項(xiàng)脊軒志課本電子書
薄胞13356472615咨詢: 項(xiàng)脊軒志第二段寫了哪些可悲之事 -
二七區(qū)搖桿機(jī)回復(fù):
______[答案] 可悲之事有三: 一為伯叔父輩分家后,兄弟彼此筑墻隔籬為居,造成東犬西吠,客逾庖而宴的亂狀,親族間的疏遠(yuǎn)淡漠由此可見. 其二藉家中老嫗之言,憶述作者亡母生前二三事,并以母親曾親臨書室來追念其形影.作者八歲即喪母,自文中描繪慈母...
薄胞13356472615咨詢: 求《項(xiàng)脊軒志》歸有光作.的譯文
二七區(qū)搖桿機(jī)回復(fù):
______ 項(xiàng)脊軒,就是原來的南閣子.室內(nèi)面積僅一丈見方,可容一人居住.由于是一間百年老屋,灰塵和泥土常從屋頂上漏下來,(尤其是)下雨時(shí)雨水往下直灌.每次移動(dòng)桌子,環(huán)顧四周沒有可安置的地方.又加上屋門朝北開,不能得到陽光照射,...
薄胞13356472615咨詢: 《項(xiàng)脊軒志》的譯文. -
二七區(qū)搖桿機(jī)回復(fù):
______ 項(xiàng)脊軒,舊南閣子也.室僅方丈,可容一人居.百年老屋,塵泥滲漉,雨 澤下注;每移案,顧視無可置者.又北向,不能得日,日過午已昏.余稍為修葺,使不上漏.前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然.又雜植蘭桂竹木于庭...
薄胞13356472615咨詢: 急求《項(xiàng)脊軒志》譯文
二七區(qū)搖桿機(jī)回復(fù):
______ 【課文全譯】 項(xiàng)脊軒,是過去的南閣子.屋里僅僅一丈見方,只可容納一個(gè)人居住.這是已有上百年的老屋子,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,雨水也往下流;每當(dāng)移動(dòng)書桌時(shí),左看右看沒有可以安放的地方.又朝北,不能照到陽光,天一...
薄胞13356472615咨詢: 《項(xiàng)脊軒志》的課文翻譯 -
二七區(qū)搖桿機(jī)回復(fù):
______ 項(xiàng) 脊 軒 志 項(xiàng)脊軒,就是原來的南閣子.室內(nèi)面積僅一丈見方,可容一人居住.由于是一間百年老屋,灰塵和泥土常從屋頂上漏下來,(尤其是)下雨時(shí)雨水往下直灌.每次移動(dòng)桌子,環(huán)顧四周沒有可安置的地方.又加上屋門朝北開,不能得到...
薄胞13356472615咨詢: 求《項(xiàng)脊軒志》在教科書中被刪去的那部分. -
二七區(qū)搖桿機(jī)回復(fù):
______[答案] 被刪去的是倒數(shù)第二段: 項(xiàng)脊生曰:蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái).劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中.方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之?余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉瞬目,謂有奇景;人知之者,其謂與坎井之蛙何異?
薄胞13356472615咨詢: 項(xiàng)脊軒志的翻譯
二七區(qū)搖桿機(jī)回復(fù):
______ 項(xiàng)脊軒,就是原來的南閣子.室內(nèi)面積僅一丈見方,可容一人居住.由于是一間百年老屋,灰塵和泥土常從屋頂上漏下來,(尤其是)下雨時(shí)雨水往下直灌.每次移動(dòng)桌子,環(huán)顧四周沒有可安置的地方.又加上屋門朝北開,不能得到陽光照射,...
薄胞13356472615咨詢: 高中課本有一篇文言文,大意是懷念妻子,妻子種了一棵樹,現(xiàn)在樹很茂盛,妻子卻不在了.求這篇文言文的 -
二七區(qū)搖桿機(jī)回復(fù):
______ 歸有光 《項(xiàng)脊軒志》 原文: 項(xiàng)脊軒,舊南閣子也.室僅方丈,可容一人居.百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無可置者.又北向,不能得日,日過午已昏.余稍為修葺,使不上漏.前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,...
薄胞13356472615咨詢: 項(xiàng)脊軒志是誰寫的?
二七區(qū)搖桿機(jī)回復(fù):
______ 《項(xiàng)脊軒志》是明代文學(xué)家歸有光的名篇.文章借項(xiàng)脊軒的興廢,寫與之有關(guān)的家庭瑣事,表達(dá)人亡物在,三世變遷的感慨,也表達(dá)作者懷念祖母、母親和妻子的感情.被編入多種版本的高中語文課本.