,聚會(huì)才使人歡顏?江頭風(fēng)高浪急,還不是十分險(xiǎn)惡,而人間行路卻是更艱難.①唱徹《陽(yáng)關(guān)》:唱完送別的歌曲. 徹,完;《陽(yáng)關(guān)》,琴歌《陽(yáng)關(guān)三疊》. ②“功名”句:功名是身外多余的事,還是多吃飯吧.另一版本也作“功名余事” ③無窮:無盡,無邊. ④般:種. ⑤“只應(yīng)”句:豈只是離別才使人悲傷,團(tuán)聚才使人歡顏.只應(yīng),只以為,此處意為“豈只”. ⑥未是:還不是. ⑦別有:更有.[2]
籍玲17099668468咨詢: 鷓鴣天譯文 -
天等縣成法回復(fù):
______ 鷓鴣天① 西都作② 我是清都山水郎,③ 天教懶慢帶疏狂.④ 曾批給露支風(fēng)敕,⑤ 累奏留云借月章.⑥ 詩(shī)萬首,酒千觴,⑦ 幾曾著眼看侯王? 玉樓金闕慵?xì)w去,⑧ 且插梅花醉洛陽(yáng). 【作者】 1081-1159,字希真,洛陽(yáng)(今屬河南)人.高宗...
籍玲17099668468咨詢: 鷓鴣天 辛棄疾 欲什么的那首詩(shī),急需要,馬上回答,謝謝 -
天等縣成法回復(fù):
______ 《鷓鴣天·欲上高樓去避愁》宋代:辛棄疾 欲上高樓去避愁,愁還隨我上高樓.經(jīng)行幾處江山改,多少親朋盡白頭.歸休去,去歸休.不成人總要封侯?浮云出處元無定,得似浮云也自由.譯文 想要登上高樓欣賞美景,借此來躲避憂愁,不想...
籍玲17099668468咨詢: 鷓鴣天 送廓之秋試的翻譯 -
天等縣成法回復(fù):
______ 翻譯為:廓之你在這初秋微涼的天氣、穿著白色苧麻織成的新衣、離開我去參加科舉考試.我仿佛看到了你以后參加考試的情景,你將與其他考生們一道在考場(chǎng)里專心致志地書寫,猶如春蠶啃食桑葉,回廊里沙沙有聲.鄉(xiāng)試放榜時(shí)飄拂的桂花香...
籍玲17099668468咨詢: 鷓鴣天 代人賦
天等縣成法回復(fù):
______ 鷓鴣天(代人賦)辛棄疾 晚日寒鴉一片愁.柳塘新綠卻溫柔.若教眼底無離恨,不信人間有白頭. 腸已斷,淚難收.相思重上小紅樓.情知已被山遮斷,頻倚闌干不自由. 晚日寒鴉,一片傷心景色.只有池塘柳樹發(fā)出嫩綠的新芽,顯出溫柔情境.如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會(huì)相信這世上真會(huì)有一夜白頭的事.離腸寸斷,淚流難止.懷著相思之情,又一次登上了小紅樓,明明知道亂山無數(shù),遮斷了遠(yuǎn)方的天空,可還是不由自主地靠在欄桿上,頻頻凝望.