莊子——秋水 原文 秋水時(shí)至(1),百川灌河(2);涇流之大(3),兩涘渚崖之間不辯牛馬(4)。于是焉河伯欣然自喜(5),以天下之美為盡在己(6)。順流而東行,至于北海,東面而視,不見(jiàn)水端。于是焉河伯始旋其面目(7),望洋向若而嘆曰(8):“野語(yǔ)有之曰(9),‘聞道百(10),以為莫己若’者(11),我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者(12),始吾弗信;今我睹子之難窮也,吾非至于子之門(mén)則殆矣,吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家(13)。” 北海若曰:“井鼃不可以語(yǔ)于海者(14),拘于虛也(15);夏蟲(chóng)不可以語(yǔ)于冰者,篤于時(shí)也(16);曲士不可以語(yǔ)于道者(17),束于教也。今爾出于崖涘,觀于大海,乃知爾丑(18),爾將可與語(yǔ)大理矣。天下之水,莫大于海,萬(wàn)川歸之,不知何時(shí)止而不盈(19);尾閭泄之(20),不知何時(shí)已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過(guò)江河之流,不可為量數(shù)(21)。而吾未嘗以此自多者(22),自以比形于天地而受氣于陰陽(yáng)(23),吾在于天地之間,猶小石小木之在大山也。方存乎見(jiàn)少,又奚以自多!計(jì)四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎(24)?計(jì)中國(guó)之在海內(nèi)(25),不似稊米之在大倉(cāng)乎(26)?號(hào)物之?dāng)?shù)謂之萬(wàn)(27),人處一焉;人卒九州(28),谷食之所生,舟車(chē)之所通,人處一焉(29);此其比萬(wàn)物也,不似豪末之在于馬體乎(30)?五帝之所連(31),三王之所爭(zhēng),仁人之所憂,任士之所勞(32),盡此矣!伯夷辭之以為名(33),仲尼語(yǔ)之以為博,此其自多也;不似爾向之自多于水乎(34)?” 譯文秋天里山洪按照時(shí)令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。于是河神欣然自喜,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里。河神順著水流向東而去,來(lái)到北海邊,面朝東邊一望,看不見(jiàn)大海的盡頭。于是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對(duì)著海神仰首慨嘆道:“俗語(yǔ)有這樣的說(shuō)法,‘聽(tīng)到了上百條道理,便認(rèn)為天下再?zèng)]有誰(shuí)能比得上自己’的,說(shuō)的就是我這樣的人了。而且我還曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語(yǔ),開(kāi)始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無(wú)邊無(wú)際,我要不是因?yàn)閬?lái)到你的門(mén)前,真可就危險(xiǎn)了,我必定會(huì)永遠(yuǎn)受到修養(yǎng)極高的人的恥笑。” 海神說(shuō):“井里的青蛙,不可能跟它們談?wù)摯蠛#且驗(yàn)槭艿缴羁臻g的限制;夏天的蟲(chóng)子,不可能跟它們談?wù)摫鶅觯且驗(yàn)槭艿缴顣r(shí)間的限制;鄉(xiāng)曲之土,不可能跟他們談?wù)摯蟮溃且驗(yàn)榻甜B(yǎng)的束縛。如今你從河岸邊出來(lái),看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你將可以參與談?wù)摯蟮懒恕L煜碌乃妫瑳](méi)有什么比海更大的,千萬(wàn)條河川流歸大海,不知道什么時(shí)候才會(huì)停歇而大海卻從不會(huì)滿溢;海底的尾閭泄漏海水,不知道什么時(shí)候才會(huì)停止而海水卻從不曾減少;無(wú)論春天還是秋天不見(jiàn)有變化,無(wú)論水澇還是干旱不會(huì)有知覺(jué)。這說(shuō)明大海遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了江河的水流,不能夠用數(shù)量來(lái)計(jì)算。可是我從不曾因此而自滿,自認(rèn)為從天地那里承受到形體并且從陰和陽(yáng)那里稟承到元?dú)猓掖嬖谟谔斓刂g,就好像一小塊石子、一小塊木屑存在于大山之中。我正以為自身的存在實(shí)在渺小,又哪里會(huì)自以為滿足而自負(fù)呢?想一想,四海存在于天地之間,不就像小小的石間孔隙存在于大澤之中嗎?再想一想,中原大地存在于四海之內(nèi),不就像細(xì)碎和米粒存在于大糧倉(cāng)里嗎?號(hào)稱事物的數(shù)字叫做萬(wàn),人類只是萬(wàn)物中的一種;人們聚集于九州,糧食在這里生長(zhǎng),舟車(chē)在這里通行,而每個(gè)人只是眾多人群中的一員;一個(gè)人他比起萬(wàn)物,不就像是毫毛之末存在于整個(gè)馬體嗎?五帝所續(xù)連的,三王所爭(zhēng)奪的,仁人所憂患的,賢才所操勞的,全在于這毫末般的天下呢!伯夷辭讓君位而博取名聲,孔子以談?wù)f天下而顯示淵博,這大概就是他們的自滿與自傲;不就像你先前在河水暴漲時(shí)的洋洋自得嗎?” 《莊子-秋水》賞析 道家文化與哲學(xué)是中華文化傳統(tǒng)最深邃博大的根源之一,以它的崇尚自然的精神風(fēng)骨、包羅萬(wàn)象的廣闊胸懷而成為中華文化立足于世界的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。而在源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的道家文化與哲學(xué)的歷史發(fā)展中,莊子的思想可稱得上是道家思想之正脈,并且莊子之文亦以雄奇奔放、絢麗多姿的特色而被視為先秦諸子散文中的奇葩。莊子的思想被輯錄成書(shū),即為今天所見(jiàn)到的《莊子》。《莊子》一書(shū)其體例有三部分,也就是大家都熟悉的內(nèi)篇、外篇和雜篇。三大部分之間的關(guān)系,如果借用佛學(xué)用語(yǔ),內(nèi)篇相當(dāng)于正法,也就是莊子自己的心法,由此直接能窺見(jiàn)莊子本人的真實(shí)面目;外篇?jiǎng)t相當(dāng)于像法,是離莊子比較近的弟子所為,由于有的弟子曾得莊子親傳,故即使不能完全得莊學(xué)之妙,亦不遠(yuǎn)也;而雜篇乃莊子的后學(xué)所作,相當(dāng)于末法,離莊學(xué)之真義已遠(yuǎn),然其有旁通其余各家思想之功,亦不可廢也。就境界而言,內(nèi)篇最得道學(xué)真諦,得其精髓可入道德經(jīng)的境界;外篇乃就內(nèi)篇之精義鋪衍而成——其實(shí)莊子一書(shū)可以整個(gè)被理解為對(duì)老子的解說(shuō)——可視為內(nèi)篇之輔佐;雜篇?jiǎng)t以莊學(xué)攝其余諸家之學(xué),且通于各家學(xué)問(wèn)之中,不妨稱為莊學(xué)與其他學(xué)問(wèn)之間的交叉學(xué)科。內(nèi)篇為君,外篇為臣,雜篇?jiǎng)t為佐使,相輔相成,混成一體。 內(nèi)篇之義高矣,故不易說(shuō)之;雜篇之義已遠(yuǎn)矣,故不可說(shuō)之;外篇正處于有意無(wú)意之間,正當(dāng)發(fā)其本意以歸于內(nèi)篇,辨其真假以使統(tǒng)雜篇也,故我不自量力,擇外篇一文而說(shuō)之。 外篇文亦多矣,擇何而言之乎?曰《秋水》也。為何如此?因?yàn)榇似畹们f子汪洋恣肆而行云流水之妙。 “秋水時(shí)至,百川灌河,徑流之大,兩岸之間,不辨牛馬,于是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在于己”。 文章一開(kāi)篇,直契入題,引眾人開(kāi)始進(jìn)入文章自身的世界之中,“秋水時(shí)至,百川灌河”,時(shí)值秋季,雨水連綿,乃逐漸成勢(shì),由文本身而看,“川”當(dāng)為支流,而“河”就是干流了,河水由支流而漸漸匯集到干流之中,互相增益,于是乎終于達(dá)到了“徑流之大,兩岸之間,不辨牛馬”的浩大場(chǎng)景,這就難怪“河伯欣然自喜,以天下之美為盡在于己”了。應(yīng)該說(shuō)河伯的心態(tài)也是人之常情,試想,如果我們忽然間也擁有了一大筆財(cái)富,誰(shuí)又不會(huì)象河伯一樣沾沾自喜呢?什么叫“自滿“?這就叫自滿,自以為滿,可憐(也可以說(shuō)幸運(yùn))河伯不知道后面將有一個(gè)多么廣闊的世界展現(xiàn)在他面前! “順流而東行,至于北海,見(jiàn)大海無(wú)邊無(wú)垠,水天一色,海天相接,乃望洋興嘆曰:野語(yǔ)有之曰:聞道百以為莫己若者,我之謂也。今我睹子之難窮也,則見(jiàn)笑于大方之家。北海若曰:井蛙不足以論海者,拘于虛也;夏蟲(chóng)不可語(yǔ)冰者,篤于時(shí)也;曲士不可語(yǔ)至道者,束于教也“ 等到河伯順流而到達(dá)大海之后,見(jiàn)到了大海的遼闊景象,才明白先前自己的自滿是多么可笑——不過(guò),河伯的可貴之處在于:當(dāng)他意識(shí)到自己的錯(cuò)誤之后,能夠及時(shí)自我反省,于是就有了下面一段自我批評(píng)的話“野語(yǔ)有之曰:聞道百以為莫己若者,我之謂也“,意思大約是說(shuō):俗話說(shuō),自己知道一點(diǎn)東西就自以為了不起,以為老子天下第一,唉,這難道不是在說(shuō)我嗎?看來(lái)河伯在海神面前很不好意思,于是就對(duì)海神說(shuō)“今我睹子之難窮也,則見(jiàn)笑于大方之家”。“大方之家”,就是廣大廣闊的大海,佛學(xué)有時(shí)也稱佛為大方廣佛,極言其廣大無(wú)邊也。海神你老人家千萬(wàn)別和我計(jì)較,我看到你如此廣闊才知道自己以前的想法太可笑了,可讓你老人家見(jiàn)笑了。海神聞聽(tīng)之下,就順承著河伯的意思并啟發(fā)他逐步超越自己的局限“井蛙不足以論海者,拘于虛也;夏蟲(chóng)不可語(yǔ)冰者,篤于時(shí)也;曲士不可語(yǔ)至道者,束于教也“。三句話意思相近而強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)有別,井蛙之所以不足以論海,那是受空間的限制;夏蟲(chóng)之所以不可以語(yǔ)冰,那是受時(shí)間的限制;而曲士之所以不可以語(yǔ)至道,那是受自己的限制,偏見(jiàn)太深而不能接受相反還排斥最高的真理。總之,人因?yàn)槭艿礁鞣N限制或束縛而無(wú)法聽(tīng)聞大道,乃至于即使有機(jī)會(huì)聽(tīng)聞大道也加以排斥,豈不聞老子曰:“上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之”之語(yǔ)?一個(gè)人如果自己的偏見(jiàn)太深,你和他講道理,白費(fèi)口舌,甚至還有可能遭到嘲笑乃至痛罵,所以就連圣人也只能“六合之外,圣人存而不論;六合之內(nèi),圣人論而不議”,唉,難啊,難啊。你看,河伯作了自我批評(píng),還是被海神罵了個(gè)一無(wú)是處。不過(guò)海神絕對(duì)是個(gè)很好的教育家,你不是自滿嗎,那我先打打你的囂張氣焰,狠狠的貶你一頓,等到你自己貢高我慢的壞毛病消除了,再告訴你真理,于是,下面海神話鋒一轉(zhuǎn),說(shuō)道“今爾出于江河,觀于大海,乃知爾丑,爾將可與語(yǔ)大理矣”,行,你能知錯(cuò)就改,孺子可教。認(rèn)識(shí)到自己的局限,承認(rèn)自己的渺小正是開(kāi)始超越局限,走向偉大的開(kāi)始,看來(lái)我還是可以給你講一講大道理的。海神接下來(lái)講的什么大道理呢? “天下之水,莫大于海,萬(wàn)川歸之,不知何時(shí)止而不盈;尾閭泄之,不知何時(shí)止而不虛。春秋不變,水旱不知”。大海是天下萬(wàn)水之源,之歸宿,雖然萬(wàn)川歸之,并不見(jiàn)海水溢出,雖然尾閭不斷傾瀉,也不見(jiàn)海水干涸,四季或旱澇的變化也對(duì)大海沒(méi)有影響,為什么如此?很簡(jiǎn)單,因?yàn)楹5娜萘刻薮罅恕8魑豢吹竭@里也許要問(wèn):剛說(shuō)了河伯自滿,海神怎么又重蹈覆轍,在這里自吹自擂?借用包老三之言曰:非也非也。因?yàn)檫@幾句話只是一個(gè)引子,后面緊跟著的一句話表明海神有對(duì)自己有著清醒的自我認(rèn)識(shí)“而吾未嘗以此自多也”,我從來(lái)就沒(méi)有覺(jué)得自己這樣有多么了不起,因?yàn)槲疑钌钪馈拔以谔斓刂g,猶小石小木之在大山也。四海之在天地之間,不似罍空之在大澤乎?中國(guó)之在四海,不似稊米之在大倉(cāng)乎?”“罍空”,小酒杯那么大一點(diǎn)空,一小汪汪水而已。我,大海在天地之間簡(jiǎn)直太渺小了。 大海如此謙虛,我們更不可驕傲。現(xiàn)代科學(xué)所認(rèn)識(shí)的東西和茫茫的宇宙相比,也只是滄海一粟而已,我們對(duì)宇宙的認(rèn)識(shí)只能稱為管窺蠡測(cè)。現(xiàn)在自然科學(xué)所研究的宇宙范圍從層次上可分為渺觀,微觀,宏觀,宇觀和脹觀幾個(gè)層次,它們之間分別以夸克、布朗運(yùn)動(dòng)的顆粒、行星和總星系為界,分別屬于粒子物理學(xué)、量子力學(xué)、經(jīng)典科學(xué)、廣義相對(duì)論和宇宙學(xué)研究的范圍,當(dāng)然,渺觀之下還有無(wú)數(shù)更微小的層次,脹觀之上還有無(wú)數(shù)更高的層次存在。也許大家對(duì)介觀(介于微觀和宏觀之間的層次)比較熟悉,因?yàn)檫@個(gè)層次正是目前最前沿的納米技術(shù)所在的領(lǐng)域,所謂納米技術(shù),從技術(shù)層面看,就是操縱單個(gè)分子或原子的技術(shù)。一納米有多大呢?我們知道,我們?cè)谥袑W(xué)學(xué)的參與化學(xué)反應(yīng)的最基本的微粒——分子是很小的,分子就是納米級(jí)的粒子。經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)單的計(jì)算,就知道,分子:乒乓球=乒乓球:地球。而原子的大小只有10-10m,是分子的十分之一,基本粒子更小,只有<10-15m,至于夸克、輕子則只有<10-18m了。但還有比這更小的,超微觀層次是指小于普朗克尺度的范圍。所謂普朗克尺度,就是在普朗克空間:10-35m,和普朗克時(shí)間:10-43s之下的范圍。目前自然科學(xué)的視野從空間上看,最大范圍與最小范圍相差達(dá)到1061 倍,從時(shí)間上看,最長(zhǎng)與最短相差達(dá)到1060倍。兩個(gè)數(shù)目初看起來(lái)是很大的。說(shuō)到大數(shù)目,我們可能有些情況下對(duì)下面幾種情況下的數(shù)目感到無(wú)法計(jì)算,比如一場(chǎng)大雪中落下的雪花數(shù),一場(chǎng)暴雨中下來(lái)的雨點(diǎn)數(shù),全世界森林中的樹(shù)木上所有的葉子數(shù),海洋中的水滴數(shù)等等,這些數(shù)目太巨大了,誰(shuí)能計(jì)算得出來(lái)?只好用“不計(jì)其數(shù)”來(lái)形容了。但是所有這些數(shù)目都遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上總星系中的原子數(shù),而后者只不過(guò)1081-85而已。 上面說(shuō)的是空間的大小,下面說(shuō)說(shuō)時(shí)間的長(zhǎng)短.佛學(xué)中經(jīng)常說(shuō)一剎那,那么,一剎那究竟有多短暫呢?很簡(jiǎn)單,在印度哲學(xué)中,“剎那”是這么計(jì)算出來(lái)的:一晝夜=30須臾,1須臾=30臘縛,1臘縛=60怛剎那,1怛剎那=120剎那,所以1剎那=0.013秒,并不是很短暫。佛學(xué)言壯士疾彈指經(jīng)65剎那,而我們偉大的領(lǐng)袖毛澤東的一首詞中有“三十八年過(guò)去,彈指一揮間”一語(yǔ),說(shuō)時(shí)間過(guò)的很快,應(yīng)該也源于此。當(dāng)然這是向短處說(shuō),如果向長(zhǎng)處說(shuō),則我們都知道佛學(xué)中有一個(gè)表示時(shí)間久遠(yuǎn)的單位“劫”。它有多長(zhǎng)呢?我們看一看它的意思,很容易算出來(lái):從人壽10歲開(kāi)始,每100年增長(zhǎng)1歲,直到84000歲,再反過(guò)來(lái)減少到10歲,如此一增一減為一小劫,20小劫為一中劫,4中劫成、住、壞、空為一大劫,一大劫之中整個(gè)大千世界歷一成毀,經(jīng)歷一個(gè)大的周期。如此算來(lái),一大劫大約為1343840000年。這只是一般的劫,象一些特殊的劫更為長(zhǎng)久,比如佛經(jīng)上說(shuō):用一件極為輕軟的天衣,每隔三年拂拭一個(gè)方廣一里乃至四十里的磐石一次,直到將其消盡,為一小劫;每隔梵天中的三年拂拭一次方廣八十里的磐石一次,直到將其消盡,為一中劫;每隔凈居天中的三年拂拭一次方廣八百里的磐石一次,直到將其消盡,為一大劫。時(shí)間太久遠(yuǎn)了. 至于說(shuō)到咱們中國(guó)傳統(tǒng)文化,大家應(yīng)該都知道“滄海桑田”的典故,說(shuō)的是仙女麻姑自成仙以來(lái),已經(jīng)三次看到滄海變成桑田了。佛經(jīng)中云仙人壽命可達(dá)千萬(wàn)歲,然也。不過(guò)麻姑如果碰到下面這幾位神仙,那簡(jiǎn)直就年齡太小了。據(jù)《東坡志林》記載“嘗有三老人遇,問(wèn)其年。一曰:滄海變桑田時(shí),我下一籌。爾來(lái)我籌已滿十間屋。一曰:吾與盤(pán)古有舊”。這兩位神仙的年齡真是久遠(yuǎn)久遠(yuǎn)矣。“籌”,簡(jiǎn)單說(shuō)就是小木棍,滄海桑田一變遷以一個(gè)小木棍來(lái)記錄,這種小木棍那位老神仙已經(jīng)堆滿十間屋了,你說(shuō)他老人家有多大吧。另一位也不簡(jiǎn)單,盤(pán)古何人也?開(kāi)天辟地者也,“吾與盤(pán)古有舊”,那還不與天地同壽?從空間的大小來(lái)看,剛才說(shuō)到“大千世界”,也是來(lái)源于佛經(jīng),其意思是這樣的:四大部洲構(gòu)成一個(gè)小世界,一千個(gè)小世界為一個(gè)小千世界,一千個(gè)小千世界為一個(gè)中千世界,一千個(gè)中千世界為一個(gè)大千世界。一個(gè)大千世界中含有10億個(gè)小世界。我們地球人居住在其中一個(gè)部洲里面,而宇宙中有無(wú)量大千世界。其實(shí)根據(jù)現(xiàn)代科學(xué)的計(jì)算,地球在太陽(yáng)系中就好像一個(gè)沙粒在操場(chǎng)之中一樣,太陽(yáng)系在銀河系中又好像沙粒在操場(chǎng),銀河系在總星系亦然,而總星系在宇宙中連沙子也不是,而是無(wú)窮小。所以,海神說(shuō)自己在天地之中很是渺小,并不是謙虛,而是實(shí)事求是的說(shuō)法啊。 河伯聽(tīng)了這番道理,深覺(jué)言之有理,乃把自己的體會(huì)給海神說(shuō)出來(lái),以求得到海神的首肯“然則我大天地而小毫末,可乎?”北海若說(shuō),你看,我剛表?yè)P(yáng)了你,怎么你又迷糊了呢?“否”,你這樣說(shuō)那就不對(duì)嘍。大理我給你講了,但尚未與你語(yǔ)至理啊。“何以知毫末足以定至細(xì)之倪?何以知天地足以窮至大之域?”你以為原子就是小之極至嗎?你認(rèn)為總星系就是最大的了?唉,剛才我真和你白說(shuō)了,你剛從一個(gè)陷阱里跳出來(lái)又進(jìn)入了另一個(gè)陷阱,什么時(shí)候是個(gè)頭呢?須知天外有天,總星系之外還有總星系,原子之下還有原子,從更高的層次來(lái)看,總星系就好象是原子那么渺小,而從極微小的層次看,原子就好象是總星系那么浩瀚。你得連天地的境界都超越過(guò)去,達(dá)到道的境界才行。什么是道?道非大非小,非善非惡,非常非變,非正非奇,非外非內(nèi),超越一切,含攝一切,貫通一切,乃全,乃備,乃妙。領(lǐng)悟了如此妙道,方始明白:宇宙間一切事物皆本來(lái)完備具足大道一切真體妙用。偉大的天地固然美妙,難道世間的一草一木不是同樣美妙的嗎?“天地與我并生,萬(wàn)物與我為一”,“萬(wàn)物皆備于我”,世界上一切的一切,都是實(shí)理具備,隨在各足。猶如王陽(yáng)明所說(shuō)的:孔子、堯、舜,圣人、凡人,猶如金子,雖然分量不一樣,但如果都經(jīng)過(guò)提純,成為足金、赤金,其純度是完全一樣的,沒(méi)有任何區(qū)別,所謂個(gè)個(gè)圓成是也。整個(gè)宇宙中的一切,從極大的天地到極小的原子,都互相含攝,互相具有,一花一世界,一葉一如來(lái),互相之間緣起無(wú)盡,圓融無(wú)礙,宇宙中一切的一切都是美妙之極的,故禪宗先師才說(shuō)“翠竹黃花,無(wú)非妙道;擔(dān)柴挑水,皆是菩提”,我佛如來(lái)亦言“煩惱即菩提”。禪宗至高無(wú)上的法門(mén)是不斷煩惱,不求解脫,因?yàn)闊兰雌刑幔緛?lái)無(wú)縛,今亦無(wú)脫。出家出家,何謂出家?出家的真義就是“沒(méi)有煩惱”,隨緣任運(yùn),無(wú)處不是極樂(lè)。 可見(jiàn),<秋水篇>沿著河→海→天地最后一直到達(dá)道的境界的思路將我們引入一個(gè)越來(lái)越廣闊、越來(lái)越美妙的境界之中,讀此妙文,悟此妙道,千載之下,吾心通于莊子之心,乃至通于無(wú)量眾生之心,通于宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物,可得大自在矣。
道家
莊子.秋水白話文翻譯
莊子——秋水 原文 秋水時(shí)至(1),百川灌河(2);涇流之大(3),兩涘渚崖之間不辯牛馬(4)。于是焉河伯欣然自喜(5),以天下之美為盡在己(6)。順流而東行,至于北海,東面而視,不見(jiàn)水端。于是焉河伯始旋其面目(7),望洋向若而嘆曰(8):“野語(yǔ)有之曰(9),‘聞道百(10),以為莫己若’者(11),我之謂也。...
莊子秋水原文及翻譯
而輕伯夷之義者,始吾弗信.今我睹子之難(nán)窮也,吾非至于子之門(mén),則殆(dài)矣.吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家.2、翻譯:秋天的洪水隨著季節(jié)漲起來(lái)了,眾多的河流注入黃河.水流巨大,兩岸的水邊洲島之間,不能辨別牛馬.在這個(gè)時(shí)候,河神非常高興,沾沾自喜,認(rèn)為天下所有盛美的東西都在自己的身上.順著水流...
秋水原文及翻譯
翻譯:秋天的水按時(shí)到了,各條河都注入黃河,黃河的水徑直涌流而浩大,從河的兩岸到河中的小洲之間,連牛馬這樣的大動(dòng)物都分辨不清。在這種情況下,河伯非常高興,沾沾自喜,認(rèn)為天下的美好之處都在自己一邊了。作品賞析:《秋水》是《莊子》中的又一長(zhǎng)篇,用篇首的兩個(gè)字作為篇名,中心是討論人應(yīng)...
莊子秋水原文及翻譯
翻譯:北海有一種魚(yú),名叫鯤。鯤非常巨大,不知長(zhǎng)多少千里;它變幻成一種鳥(niǎo),名叫鵬。鵬的背部也不知有多少千里;當(dāng)它怒飛時(shí),翅膀就像遮天蔽日的烏云。這種鳥(niǎo),要海行飛往南冥;南冥就是指上天靠近天帝的池塘。《莊子》創(chuàng)作背景 《秋水》是《莊子》中的一長(zhǎng)篇,用篇首的兩個(gè)字作為篇名,中心是...
莊子秋水原文及翻譯
譯文:秋天的洪水隨著季節(jié)漲起來(lái)了,千百條江河注入黃河,直流的水暢通無(wú)阻,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。在這個(gè)情況下河伯高興地自得其樂(lè),認(rèn)為天下一切美景全都聚集在自己這里。河伯順著水流向東而去,來(lái)到北海邊,面朝東邊一望,看不見(jiàn)大海的盡頭。在這個(gè)時(shí)候河伯轉(zhuǎn)變了原來(lái)欣然自得的表情,面對(duì)...
莊子秋水翻譯是什么?
《莊子·秋水》的翻譯如下: 秋季的霖雨如期而至,千百條小河注人黃河。水流寬闊,兩岸和水中洲島之間,連牛馬都分辨不清。于是乎,河伯洋洋自得,認(rèn)為天下的美景都集中在他自己這里。順著流水向東方行走,一直到達(dá)北海,面向東看去,看不到水的盡頭。 這時(shí),河伯改變他自得的神色,抬頭仰視著海神若嘆息...
秋水原文及翻譯
《秋水》原文及翻譯如下:1、原文:秋水時(shí)至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己,順流而東行,至于北海。東面而視,不見(jiàn)水端,于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:野語(yǔ)有之曰:聞道百,以為莫己若者,我之謂也。2、翻譯:秋天的...
《莊子秋水》原文翻譯
原文:于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語(yǔ)有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今吾睹子之難窮也,吾非至于子之門(mén),則殆矣,吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家。”翻譯:這時(shí),河伯轉(zhuǎn)變了自己的臉色,抬頭仰視著海神若嘆息說(shuō):“...
莊子·秋水翻譯
莊子·秋水翻譯:秋天的洪水隨著季節(jié)漲起來(lái)了,千百條江河注入黃河,水流巨大,兩岸的水邊、洲島之間,不能辨別牛馬。于是乎黃河神河伯自己十分欣喜,以為天下的美景全集中在自己這里了。順著流水往東走,到了渤海,臉朝東望去,看不到水邊。于是乎河伯才收起(改變)了欣喜的臉色,抬頭看著渤海神若嘆息道...
莊子·秋水文言文翻譯
河水浩渺,兩岸和水中的洲島之間,連牛馬的輪廓都難以辨認(rèn)。于是,河伯沾沾自喜,以為天下的美景都在他這里。他順著流水向東行去,直到抵達(dá)北海,向東望去,看不到水的盡頭。這時(shí),河伯改變了他的臉色,仰頭望著海神若嘆息說(shuō):“常言道‘知識(shí)淵博者反覺(jué)得無(wú)人能及’,這正是我的寫(xiě)照。我曾聽(tīng)說(shuō)孔子學(xué)識(shí)...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
承弦13295494417: 邯鄲學(xué)步<<莊子.秋水>>翻譯 -
離石區(qū)絕對(duì):
______ 《莊子·秋水》:“且子獨(dú)不聞夫壽陵余子之學(xué)行于邯鄲與?未得國(guó)能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳.” “惟獨(dú)你沒(méi)有聽(tīng)過(guò)壽陵少年去邯鄲學(xué)習(xí)走路的故事嗎?不但沒(méi)有學(xué)會(huì)邯鄲人走路,而且忘了以前自己是怎樣走的,于是只好爬著回家去.”
承弦13295494417: 《莊子》秋水的翻譯和斷句 -
離石區(qū)絕對(duì):
______ 原文 秋水/時(shí)至(1),百川/灌河(2);涇流/之大(3),兩涘渚崖之間/不辯牛馬(4).于是焉/河伯/欣然自喜(5),以天下之美/為盡在己(6).順流而東行,至于/北海,東面而視,不見(jiàn)水端.于是焉/河伯/始旋其面目(7),望洋向若/...
承弦13295494417: 邯人學(xué)步《莊子.秋水》的翻譯!! -
離石區(qū)絕對(duì):
______ 昔有學(xué)步于邯鄲者①,曾未得其仿佛②,又復(fù)失其故步③,遂匍匐而歸耳④. ——《漢書(shū)》 [注釋] ①昔(xī)——從前,過(guò)去.步——行走,走路.邯鄲(Hándān)—— 戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)國(guó)都. ②曾——這里相當(dāng)于“乃”,意思同“卻”.仿佛——...
承弦13295494417: 《莊子.秋水》 秋水的文言文翻譯.急用. 開(kāi)始: 惠子相梁,莊子往見(jiàn)之..... -
離石區(qū)絕對(duì):
______ 惠子在梁國(guó)做宰相,莊子前往看望他.有人對(duì)惠子說(shuō):“莊子來(lái)梁國(guó),是想取代你做宰相.”于是惠子恐慌起來(lái),在都城內(nèi)搜尋莊子,整整三天三夜. 莊子前往看望惠子,說(shuō):“南方有一種鳥(niǎo),它的名字叫鹓?,你知道嗎?鹓*從南海出發(fā)飛到北...
承弦13295494417: 莊子秋水的翻譯
離石區(qū)絕對(duì):
______ 莊子喜歡秋天的湖水.
承弦13295494417: 《莊子秋水》“秋水時(shí)至~~~吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家”1、解釋下列加引號(hào)字詞語(yǔ)①秋水“時(shí)”至 ②兩“涘”渚涯之間 ③不“辯”牛馬 ④今我睹子之難“窮”也... -
離石區(qū)絕對(duì):
______[答案] 1、解釋下列加引號(hào)字詞語(yǔ)①秋水“時(shí)”至 按時(shí)(時(shí)令季節(jié))②兩“涘”渚涯之間 水邊(河岸)③不“辯”牛馬 通辨 分辨④今我睹子之難“窮”也 窮盡2、翻譯下列語(yǔ)句①我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者我曾聽(tīng)說(shuō)有人認(rèn)為孔子...
承弦13295494417: <<莊子秋水>>秋水時(shí)至....的翻譯 -
離石區(qū)絕對(duì):
______ 下面是全文的翻譯 秋天里山洪按照時(shí)令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨.于是河神欣然自喜,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里.河神順著水流向東而去,來(lái)到北海邊...
承弦13295494417: 還有哪個(gè)莊子的秋水怎么翻譯?
離石區(qū)絕對(duì):
______ 秋水.莊子:秋天里山洪按照時(shí)令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨.于是河神欣然自喜,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里.河神順著水流向東而去,來(lái)到北海邊,面朝東邊一望,看不見(jiàn)大海的盡頭.于是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對(duì)著海神仰首慨嘆道:“俗語(yǔ)有這樣的說(shuō)法,'聽(tīng)到了上百條道理,便認(rèn)為天下再?zèng)]有誰(shuí)能比得上自己'的,說(shuō)的就是我這樣的人了.而且我還曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語(yǔ),開(kāi)始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無(wú)邊無(wú)際,我要不是因?yàn)閬?lái)到你的門(mén)前,真可就危險(xiǎn)了,我必定會(huì)永遠(yuǎn)受到修養(yǎng)極高的人的恥笑.” 對(duì)了就這樣
承弦13295494417: 《秋水》的課文翻譯 -
離石區(qū)絕對(duì):
______ 秋天里山洪按照時(shí)令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨.于是河神欣然自喜,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里.河神順著水流向東而去,來(lái)到北海邊,面朝東邊一望,...
承弦13295494417: 《秋水(節(jié)選)》 選自《莊子》 翻譯 ”秋水時(shí)至·,百川灌河.……不似爾向之自多于水乎?' ” -
離石區(qū)絕對(duì):
______ 譯文】 秋天里山洪按照時(shí)令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨.于是河神欣然自喜,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里.河神順著水流向東而去,來(lái)到北海邊,面朝東邊...