I let my guard down.And then you pulled the rug。這句話為什么翻譯成你的離開令我措手不及? someone you loved歌詞翻譯中文是什么?
來自蘇格蘭音樂人Lewis Capaldi的單曲《Someone You Loved》里面的一句歌詞。pull the rug 是句俗語,rug 指地毯,完整的表達(dá)會加上 from under someone’s feet…人站在上面的時候,突然扯掉毯子,中文「猝不及防 措手不及」的意思。整個句子結(jié)合語境就是你的離開讓我猝不及防。
來自蘇格蘭音樂人Lewis Capaldi的單曲《Someone You Loved》里面的一句歌詞。pull the rug 是句俗語,rug 指地毯,完整的表達(dá)會加上 from under someone’s feet…人站在上面的時候,突然扯掉毯子,中文「猝不及防 措手不及」的意思。整個句子結(jié)合語境就是你的離開讓我猝不及防。
I let my guard down
我毫無防備
And then you pulled the rug
你的離開令我措手不及
I was getting kinda used to being someone you loved
我也逐漸習(xí)慣了成為你愛過的人
I let my guard down
我毫無防備
And then you pulled the rug
你的離開令我措手不及
I was getting kinda used to being someone you loved
我也逐漸習(xí)慣了成為你愛過的人
I let my guard down.And then you pulled the rug.
直譯為:我放松了警惕,然后你就退縮了
結(jié)合前后語境及談話背景,可以借鑒中文。
I let my guard down.And then you pulled the rug。這句話為什么翻譯成你的離開令我措手不及?
I let my guard down.And then you pulled the rug.
我放松了警惕。然后你把地毯扯了出來。
這句話為什么翻譯成你的離開,令我措手不及的說的話,這個作為這個英語來說的話,就是翻譯的話,他就是說的話就是本來就是這樣的方面稱這個句子的
郯磚19319536048: I just want to guard you是什么意思? -
寶安區(qū)砂輪: ______ 您好!I just want to guard you.翻譯:我只是想保護(hù)你而已.
郯磚19319536048: 我的責(zé)任就是守護(hù)你的一生用英文怎么翻譯 -
寶安區(qū)砂輪: ______ 解答:中文:我的責(zé)任就是守護(hù)你的一生英文:My responsibility is to guard your life
郯磚19319536048: my friends英語作文 -
寶安區(qū)砂輪: ______ my friendsSmall D, let I to friends and there were further understanding friend is not only a heart to heart was like peas and carrots has no words don't talk about the more impo...
郯磚19319536048: 默默守護(hù)這一切英文 -
寶安區(qū)砂輪: ______ 你好!默默守護(hù)這一切Silent guard it
郯磚19319536048: 說句心里話英文版歌詞 -
寶安區(qū)砂輪: ______ 說句心里話英文版視頻 http://www.chinashuo.com/dianshi/6250.html雷人的山寨翻譯 說句心里話 say a word in heart 說句心里話 say a word in heart 我也想家 I think my home too 家中的老媽...
郯磚19319536048: 怎么用英語介紹朋友 -
寶安區(qū)砂輪: ______ Let me introduce my good friend,**this is my friend I'd like you to meet my good friend
郯磚19319536048: 英語文化節(jié)話劇比賽串詞= = 求救TUT -
寶安區(qū)砂輪: ______ 灰姑娘Once upon a time, in a certain town, there is a very pretty girl, she not only beautiful and smart and kind-hearted. The girlWithout her, because her mother in h...
郯磚19319536048: Blowing When everything else is a fade?let my guard down? -
寶安區(qū)砂輪: ______[答案] Blowing out 吹滅熄滅 When everything else is a fade?當(dāng)所有事物褪色 let my guard down?讓我放松警惕
來自蘇格蘭音樂人Lewis Capaldi的單曲《Someone You Loved》里面的一句歌詞。pull the rug 是句俗語,rug 指地毯,完整的表達(dá)會加上 from under someone’s feet…人站在上面的時候,突然扯掉毯子,中文「猝不及防 措手不及」的意思。整個句子結(jié)合語境就是你的離開讓我猝不及防。
I let my guard down
我毫無防備
And then you pulled the rug
你的離開令我措手不及
I was getting kinda used to being someone you loved
我也逐漸習(xí)慣了成為你愛過的人
I let my guard down
我毫無防備
And then you pulled the rug
你的離開令我措手不及
I was getting kinda used to being someone you loved
我也逐漸習(xí)慣了成為你愛過的人
I let my guard down.And then you pulled the rug.
直譯為:我放松了警惕,然后你就退縮了
結(jié)合前后語境及談話背景,可以借鑒中文。
I let my guard down.And then you pulled the rug。這句話為什么翻譯成你的離開令我措手不及?
I let my guard down.And then you pulled the rug.
我放松了警惕。然后你把地毯扯了出來。
這句話為什么翻譯成你的離開,令我措手不及的說的話,這個作為這個英語來說的話,就是翻譯的話,他就是說的話就是本來就是這樣的方面稱這個句子的
相關(guān)評說:
寶安區(qū)砂輪: ______ 您好!I just want to guard you.翻譯:我只是想保護(hù)你而已.
寶安區(qū)砂輪: ______ 解答:中文:我的責(zé)任就是守護(hù)你的一生英文:My responsibility is to guard your life
寶安區(qū)砂輪: ______ my friendsSmall D, let I to friends and there were further understanding friend is not only a heart to heart was like peas and carrots has no words don't talk about the more impo...
寶安區(qū)砂輪: ______ 你好!默默守護(hù)這一切Silent guard it
寶安區(qū)砂輪: ______ 說句心里話英文版視頻 http://www.chinashuo.com/dianshi/6250.html雷人的山寨翻譯 說句心里話 say a word in heart 說句心里話 say a word in heart 我也想家 I think my home too 家中的老媽...
寶安區(qū)砂輪: ______ Let me introduce my good friend,**this is my friend I'd like you to meet my good friend
寶安區(qū)砂輪: ______ 灰姑娘Once upon a time, in a certain town, there is a very pretty girl, she not only beautiful and smart and kind-hearted. The girlWithout her, because her mother in h...
寶安區(qū)砂輪: ______[答案] Blowing out 吹滅熄滅 When everything else is a fade?當(dāng)所有事物褪色 let my guard down?讓我放松警惕