www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    陳師表的原文大意和解析 陳師也意識(shí)到了自己的不足,并努力改正了缺點(diǎn)同學(xué)們,你們有什么...

    應(yīng)該是李密的《陳情表》和 前后《出師表》吧,,我都找給你,希望能幫到你

    【陳情表】(李密)
    臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背。行年四歲,舅奪母志。
    祖母劉,愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。
    既無叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺
    之童,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐。臣侍湯藥,未嘗廢離。
    逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉。后刺史臣榮,舉臣秀才。臣
    以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。猥以微賤,
    當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢,
    郡縣逼迫,催臣上道。州司臨門,急於星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤,欲
    茍順?biāo)角椋瑒t告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
    伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少
    事偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,
    寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不
    慮夕。臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終馀年。母孫二人,更相為命,
    是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節(jié)於陛下
    之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。
    臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛
    下矜愍愚誠(chéng),聽臣微志。庶劉僥幸,卒保馀年,臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝
    犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。

    【譯文】
    臣子李密陳言:臣子因命運(yùn)不好,小時(shí)候就遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,我慈愛的父親就不幸去世了。經(jīng)過了四年,舅父強(qiáng)行改變了母親原想守節(jié)的志向。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自對(duì)我加以撫養(yǎng)。臣子小的時(shí)候經(jīng)常有病,九歲時(shí)還不會(huì)走路。孤獨(dú)無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福氣少,直到很晚才有了兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照管門戶的僮仆。孤孤單單地自己生活,每天只有自己的身體和影子相互安慰。而祖母劉氏很早就疾病纏身,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉離開過她。
    到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前些時(shí)候太守逵,推舉臣下為孝廉,后來刺史榮又推舉臣下為秀才。臣下因?yàn)闆]有人照顧我祖母,就都推辭掉了,沒有遵命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國(guó)家恩命,任命我為洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)服待太子的職務(wù),這實(shí)在不是我殺身捐軀所能報(bào)答朝廷的。我將以上苦衷上表報(bào)告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)峻,責(zé)備我逃避命令,有意怠慢。郡縣長(zhǎng)官催促我立刻上路;州官登門督促,十萬火急,刻不容緩。我很想遵從皇上的旨意立刻為國(guó)奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報(bào)告申訴又不見準(zhǔn)許。我是進(jìn)退維谷,處境十分狼狽。
    我想圣朝是以孝道來治理天下的,凡是故舊老人,尚且還受到憐惜養(yǎng)育,何況我的孤苦程度更為嚴(yán)重呢?而且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過蜀漢的官,歷任郎中和尚書郎,本來圖的就是仕途通達(dá),無意以名譽(yù)節(jié)操來炫耀。現(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,實(shí)在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?但是只因?yàn)樽婺竸⑹弦咽俏魃铰淙盏臉幼樱瑲庀⑽⑷酰刮#槐OΑ3枷挛胰绻麤]有祖母,是活不到今天的;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依靠,相濡以沫,正是因?yàn)檫@些我的內(nèi)心實(shí)在是不忍離開祖母而遠(yuǎn)行。
    臣下我今年四十四歲了,祖母今年九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還長(zhǎng)著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,企求能夠準(zhǔn)許我完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長(zhǎng)官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧至誠(chéng)的心,滿足臣下我一點(diǎn)小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著當(dāng)以犧牲生命,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報(bào)答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表以求聞達(dá)。

    《前出師表》

      先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
      宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
      侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。
      將軍向?qū)櫍孕惺缇瑫詴耻娛拢囉糜谖羧眨鹊鄯Q之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
      親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
      臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事。由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣!
      先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原;庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
      愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。
      今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。
    文章注解
      先帝:指蜀昭烈帝劉備。先,尊稱死去的人
      創(chuàng):開創(chuàng),創(chuàng)立。
      業(yè):統(tǒng)一中國(guó)的大業(yè)。
      中道:中途。
      崩殂(cú):古代天子死稱崩,也稱殂。
      今:現(xiàn)在。
      益州疲弊:弱,處境艱難。
      益州:漢代行政區(qū)域十三刺史部之一,包括今四川省和陜西省一帶。
      疲弊,人力缺乏,物力缺無,民生凋敝。
      三分:天下分為孫權(quán),曹操,劉備三大勢(shì)力。
      此:這。
      誠(chéng):的確,實(shí)在。
      之:的。
      秋:這里是“時(shí)侯”的意思 
      然:然而。
      侍,侍奉。
      衛(wèi),護(hù)衛(wèi)。
      懈:松懈,懈怠。
      于:在。
      內(nèi):皇宮中。
      忘身:舍身忘死。
      蓋:大概。
      追:追念。
      殊遇:優(yōu)待,厚遇。
      誠(chéng):的確,確實(shí)。
      宜,應(yīng)該。
      開張圣聽:擴(kuò)大圣明的聽聞,意思是要后主廣泛地聽取別人的意見。
      開張,擴(kuò)大。
      光:發(fā)揚(yáng)光大。
      遺德:留下的美德。
      恢弘:發(fā)揚(yáng)擴(kuò)大,用作動(dòng)詞。
      恢,大。
      弘,大,寬。這里是動(dòng)詞,也做“恢宏”。
      妄自菲薄:隨便看輕自己。
      妄,過分。
      菲薄,小看,輕視。
      氣,志氣。
      引喻失義:講話不恰當(dāng)。
      引喻,稱引、譬喻。
      喻:比如。
      義:適宜、恰當(dāng)。
      以,以至,從而。
      塞,阻塞。
      諫,勸諫。
      俱,通“具”全,都。
      宮:指皇宮。
      府:指朝廷。
      陟(zhì):提升。
      罰:懲罰。
      臧(zāng):好。
      否(pǐ):壞。
      臧否(pǐ):善惡,這里用作動(dòng)詞,意思是評(píng)論人物好壞。
      作奸犯科:做奸邪事情,觸犯科條法令。
      作奸,做了奸邪的事情。
      科,科條,法令。
      及,以及。
      為,做。
      有司,職有專司,就是專門管理某種事情的官。
      刑,罰。
      昭:顯示,表明。
      平:公平,
      明:嚴(yán)明。
      理:治理。
      偏私:偏袒,有私心。
      內(nèi)外異法:宮內(nèi)和朝廷刑賞之法不同。內(nèi)外,指宮內(nèi)和朝廷。異法,刑賞之法不同。
      志:志向,
      慮:思想,心思。
      忠純:忠誠(chéng)純正。
      簡(jiǎn):挑選。
      拔:選拔
      遺(wèi):給予。
      悉以咨之:都拿來跟他們商量。悉,全部。
      咨,詢問,征求意見。之,指郭攸之等人。
      必能裨補(bǔ)闕漏:一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處。
      裨(bì):補(bǔ)。闕,通“缺” 缺點(diǎn),疏漏..
      有所廣益:收到最多的好處。
      廣益:增益。
      益,好處。
      性行(xíng)淑均:性情品德善良端正。
      淑,善良。
      均,公平。
      曉暢:精通。
      試用:任用。
      督:武職,向?qū)櫾鵀橹胁慷健?
      營(yíng):軍營(yíng)、軍隊(duì)。
      行(háng)陣:指部隊(duì)。
      優(yōu)劣得所:好的差的各得其所。
      傾頹:傾覆衰敗。
      痛恨:痛惜,遺憾
      死節(jié):為國(guó)而死的氣節(jié),能夠以死報(bào)國(guó)。
      隆:興盛。
      計(jì)日:計(jì)算著天數(shù),指時(shí)日不遠(yuǎn)。
      布衣:平民百姓。
      躬:親自。
      耕:耕種。
      茍:茍且。
      全:保全。
      聞達(dá):顯達(dá)揚(yáng)名。
      卑鄙:地位、身份低微,見識(shí)短淺。
      卑,身份低下。
      鄙,地處偏遠(yuǎn)。與今義不同。
      猥(wěi):辱,這里有降低身份的意思。
      枉屈:枉駕屈就。
      顧,拜訪。
      感激:有所感而情緒激動(dòng)。(蘇教)
      許:答應(yīng)。
      驅(qū)馳:奔走效勞。
      夙夜憂嘆:早晚憂愁嘆息。
      不毛:不長(zhǎng)草的地方,比喻地方偏遠(yuǎn)。
      獎(jiǎng)率:激勵(lì)率領(lǐng),獎(jiǎng)勵(lì)統(tǒng)帥。
      駑(nú)鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話。駑 ,劣馬,走不快的馬。鈍,刀刃不鋒利。
      攘(rǎng)除:排除,鏟除。
      奸兇:奸邪兇惡的敵人。
      舊都:指東漢都城洛陽或西漢都城長(zhǎng)安。
      斟酌損益:斟酌情理,有所興革。斟酌,考慮。損,除去。益,興辦、增加。
      托臣以討賊興復(fù)之效:把討伐曹魏復(fù)興漢室的任務(wù)交給我。
      托,托付。
      效,重任。
      不效則治臣之罪:沒有成效就治我的罪。效,有成效。
      慢:怠慢,疏忽。
      彰:表明,顯揚(yáng)。
      咎:過失。
      咨諏(zōu)善道:征求好的建議。諏(zōu),詢問。
      察納:觀察采納。
      雅言:好的言論。
      深追;深切地追念。
      先帝遺詔:劉備給后主的遺詔,見《三國(guó)志·蜀志·先主傳》,詔中說:“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。”
      涕零,落淚。零:流(眼淚)。
    文章譯文
      先帝開創(chuàng)大業(yè)還沒有完成一半就中途去世了。現(xiàn)在天下分為三部分,益州人力疲憊民生凋敝,這實(shí)在是形勢(shì)危急、存亡難料的關(guān)鍵時(shí)刻啊。然而侍奉守衛(wèi)的大臣們?cè)趯m廷里毫不懈怠;忠誠(chéng)有志的將士們?cè)诮畧?chǎng)上舍身忘死地戰(zhàn)斗的原因,是他們追念先帝對(duì)他們的厚遇,想要報(bào)答給陛下您。陛下實(shí)在應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽聞,來發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來的美德,發(fā)揚(yáng)擴(kuò)大有志之士的勇氣,不應(yīng)該隨便看輕自己,說話不恰當(dāng),以至于堵塞了忠臣勸諫的道路。 
      皇宮中的侍臣和丞相府所屬的官吏都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過、好壞,不應(yīng)該因在宮中或在朝廷中而異。如果有做奸邪事情,犯科條法令或者盡忠心做善事的人,應(yīng)該交給主管的官判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使宮中和朝廷刑賞之法不同。
      侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,這都是些善良誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無二。因此先帝選拔出來,給予(輔佐)陛下的。我認(rèn)為宮內(nèi)的事情,無論事大事小,都應(yīng)當(dāng)拿來問問他們,然后實(shí)施。一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處,得到很好的效果。
      將軍向?qū)櫍郧槠返律屏计秸ㄜ娛拢^去試用過他,先帝稱贊說他能干,所以大家商議推舉他為中都督。我認(rèn)為軍營(yíng)里的事情,都拿去問問他,一定能夠使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)和睦,好的差的各得其所。
      親近賢臣,遠(yuǎn)離小人,這是先漢興盛的原因;親近小人,遠(yuǎn)離賢臣,這是后漢所以衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每次跟我談?wù)撈疬@些事,沒有一次不對(duì)桓帝、靈帝的昏庸誤國(guó)表示哀嘆、痛心、惋惜的。侍中,尚書,長(zhǎng)史,參軍,這些都是堅(jiān)貞可靠,能以死報(bào)國(guó)的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢室的興盛,就用不了多長(zhǎng)時(shí)間了。
      我本是個(gè)平民,在南陽親自耕種,在亂世中茍且保全性命,不希望在諸侯中揚(yáng)名顯貴。先帝不認(rèn)為我身份低微,見識(shí)短淺,降低身份,委屈自己,三次到草廬來拜訪我,拿當(dāng)時(shí)的大事詢問我,因此我深為感慨和奮激,于是答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗,在兵敗的時(shí)候接受重任,在危難的時(shí)候奉命出使東吳,那時(shí)以來已經(jīng)有二十一年了。
      先帝深知我做事嚴(yán)謹(jǐn)慎重,因此在臨終的時(shí)候把國(guó)家大事囑托給我。接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,害怕托付沒有成效,以至于損傷了先帝知人之明。因此我五月率兵南渡瀘水,深入到人煙稀少的地方。如今南方已經(jīng)平定,兵器裝備已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)獎(jiǎng)賞率領(lǐng)三軍,北伐平定中原,希望竭盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,復(fù)興漢朝王室,回到以前的都城。這是我用來報(bào)答先帝,忠于陛下職責(zé)本分的事情。至于處理事情斟酌情理,有所興革,毫無保留地進(jìn)獻(xiàn)忠言,就是郭攸之、費(fèi)祎、董允的任務(wù)了。
      希望陛下把討伐奸臣,興復(fù)漢室的任務(wù)交給我,如果不能完成,就治我的罪,用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有發(fā)揚(yáng)圣德的忠言,那就責(zé)備郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失。陛下也應(yīng)該自行謀劃,詢問治國(guó)的好道理,察明采納正確的言論,深深地追念先帝的遺詔(勿以善小而不為,勿以惡小而為之),我有說不完的感恩的話。
      現(xiàn)在我要出征遠(yuǎn)離陛下,面對(duì)著表文眼淚滴落,不知道說了些什么。

    《后出師表》

    原文
    先帝慮漢、賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐賊,才弱敵強(qiáng)也。然不伐賊,王業(yè)亦亡。惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寢不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡瀘,深入不毛,并日而食。——臣非不自惜也:顧王業(yè)不可偏安于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意。而議者謂為非計(jì)。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法“乘勞”:此進(jìn)趨之時(shí)也。謹(jǐn)陳其事如左:高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險(xiǎn)被創(chuàng),危然后安;今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長(zhǎng)策取勝,坐定天下:此臣之未解一也。劉繇、王朗,各據(jù)州郡,論安言計(jì),動(dòng)引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸;今歲不戰(zhàn),明年不征,使孫策坐大,遂并江東:此臣之未解二也。曹操智計(jì),殊絕于人,其用兵也,仿怫孫、吳,然困于南陽,險(xiǎn)于烏巢,危于祁(qí)連,逼于黎陽,幾敗北山,殆死潼關(guān),然后偽定一時(shí)耳;況臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱操為能,猶有此失;況臣駑(nú)下,何能必勝:此臣之未解四也。自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等,及驅(qū)長(zhǎng)屯將七十余人,突將無前,叢叟(sōu)、青羌(qiāng),散騎武騎一千余人,此皆數(shù)十年之內(nèi),所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也。——當(dāng)何以圖敵:此臣之未解五也。今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行,勞費(fèi)正等;而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久:此臣之未解六也。   夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當(dāng)此時(shí),曹操拊手,謂天下已定。——然后先帝東連吳、越,西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首:此操之失計(jì),而漢事將成也。——然后吳更違盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝:凡事如是,難可逆見。臣鞠躬盡瘁,死而后已;至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。
    譯文
      先帝考慮到蜀漢和曹賊是不能同時(shí)存在的,復(fù)興王業(yè)不能偏安一方,所以他才把征討曹賊的大事托付給我。憑著先帝的英明來衡量我的才干,本來他是知道我去征討曹賊,我的才能是很差的,而敵人是強(qiáng)大的。但是不征伐曹賊,他所創(chuàng)建的王業(yè)也會(huì)丟掉,坐著等待滅亡,哪里比得上去討伐敵人呢?因此先帝毫不遲疑地把討伐曹賊的事業(yè)托付給我。   我接受遺命以后,每天睡不安穩(wěn),吃飯不香。想到為了征伐北方的敵人,應(yīng)該先去南方平定各郡,所以我五月領(lǐng)兵渡過金沙江,深入到連草木五谷都不生長(zhǎng)的地區(qū)作戰(zhàn),兩天才吃得下一天的飯。不是我自己不愛惜自己,只不過是想到蜀漢的王業(yè)決不能夠偏安在蜀都,所以我冒著艱難危險(xiǎn)來奉行先帝的遺意。可是有些發(fā)議論的人卻說這樣做不是上策。如今曹賊剛剛在西方顯得疲困,又竭力在東方和孫吳作戰(zhàn),兵法上說要趁敵軍疲勞的時(shí)候向他進(jìn)攻,現(xiàn)在正是進(jìn)兵的時(shí)候。我恭敬地把一些情況向陛下陳述如下:   高帝象日月一樣英明,謀臣們智謀淵博深遠(yuǎn),卻是經(jīng)歷過艱險(xiǎn),受過創(chuàng)傷,遭遇危難以后才得到安全,現(xiàn)在陛下未韶趕得上高帝,謀臣不如張良、陳平,卻想采用長(zhǎng)期相持的策略來取得勝利,安然平定天下,這是我不理解的第一點(diǎn)。   劉繇、王朗,各自占據(jù)州郡,在談?wù)撊绾尾拍馨踩⑻岢龇N種計(jì)謀時(shí),動(dòng)不動(dòng)就引用圣賢的話,滿腹都是疑問,胸中塞滿了難題,今年不戰(zhàn),明年又不出征,使得孫策安然強(qiáng)大起來,于是吞并了江東。這是我不理解的第二點(diǎn)。   曹操的智慧計(jì)謀,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過一般人,他用起兵來就好像孫臏、吳起一樣,可是他卻曾在南陽受困,在烏巢處于險(xiǎn)境,在祁連山上遭到危險(xiǎn),在黎陽被逼,幾乎在北山失敗,差一點(diǎn)死在潼關(guān),后來才在表面上穩(wěn)定了一段時(shí)間。何況我的才力很弱,卻打算不經(jīng)歷危險(xiǎn)來安定天下。這是我不理解的第三點(diǎn)。   曹操五次攻打昌霸沒有獲勝,四次渡過巢湖沒有獲得成功,任用李服,可是李服卻圖謀殺死他,委任夏侯淵,可是夏侯淵卻戰(zhàn)敗身亡。先帝常常稱贊曹操是個(gè)有才能的人,他還有這些失誤的地方,何況我才能平庸低下,哪里就一定能獲勝呢?這是我不理解的第四點(diǎn)。   自從我到漢中,其間不過一年罷了,可是卻失去了趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉邰、鄧銅等人,以及部曲中的首領(lǐng)、屯兵中的將官共七十多人,沖鋒無前的將領(lǐng),賨、羌民族將士以及散騎、武騎各路騎兵一千多人,這都是幾十年來從四處聚合起來的精銳力量,不是一州所能具有的。如果再過幾年,那就要損失全軍的三分之二,那時(shí)拿什么兵力去消滅敵人呢?這是我不理解的第五點(diǎn)。   現(xiàn)在百姓窮困、兵士疲憊,可是戰(zhàn)爭(zhēng)不能停止。戰(zhàn)爭(zhēng)不能停止,那軍隊(duì)駐扎下來和去攻打敵人,所付出的辛勞和費(fèi)用正好是相等的。既是這樣,不趁現(xiàn)在考慮攻取北方,卻想用一州之地,去和曹賊長(zhǎng)期相持。這是我不理解的第六點(diǎn)。   天下的事情是很難評(píng)論斷定的。從前先帝在楚地打了敗仗,在這時(shí),曹操拍手稱快,認(rèn)為天下已被他平定了。以后先帝東邊聯(lián)合吳越,西邊攻取巴蜀,發(fā)兵向北征討,夏侯淵就被殺掉了,這是曹操未曾想到的,而復(fù)興漢朝的大業(yè)將要成功了。后來東吳改變態(tài)度,違背了盟約,關(guān)羽兵敗被殺,先帝又在秭歸失誤,曹丕稱帝,所有的事情都象這樣,很難預(yù)料。我小心謹(jǐn)慎地為國(guó)獻(xiàn)出我的一切力量,直到死為止。至于事業(yè)是成功是失敗,進(jìn)行得順利還是不順利,那就不是我的智慧所能夠預(yù)見的了。

    說實(shí)話,我只看過陳情表跟出師表,沒看過陳師表

    這個(gè)?=v=

    http://www.doc88.com/p-819912692581.html

    《師說》全文翻譯是什么?
    唐學(xué)不及漢宋者,亦以此也。 儲(chǔ)欣《唐宋十大家全集錄·昌黎先生全集錄》:題易迂,就淺處指點(diǎn),乃無一點(diǎn)迂氣。曾、王理學(xué)文,似未解此。又云:以眼前事指點(diǎn)化誨,使人易知,頗與《諱辯》一例。 孫琮《山曉閣選唐大家韓昌黎全集》:大意是欲李氏子能自得師,故一起提出師之為道,以下便說師無長(zhǎng)幼貴賤,惟人自擇...

    師說原文及翻譯 師說的原文翻譯
    師說原文及翻譯《師說》原文 師說 唐·韓愈 古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。 吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長(zhǎng)無少,道...

    文言文《沈約傳》答案
    原文 (沈約)孤貧,篤志好學(xué),晝夜不釋卷。母恐其以勞生疾,常遣減油滅火。而晝之所讀,夜輒誦之,遂博通群籍,善屬文。濟(jì)陽蔡興宗聞其才而善之,及為郢州,引為安西外兵參軍,兼記室。興宗常謂其諸子曰:“沈記室人倫師表,宜善師之。”翻譯 (家境)孤苦貧寒,志向堅(jiān)定而且熱愛學(xué)習(xí),日日...

    教師要重視自身修為嚴(yán)于律己為人師表才能真正擔(dān)當(dāng)起學(xué)生什么的使命責(zé)任...
    教室的使命與責(zé)任:師者,人之模范也。出自西漢末年文學(xué)家、哲學(xué)家揚(yáng)雄的《法言·學(xué)行》。“人之模范”,是說教師是所有人的模范,后世所用的“師范”一詞就是由此而來。人們常說“為人師表”,這個(gè)表是表率,也可謂模范之意。吐辭為經(jīng)、舉足為法。出自韓愈《進(jìn)學(xué)解》,原文是說:孟子和荀子這兩位...

    販夫走卒社稷之鏡也,夫授者重其德業(yè),以為人之師表啊什么意思?
    平民是一個(gè)國(guó)家的鏡子,平民照應(yīng)著國(guó)家的狀態(tài)。教師應(yīng)該注重自己的品德和德行,才可以作為人們學(xué)習(xí)的榜樣。原文應(yīng)該是《北齊書·王聽傳》的:楊愔重其德業(yè),以為人之師表。題主應(yīng)該是《爛柯棋緣》的書友吧。

    《孟子梁惠王下》 全文 原文加翻譯
    原文 孟子見齊宣王曰:“所謂故國(guó)者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也。王無親臣矣。昔者所進(jìn),今日不知其亡也。”王曰:“吾何以識(shí)其不才而舍之?”曰:“國(guó)君任賢,如不得人,將使卑逾尊,疏逾戚,可不慎與?左右皆曰賢,未可也;諸大夫皆曰賢,未可也;國(guó)人皆曰賢,然后察之,見賢焉,...

    《世說新語》原文及翻譯
    《世說新語》原文及翻譯德行第一一陳仲舉禮賢1.陳仲舉①言為士則,行為世范②,登車攬轡③,有澄清天下之志。為豫章④太守,至,便問徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:" 群情欲府君先入廨⑦。" 陳曰:" 武王式商容之閭⑧,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?"「注釋」①陳仲舉:陳蕃,字仲舉,東漢末年人。

    周敦頤原文_翻譯及賞析
    南宋時(shí)許多地方開始建立周敦頤的祠堂,人們甚至把他推崇到與孔孟相當(dāng)?shù)牡匚?認(rèn)為他"其功蓋在孔孟之間矣"。帝王們也因而將他尊為人倫師表。 而周敦頤生前的確也以他的實(shí)際行動(dòng),成就了一代大儒的風(fēng)范,他的人品和思想,千百年來一直為人們敬仰。 代表作:《周元公集》《太極圖說》《通書》 墓址 周敦頤墓又稱濂溪墓,...

    《勸學(xué)》《師說》的原文和翻譯。
    當(dāng)著這個(gè)人學(xué)習(xí)君子的學(xué)說的時(shí)候,這種學(xué)習(xí)就得到尊重和普及,因而也就周流放世界了。所以說:學(xué)習(xí)沒有比接近教授自己的人再便利的。【原文】學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人,隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識(shí)志,順《詩》、《書》而已耳,則末世窮年,不免為陋儒而已。將原先王,本仁義,則禮正其經(jīng)緯蹊徑...

    應(yīng)天長(zhǎng)(平湖秋月)原文_翻譯及賞析
    師表。方眷遇,魚水君臣,須信從來少。玉帶金魚,朱顏綠鬢,占斷世間榮耀。篆刻鼎彝將遍,整頓乾坤都了。愿歲歲,見柳梢青淺,梅英紅小。——宋代·康與之《喜遷鶯(丞相生日)》 喜遷鶯(丞相生日)宋代康與之 臘殘春早。正簾幕護(hù)寒,樓臺(tái)清曉。寶運(yùn)當(dāng)千,佳辰余五,嵩岳誕生元老。帝遣阜安宗社,...

    相關(guān)評(píng)說:

  • 茅飽18537421965: “坐看云卷云舒”的完整詩句是什么? -
    太和區(qū)應(yīng)力: ______ “寵辱不驚,閑看庭前花開花落.去留無意,漫隨天外云卷云舒.” 這是在明朝人陳眉公輯錄《幽窗小記》中記錄的明人洪應(yīng)明的對(duì)聯(lián). 這句話的意思是說,為人做事能視寵辱如花開花落般平常,才能不驚;視職位去留如云卷云舒般變幻,才...
  • 茅飽18537421965: 急需《陳情表》的譯文
    太和區(qū)應(yīng)力: ______ 臣李密上言:我因?yàn)槊\(yùn)不好,幼年時(shí)就遭到不幸.生下來只有六個(gè)月,父親就去世了;長(zhǎng)到四歲的時(shí)候,舅父強(qiáng)迫我的母親改嫁.祖母劉氏憐惜我孤單弱小,親自加以撫養(yǎng).我小時(shí)候經(jīng)常生病,九歲還不能走路,孤獨(dú)無靠,直到長(zhǎng)大成人....
  • 茅飽18537421965: 誰有《初中文言文閱讀與賞析》中《出師表》的答案啊
    太和區(qū)應(yīng)力: ______ 《出師表》情真理透,詞婉意切,慷慨深沉,讀來我“心有戚戚焉”.讀《出師表》時(shí),已是深秋.窗外蕭瑟的秋風(fēng)勾起了我無限的幽思,使我思接千載.我從那鏗鏘振響的語句里,感受到穿透千年的情感力量. 現(xiàn)實(shí)是無奈的.先主劉備已溘然...
  • 茅飽18537421965: 現(xiàn)代文閱讀 師表(凹凸)的閱讀答案 -
    太和區(qū)應(yīng)力: ______ 14.這是一篇小說.主人公陳老師的人生經(jīng)歷,可以概括為: ① ;高考時(shí)因身體殘疾而落榜; ② ;被縣中醫(yī)院聘為醫(yī)師.(4分)15.第⑥段,隊(duì)列比賽中學(xué)生“不僅走得特別齊整,而且還帶出虎虎的生氣”.結(jié)合內(nèi)容,分析學(xué)生有如此表現(xiàn)的原因...
  • 茅飽18537421965: 《陳情表》的文言文翻譯 -
    太和區(qū)應(yīng)力: ______ 皇帝看了以后說:“(這個(gè))讀書人高雅的名聲,一點(diǎn)都不假啊.”于是就停止征召(他).后來(他的祖母)劉去世了,(他)服完喪,又以洗馬的身份被征召到洛陽.當(dāng)時(shí)(有個(gè)叫)張華的司空問他說:“(你認(rèn)為)安樂公這個(gè)人怎么樣?...
  • 茅飽18537421965: 求:《出師表》原文(文言文),大家一起來參加,加點(diǎn)經(jīng)驗(yàn),加點(diǎn)積分,嘿嘿... -
    太和區(qū)應(yīng)力: ______ 先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(cú).今天下三分,益州疲(pí)弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也.然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi), 忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也.誠(chéng)宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失...
  • 茅飽18537421965: 執(zhí)子之手,與子集郵,紅了的是櫻桃,綠了的是芭蕉 -
    太和區(qū)應(yīng)力: ______ “死生契闊,與子相悅;執(zhí)子之手,與子偕老.”出自《詩經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》,原文如下:擊鼓其鏜,踴躍用兵.土國(guó)城漕,我獨(dú)南行.從孫子仲,平陳與宋.不我以歸,憂心有...
  • 茅飽18537421965: 出師表全文翻譯 -
    太和區(qū)應(yīng)力: ______ 譯文:臣諸葛亮上表進(jìn)言:先帝開創(chuàng)大業(yè)未完成一半,竟中途去世.如今天下分成三國(guó),我益州地區(qū)人力疲憊、民生凋敝,這真是處在萬分危急、存亡難料的時(shí)刻. 但是,宮廷里侍奉守衛(wèi)的臣子,不敢稍有懈怠;疆場(chǎng)上忠誠(chéng)有志的將士,舍身忘...
  • 麻花传md0174沈娜娜| 伦理电影网站| 91久久精品在这里色伊人| 国产精品v片在线观看不卡| 无码国产日韩精品一区二区密臂| 国产CHINESE男男GAYGAY网站| 亚洲美女高清一区二区三区| 国精产品一品二品国精品69XX| 日韩在线一区二区三区观看| 国产精品一区12p|