www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    課改高一語文必修一離騷翻譯,急用 3Q 高一必修一的文言文《離騷》的原文和翻譯!!! 急啊!!!

    我揩拭著辛酸的眼淚,聲聲長嘆,哀嘆人生的航道充滿了艱辛。我只不過是潔身自好卻因此遭殃受累,早晨去進(jìn)諫,到傍晚就遭毀棄!他們毀壞了我蕙草做的佩帶,我又拿芬芳的白芷花來代替。這些都是我內(nèi)心之所珍愛,叫我死九次我也絕不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始終是不肯洞察我的胸臆。你周圍的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般謠言,說我妖艷狐媚!那些貪圖利祿的小人本來就善于投機(jī)取巧,方圓和規(guī)矩他們可以全部拋棄。追隨著邪曲,違背了法度,卻厚著臉皮自吹符合先王的道義。我憂愁,我煩悶,我承受著無邊的罪戾,我困頓潦倒在這人妖顛倒的時(shí)期!我寧愿暴死而尸漂江河,也絕不和他們同流合污,沆瀣一氣。哦,那鳳鳥怎么能和家雀合群?自古以來本就這樣涇渭分明。哪有圓孔可以安上方柄?哪有異路人能攜手同行!我委屈著自己的心志,壓抑著自己的情感,暫且忍痛把譴責(zé)和恥辱一起擔(dān)承。保持清白之志而死于忠貞之節(jié),這本為歷代圣賢所贊稱!
    我后悔,后悔我當(dāng)初沒有看清前程,遲疑了一陣,我打算回頭轉(zhuǎn)身。好在迷失方向還不算太遠(yuǎn),掉轉(zhuǎn)車頭,我依舊踏上原來的水驛山程。我走馬在這長滿蘭蕙的水濱,我奔向那高高的山脊,到那兒去留停。我既然進(jìn)言不聽反而獲罪,倒不如退居草野,把我的舊服重整。我裁剪碧綠的荷葉縫成上衣啊!又將潔白的蓮花綴成下裙。沒人理解我,就讓他去大放厥詞吧!只要我內(nèi)心是真正的馥郁芳芬。我把頭上的帽子加得高而又高啊,我把耀眼的佩帶向下拉得緊而又緊。芬芳與污垢已經(jīng)混雜在一起,唯獨(dú)我這美好的本質(zhì)未曾蒙受絲毫污損。急匆匆我回過頭來縱目遠(yuǎn)望,我要往東南西北觀光巡行。我的佩飾如花團(tuán)錦簇、五彩繽紛,噴吐出一陣陣令人心醉的幽香清芬。人生各有自己的追求,自己的喜愛,我卻獨(dú)獨(dú)愛好修潔,持之永恒!就算把我肢解了我也毫不悔改,難道我的心志可以改變毫分!

    帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
    我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

    攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
    歲星在寅那年的孟春月,正當(dāng)庚寅日那天我降生。

    皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:
    父親仔細(xì)揣測我的生辰,于是賜給我相應(yīng)的美名:

    名余曰正則兮,字余曰靈均。
    父親把我的名取為正則,同時(shí)把我的字叫作靈均。

    紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。
    天賦給我很多良好素質(zhì),我不斷加強(qiáng)自己的修養(yǎng)。

    扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
    我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁。

    汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
    光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

    朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
    早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

    日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
    時(shí)光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

    惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。(惟 通:唯)
    我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

    不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
    何不利用盛時(shí)揚(yáng)棄穢政,為何還不改變這些法度?

    乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!
    乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導(dǎo)開路!

    昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
    從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會(huì)。

    雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!
    雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙。

    彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。
    唐堯虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。

    何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。
    夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。

    惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險(xiǎn)隘。
    結(jié)黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險(xiǎn)阻。

    豈余身之殫殃兮,恐皇輿之?dāng)】儯?br />難道我害怕招災(zāi)惹禍嗎,我只擔(dān)心祖國為此覆沒。

    忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
    前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。

    荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。
    你不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發(fā)怒。

    余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
    我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。

    指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。
    上指蒼天請它給我作證,一切都為了君王的緣故。

    曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!

    初既與余成言兮,后悔遁而有他。
    你以前既然和我有成約,現(xiàn)另有打算又追悔當(dāng)初。

    余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
    我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復(fù)復(fù)。

    余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。
    我已經(jīng)栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。

    畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
    分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。

    冀枝葉之峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。
    我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。

    雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
    它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質(zhì)變。

    眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。
    大家都拚命爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭。

    羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
    他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。

    忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
    急于奔走鉆營爭權(quán)奪利,這些不是我追求的東西。

    老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
    只覺得老年在漸漸來臨,擔(dān)心美好名聲不能樹立。

    朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
    早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。

    茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。
    只要我的情感堅(jiān)貞不易,形消骨立又有什么關(guān)系。

    掔木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊。
    我用樹木的根編結(jié)茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

    矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
    我拿菌桂枝條聯(lián)結(jié)蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。

    謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
    我向古代的圣賢學(xué)習(xí)啊,不是世間俗人能夠做到。

    雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
    我與現(xiàn)在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。

    長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
    我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多么艱難。

    余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
    我雖愛好修潔嚴(yán)于責(zé)己,早晨直言進(jìn)諫晚上就被罷免。

    既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。
    他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責(zé)我愛好采集茝蘭。

    亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
    這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。

    怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
    怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。

    眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
    那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說我妖艷好淫。

    固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。
    庸人本來善于投機(jī)取巧,背棄規(guī)矩而又改變政策。

    背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
    違背是非標(biāo)準(zhǔn)追求邪曲,爭著茍合取悅作為法則。

    忳郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。
    憂愁煩悶啊我失意不安,現(xiàn)在孤獨(dú)窮困多么艱難。

    寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
    寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅(jiān)決不干。

    鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
    雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。

    何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
    方和圓怎能夠互相配各,志向不同何能彼此相安。

    屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
    寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責(zé)咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔(dān)。

    伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
    保持清白節(jié)操死于直道,這本為古代圣賢所稱贊!

    悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
    后悔當(dāng)初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。

    回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。
    調(diào)轉(zhuǎn)我的車走回原路啊,趁著迷途未遠(yuǎn)趕快罷休。

    步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
    我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

    進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
    既然進(jìn)取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

    制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
    我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。

    不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
    沒有人了解我也就罷了,只要內(nèi)心真正馥郁芳柔。

    高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
    把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

    芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
    雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會(huì)腐朽。

    忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
    我忽然回頭啊縱目遠(yuǎn)望,我將游觀四面遙遠(yuǎn)地方。

    佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
    佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁清香。

    民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常。
    人們各有自己的愛好啊,我獨(dú)愛好修飾習(xí)以為常。

    雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
    即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!

    女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:
    姐姐對我遭遇十分關(guān)切,她曾經(jīng)一再地向我告誡。

    鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
    她說“鯀太剛直不顧性命,結(jié)果被殺死在羽山荒野。

    汝何博謇而好修兮,紛獨(dú)有此姱節(jié)?
    你何忠言無忌愛好修飾,還獨(dú)有很多美好的節(jié)操。

    薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服。
    滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。

    眾不可戶說兮,孰云察余之中情?
    眾人無法挨家挨戶說明,誰會(huì)來詳察我們的本心。

    世并舉而好朋兮,夫何煢獨(dú)而不予聽?
    世上的人都愛成群結(jié)伙,為何對我的話總是不聽?”

    依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。
    我以先圣行為節(jié)制性情,憤懣心情至今不能平靜。

    濟(jì)沅湘以南征兮,就重華而敶詞:
    渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:

    啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。
    “夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情。

    不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。
    不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內(nèi)亂。

    羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
    后羿愛好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡。

    固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
    本來淫亂之徒無好結(jié)果,寒浞殺羿把他妻子霸占。

    澆身被服強(qiáng)圉兮,縱欲而不忍。
    寒澆自恃有強(qiáng)大的力氣,放縱情欲不肯節(jié)制自己。

    日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
    天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。

    夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
    夏桀行為總是違背常理,結(jié)果災(zāi)殃也就難以躲避。

    后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。
    紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。

    湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
    商湯夏禹態(tài)度嚴(yán)肅恭敬,正確講究道理還有文王。

    舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。
    他們都能選拔賢者能人,遵循一定準(zhǔn)則不會(huì)走樣。

    皇天無私阿兮,覽民德焉錯(cuò)輔。
    上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。

    夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
    只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。

    瞻前而顧后兮,相觀民之計(jì)極。
    回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。

    夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?
    哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應(yīng)該擔(dān)當(dāng)。

    阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。
    我雖然面臨死亡的危險(xiǎn),毫不后悔自己當(dāng)初志向。

    不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。
    不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。”

    曾歔欷余郁邑兮,哀朕時(shí)之不當(dāng)。
    我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時(shí)光。

    攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
    拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。

    跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。
    鋪開衣襟跪著慢慢細(xì)講,我已獲得正道心里亮堂。

    駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。
    駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。

    朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。
    早晨從南方的蒼梧出發(fā),傍晚就到達(dá)了昆侖山上。

    欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
    我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經(jīng)暮色蒼茫。

    吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。
    我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。

    路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
    前面的道路啊又遠(yuǎn)又長,我將上上下下追求理想。

    飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。
    讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上。

    折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
    折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。

    前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。
    叫前面的望舒作為先驅(qū),讓后面的飛廉緊緊跟上。

    鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。
    鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當(dāng)。

    吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。
    我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。

    飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御。
    旋風(fēng)結(jié)聚起來互相靠攏,它率領(lǐng)著云霓向我迎上。

    紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
    云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。

    吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。
    我叫天門守衛(wèi)把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。

    時(shí)曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。
    日色漸暗時(shí)間已經(jīng)晚了,我紐結(jié)著幽蘭久久徜徉。

    世溷(hùn)濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
    這個(gè)世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。

    朝吾將濟(jì)于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。
    清晨我將要渡過白水河,登上閬風(fēng)山把馬兒系著。

    忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。
    忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。

    溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。
    我飄忽地來到春宮一游,折下玉樹枝條增添佩飾。

    及榮華之未落兮,相下女之可詒。
    趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈(zèng)的美女找尋。

    吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。
    我命令云師把云車駕起,我去尋找宓妃住在何處。

    解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理。
    解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒。

    紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。
    云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。

    夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。
    晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發(fā)洗濯。

    保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。
    宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。

    雖信美而無禮兮,來違棄而改求。
    她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。

    覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。
    我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降。

    望瑤臺(tái)之偃蹇兮,見有娀之佚女。
    遙望華麗巍峨的玉臺(tái)啊,見有娀氏美女住在臺(tái)上。

    吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。
    我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個(gè)美女不好。

    雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。
    雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。

    心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。
    我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。

    鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
    鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。

    欲遠(yuǎn)集而無所止兮,聊浮游以逍遙。
    想到遠(yuǎn)方去又無處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。

    及少康之未家兮,留有虞之二姚。
    趁少康還未結(jié)婚的時(shí)節(jié),還留著有虞國兩位阿嬌。

    理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。
    媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。

    世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。
    世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。

    閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不寤。
    閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。

    懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?
    滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎么能永遠(yuǎn)忍耐下去!

    索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。
    我找來了靈草和細(xì)竹片,請求神巫靈氛為我占卜。

    曰:兩美其必合兮,孰信修而慕之?
    “聽說雙方美好必將結(jié)合看誰真正好修必然愛慕。

    思九州之博大兮,豈惟是其有女?
    想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”

    曰:勉遠(yuǎn)逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?
    “勸你遠(yuǎn)走高飛不要遲疑,誰尋求美人會(huì)把你放棄?

    何所獨(dú)無芳草兮,爾何懷乎故宇?
    世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?

    世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?
    世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細(xì)?

    民好惡其不同兮,惟此黨人其獨(dú)異!
    人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。

    戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
    人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。

    覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?
    對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價(jià)玉器?

    蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。
    用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣。”

    欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。
    想聽從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下。

    巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。
    聽說巫咸今晚將要降神,我?guī)еń肪兹ソ铀?br />

    百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。
    天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。

    皇剡剡其揚(yáng)靈兮,告余以吉故。
    他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。

    曰:勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
    他說“應(yīng)該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。

    湯禹儼而求合兮,摯咎繇而能調(diào)。
    湯禹為人嚴(yán)正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協(xié)調(diào)。

    茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?
    只要內(nèi)心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?

    說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。
    傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。

    呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。
    太公呂望曾經(jīng)做過屠夫,他被任用是遇到周文王。

    寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
    寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見后任為大夫。

    及年歲之未晏兮,時(shí)亦猶其未央。
    趁現(xiàn)在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時(shí)光。

    恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。
    只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”

    何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。
    為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。

    惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。
    想到這邦小人不講信義,恐怕出于嫉妒把它摧毀。

    時(shí)繽紛其變易兮,又何可以淹留?
    時(shí)世紛亂而變化無常啊,我怎么可以在這里久留。

    蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
    蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。

    何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?
    為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。

    豈其有他故兮,莫好修之害也!
    難道還有什么別的理由,不愛好修潔造成的禍害。

    余以蘭為可恃兮,羌無實(shí)而容長。
    我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實(shí)虛有其表。

    委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。
    蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,勉強(qiáng)列入眾芳辱沒香草。

    椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。
    花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進(jìn)香袋冒充香草。

    既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?
    它們既然這么熱心鉆營,又有什么香草重吐芳馨。

    固時(shí)俗之流從兮,又孰能無變化?
    本來世態(tài)習(xí)俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅(jiān)定?

    覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?
    看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。

    惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。
    只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。

    芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。
    濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。

    和調(diào)度以自娛兮,聊浮游而求女。
    我調(diào)度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。

    及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。
    趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。

    靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。
    靈氛已告訴我占得吉卦,選個(gè)好日子我準(zhǔn)備出發(fā)。

    折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。
    折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。

    為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。
    給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。

    何離心之可同兮?吾將遠(yuǎn)逝以自疏。
    彼此不同心怎能配合啊,我將要遠(yuǎn)去主動(dòng)離開他。

    邅吾道夫昆侖兮,路修遠(yuǎn)以周流。
    我把行程轉(zhuǎn)向昆侖山下,路途遙遠(yuǎn)繼續(xù)周游觀察。

    揚(yáng)云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。
    云霞虹霓飛揚(yáng)遮住陽光,車上玉鈴丁當(dāng)響聲錯(cuò)雜。

    朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。
    清晨從天河的渡口出發(fā),最遠(yuǎn)的西邊我傍晚到達(dá)。

    鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
    鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翱翔有節(jié)奏地上下。

    忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。
    忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進(jìn)緩緩。

    麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。
    指揮蛟龍?jiān)诙煽谏霞軜颍钗骰蕦⑽叶傻綄Π丁?br />

    路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待。
    路途多么遙遠(yuǎn)又多艱險(xiǎn),我傳令眾車在路旁等待。

    路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。
    經(jīng)過不周山向左轉(zhuǎn)去啊,我的目的地已指定西海。

    屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。
    我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅(qū)。

    駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。
    駕車的八龍蜿蜒地前進(jìn),載著云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。

    抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。
    定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的思緒。

    奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮樂。
    演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時(shí)光尋求歡娛。

    陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。
    太陽東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉(xiāng)。

    仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。
    我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。

    亂曰:已矣哉!
    尾聲:“算了吧!

    國無人莫我知兮,又何懷乎故都!
    國內(nèi)既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。

    既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居! 
    既然不能實(shí)現(xiàn)理想政治,我將追隨彭成安排自己。”



    譯文:
    我是顓頊帝的遠(yuǎn)代子孫,我的父親叫做伯庸。正巧在庚寅年的正月,我在庚寅日降生。尊敬的先祖啊,仔細(xì)揣度我剛剛出生時(shí)的氣度,開始賜給我美好的名字。給我取的大名叫正則啊,給我取的別號(hào)叫靈均。
    上天既賦予我這么多內(nèi)在的美質(zhì)啊,又加之以我優(yōu)秀的才能。我披著噴吐幽香的江離和白芷啊;又聯(lián)綴起秋蘭作為自己的佩巾。光陰似箭,我惟恐抓不住這飛逝的時(shí)光,讓歲月來塑造我美好的心靈。清晨,我浴著晨曦去拔取坡上的木蘭,傍晚,我背著夕陽在洲畔采摘宿莽來潤德潤身。太陽與月亮互相交迭,未嘗稍停,新春與金秋相互交替,永無止境。想到樹上黃葉紛紛飄零,我害怕美人啊,您頭上也添上絲絲霜鬢!為什么,為什么你不任用風(fēng)華正茂的賢者,廢棄污七八糟的小人?為什么,為什么你不改變已經(jīng)過時(shí)的法度?駕著龍馬,飛快地向前猛奔!來!我給你充當(dāng)向?qū)АQ刂登f大道走向幸福與光明。
    層層相間,哪里只是蕙草與白芷散發(fā)芳芬?哦!唐堯和虞舜是多么正大光明,他們遵循著正道,向著光明邁進(jìn)。夏桀和商紂是多么狂亂啊,只想走捷徑,抄小路,結(jié)果使自己走向困境。那些黨人是這樣茍且偷安,他們一步步走向死胡同而不思反省。難道我擔(dān)心自己會(huì)遭受災(zāi)禍?不,我擔(dān)心的是楚國的車輪將要覆傾!
    急匆匆,我為王朝的復(fù)興前后奔波,希望跟上前代明王的腳印。君主啊,你不能體察我的一片衷情,反而聽信讒言,對我大發(fā)雷霆。我明明知道直諫忠會(huì)招災(zāi)惹禍,但我怎么能看著祖國沉論!我敢手指蒼天讓它給我作征,我對你完全是一片忠心!想過去,你與我披肝瀝膽,定下約言,可后來,你卻另作打算,不記前情。我和你分別并不感到難堪,傷心的是你的為人太不守信!
    我曾經(jīng)栽培了大片的春蘭,又種下了秋蕙百來畝地面。我還分塊種植了芍藥與揭車,將馬蹄香與白芷套種其間。我真希望它們能夠綠葉成蔭、枝干參天,到時(shí)候就可以收獲藏?cái)俊<词够▋褐x了,那又有什么悲傷,最痛心的是,眾多的香草已經(jīng)發(fā)生了質(zhì)變。
    那些個(gè)黨人爭著貪利奪權(quán),孜孜以求地追逐著功名利祿。他們都猜忌著別人而原諒自己,彼此間勾心斗角,相互嫉妒。像他們那樣竭盡全力去爭權(quán)奪利,實(shí)在不是我內(nèi)心所要追求的東西。我覺得自己的老境將要漸漸到來,只擔(dān)心美好的名聲來不及樹立。清晨,我吮吸著木蘭花上的墜露,傍晚,我餐食著菊花瓣上的蓓蕾。只要內(nèi)心是真正的美好而又精純,我就是長久地面黃肌瘦又有何可悲?我用木蘭的根須把白芷拴上,再穿上帶著露珠的薜荔。我用菌桂的嫩枝連綴起蕙草,再絞起胡繩的一串串花蕊。我是如此虔誠地效法古代的圣賢,絕非一般世俗之徒的穿戴。我不能和今人志同道合,但卻心甘情愿沐浴彭咸的遺輝。
    我揩拭著辛酸的眼淚,聲聲長嘆,哀嘆人生的航道充滿了艱辛。我只不過是潔身自好卻因此遭殃受累,早晨去進(jìn)諫,到傍晚就遭毀棄!他們毀壞了我蕙草做的佩帶,我又拿芬芳的白芷花來代替。這些都是我內(nèi)心之所珍愛,叫我死九次我也絕不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始終是不肯洞察我的胸臆。你周圍的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般謠言,說我妖艷狐媚!那些貪圖利祿的小人本來就善于投機(jī)取巧,方圓和規(guī)矩他們可以全部拋棄。追隨著邪曲,違背了法度,卻厚著臉皮自吹符合先王的道義。我憂愁,我煩悶,我承受著無邊的罪戾,我困頓潦倒在這人妖顛倒的時(shí)期!我寧愿暴死而尸漂江河,也絕不和他們同流合污,沆瀣一氣。哦,那鳳鳥怎么能和家雀合群?自古以來本就這樣涇渭分明。哪有圓孔可以安上方柄?哪有異路人能攜手同行!我委屈著自己的心志,壓抑著自己的情感,暫且忍痛把譴責(zé)和恥辱一起擔(dān)承。保持清白之志而死于忠貞之節(jié),這本為歷代圣賢所贊稱!
    我后悔,后悔我當(dāng)初沒有看清前程,遲疑了一陣,我打算回頭轉(zhuǎn)身。好在迷失方向還不算太遠(yuǎn),掉轉(zhuǎn)車頭,我依舊踏上原來的水驛山程。我走馬在這長滿蘭蕙的水濱,我奔向那高高的山脊,到那兒去留停。我既然進(jìn)言不聽反而獲罪,倒不如退居草野,把我的舊服重整。我裁剪碧綠的荷葉縫成上衣啊!又將潔白的蓮花綴成下裙。沒人理解我,就讓他去大放厥詞吧!只要我內(nèi)心是真正的馥郁芳芬。我把頭上的帽子加得高而又高啊,我把耀眼的佩帶向下拉得緊而又緊。芬芳與污垢已經(jīng)混雜在一起,唯獨(dú)我這美好的本質(zhì)未曾蒙受絲毫污損。急匆匆我回過頭來縱目遠(yuǎn)望,我要往東南西北觀光巡行。我的佩飾如花團(tuán)錦簇、五彩繽紛,噴吐出一陣陣令人心醉的幽香清芬。人生各有自己的追求,自己的喜愛,我卻獨(dú)獨(dú)愛好修潔,持之永恒!就算把我肢解了我也毫不悔改,難道我的心志可以改變毫分!
    哦!女媭她嘮嘮叨叨一聲聲把我指責(zé),她說:“因過于剛直而惹禍遭災(zāi),到頭來慘死在羽山你難道一無所聞。你為什么要時(shí)進(jìn)忠言而又愛好修身,獨(dú)具這美好的一片冰心?滿屋子已經(jīng)堆滿了惡花穢草,唯獨(dú)你不愿佩戴實(shí)在太天真。眾人不可能挨家挨戶去一一說明,又有誰會(huì)體察咱們的內(nèi)心?世人都在互相吹捧結(jié)黨營私,你為什么連我的話半句都不愿聽?”
    遵循著先圣的遺訓(xùn)來修身厲行,現(xiàn)實(shí)的遭遇使我悲憤填膺!我沿著湘江逆流而上,我要向大舜去陳說我的內(nèi)心:“夏后從上天偷回《九辯》和《九歌》,到凡間縱情作樂恣意荒淫。不居安思危預(yù)防后患,他的五個(gè)兒子終于失掉了民心!后羿也愛好田獵,溺于游樂,一味沉迷于射殺那些猛獸和珍禽。本來淫亂之輩就少了有善終,他的國相寒浞殺了他,又和他的老婆成親!寒浞之子過澆依仗自己健壯的體格,放縱情欲而不肯控制自己的獸性。他每日里尋歡作樂得意忘形,丟掉了自己的腦袋不自省。夏桀經(jīng)常違背正道,終于落得個(gè)亡國喪身。殷紂把自己的忠良剁成肉醬,他的王位因此顛隕!成湯和大禹都嚴(yán)明而又謹(jǐn)慎,周文武都任法而講仁。他們都憑德才選用賢臣,遵守繩墨而不差毫分。皇天啊!光明正大不存偏私偏愛,看見有德的人就設(shè)法讓他成為輔弼之臣。只有那德行高邁的圣人賢哲,方才讓他享有天子那樣的尊稱!回顧前王而又觀省后代,再仔細(xì)考察天下的民情。不曾有過不義的人可以重用,不曾有過不善的事可以推行。即使死神已經(jīng)向我步步逼近,回想起初衷我也毫無悔恨。怎能將方榫塞進(jìn)圓孔啊,古代的賢者正因此而碎骨粉身!我泣不成聲啊滿心悲傷,哀嘆自己是這樣生不逢辰。拔一把柔軟的蕙草揩拭眼淚,眼淚漣漣沾濕了我的衣襟 。”
    我跪在鋪開的衣襟上傾訴衷腸,中正之道在我心中閃亮。鳳凰為車,白龍為馬,御著那飄忽的長風(fēng)我飛向天上。清晨,我從那南方的蒼梧之野起程,傍晚,我到昆侖山下的懸圃卸妝。我本想在靈瑣停留片刻,無奈太陽下沉,暮色蒼茫。我叫那日御羲和按節(jié)徐行,不要急急地馳向崦嵫山畔。前面的路程遙遠(yuǎn)而又漫長,我要上天下地到處去尋覓心中的太陽。我讓龍馬在咸池痛飲瓊漿,我把馬韁拴在扶桑樹上。折幾枝若木去拂試日邊的陰翳,我暫且在這里休息徜徉。我派月神在前面充當(dāng)向?qū)В岋L(fēng)神在后面緊緊跟上。鸞鳥與鳳凰為我在前面警戒開道,雷師卻說還沒有安排停當(dāng)。我命令鳳鳥展翅飛騰啊!日以繼夜地向九天翱翔。旋風(fēng)啊積聚著力量!率領(lǐng)著云霓向我迎上。云霓越聚越多啊忽離忽合,五光十色上下左右飄浮蕩漾。我叫守衛(wèi)把天門打開,他卻靠著天門沖著我望望。這時(shí)候日色已經(jīng)昏暗,我扭結(jié)著幽蘭久久地在那里盤桓,這世道是一片渾濁,總愛嫉妒他人之才,掩蓋他人之長。
    拂曉,我度過昆侖山下的白水,把龍馬拴在閬風(fēng)山上。舉目四望我眼淚潸潸,傷心這高山上竟沒有美妙的女郎。匆匆地,我游到了東方的春宮,折下玉樹瓊枝插在我這蘭佩上。趁著這瑤花還未凋謝,我要到下界送給心愛的女郎。我吩咐豐隆駕起彩云,去尋找宓妃幽靜的門巷。我解下蘭佩寄托自己的一片深情,請那蹇修當(dāng)我的紅娘。宓妃她開始對我還若即若離,突然間卻對我冷若冰霜。晚上她到窮石同后羿消夜,清晨她卻在洧磐河把頭發(fā)梳晾。她自矜貌美,滿臉高傲,整天在外縱情放蕩。即使她的確長得很美,可待人實(shí)在太沒修養(yǎng),我只好放棄她另謀新歡。我周游了九霄,觀察了八荒,回到了熙熙攘攘的下方。望見高聳華麗的玉臺(tái),看見了有娀氏的美女簡狄,她真是舉世無雙。我托鴆鳥為我說謀,它卻撒謊說簡狄不良。那雄斑鴆一邊飛翔一邊高叫,我想托它又嫌它更不端莊。我的心里躊躇而又狐疑,想自己親往又覺得不好向她啟齒開腔。雖然鳳凰已經(jīng)為我送去了聘禮,我又怕帝嚳的我搶先爭強(qiáng)。我想到遠(yuǎn)方棲身又怕沒有容身的地方,只好在此到處逍遙,隨處飄蕩。趁著少康尚未成家,留下了有虞氏兩位美麗的姑娘。一想到使者這般軟弱,媒人這樣笨拙,我真怕他傳達(dá)不了自己的九曲衷腸。這世道實(shí)在太混濁,總喜歡掩蓋美德,嫉妒賢良。那王室的內(nèi)宮是如此幽深,你明智的君王又始終不肯醒來端詳。滿懷著忠貞之情卻又不能對你面講,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死。
    我將靈草與竹枝取來占卜,請靈氛為我解釋疑團(tuán)。他說:“郎才女貌一定會(huì)結(jié)成眷屬,哪有真正的美人沒人喜歡。你想想九州是這樣遼闊廣大,難道只有這里才有云鬢玉顏?快遠(yuǎn)走高飛,別遲疑掛牽,誰個(gè)求美會(huì)將你丟在一邊?這世上哪里沒有芳草鮮花,你為什么一定要戀著自己的家園?這兒世道黑暗,人妖顛倒,有誰能辨別出邪惡與良善?人們的好惡本來就各不相同,只是那些黨人總是與世人相反,他們戶戶都將惡草系滿腰間,反而說幽香的蘭草不可佩在身邊。香花惡草他們都不會(huì)鑒別,那美玉他們又怎能正確評判?他們將污土填滿自己的佩囊,反而說大花椒并不香艷。”
    我想聽從靈氛的卦辭,可心里卻猶豫而狐疑。今晚巫咸將要從天上降臨,我懷著花椒祭米去求伊。啊!天上諸神遮天蔽日齊降,九嶷山上的眾神紛紛前來迎之。他們靈光閃閃地顯示著神異,那巫咸又告訴我將要大吉大利。他說:“你應(yīng)該努力上下求索,按照原則去選擇意氣相同的同志。夏禹商湯都嚴(yán)正地選拔賢才,皋陶和伊尹因此能做他們的輔弼。只要你真正愛好修潔,又何必到處去求人托媒。傅說曾經(jīng)在傅巖做過泥木工,武丁重用他而不生疑。姜太公在朝歌操過屠刀,遇上周文王就大展才氣。寧戚放牛時(shí)引吭高歌,齊桓公聽了把他看作國家的柱石。趁你年華還未衰老,施展才華還有大好的時(shí)機(jī)。當(dāng)心那伯勞鳥叫得太早,使得百草從此失去了芳菲。”
    為什么我的玉佩如此美艷,人們卻要故意將它的光輝遮掩?這些小人真是不能信賴,擔(dān)心他們會(huì)出于嫉妒而將玉佩折斷!時(shí)世紛亂而且變化無常啊,我怎能在這里久久流連。蘭與芷都消盡了芬芳,荃與蕙都化為了草蔓,為什么過去那些香草,今日竟變成了蒿艾而不鮮?難道會(huì)有別的緣因可找?都只怪他們自己沒有勤加鍛煉。我本以為幽蘭可以依靠,誰知他也虛有芳顏。拋棄了自己的美質(zhì)而隨俗浮沉,茍且地列入這眾芳之班!花椒謅上傲下自有一套,茱萸也想鉆進(jìn)香襄里面。他們既然只會(huì)拼命地鉆營,又怎能望它們保持美質(zhì)不變?這些世俗之徒本就趨炎附勢,又有誰能在這惡劣的氛圍中不受污染!香椒和蘭草已經(jīng)完全腐臭,更何怪那揭車與江離都已改觀!只有我這玉佩最為可貴,人們拋棄了它的美質(zhì),而它卻堅(jiān)定自己的冰清玉潔!它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今還未曾有絲毫變換!保持著沖和的態(tài)度,歡愉的心態(tài),我姑且再四處神游去尋找理想的女伴。趁著這佩飾還閃耀著璀璨的光輝,我要去天地四方再一一觀光。
    靈氛已告知我卜占吉祥,選定好日子我將再出走四方。我折下瓊枝作為珍肴啊,又舂好玉屑作為干糧。騰飛的神龍啊,是我乘車的坐騎,我的車馬,又用美玉和象牙裝璜。我怎能跟這些黨人混在一起,飄然遠(yuǎn)逝,我要去創(chuàng)造自己的輝煌。我將行程轉(zhuǎn)向西方的昆侖,道路遙遠(yuǎn)而又曲彎,滿天云霓像彩旗飄揚(yáng)在九天,玉制的車鈴,發(fā)出鏗鏘的音響。早晨我從天河的渡口出發(fā),黃昏我到西天徜徉。鳳凰的彩翎接連著彩旗,高飛在云天任意翱翔。轉(zhuǎn)眼間我來到這一片流沙,沿著赤水河我又從容盤桓。我指揮蛟龍?jiān)诙煽诖钇饦蛄海形骰蕩椭疑孢^這赤水急灘。行程如此遙遠(yuǎn),天路這般艱難,我叫隨從的車隊(duì)侍候兩旁。翻過不周山巒,我們向左拐彎,那浩瀚的西海才叫人神往。我們成千的車輛列著隊(duì)伍,玉制的車輪在隆隆地轟響。每輛車駕著幾條蜿蜒的神龍,車上的云旗啊飄揚(yáng)在云端。控制著滿腔的興奮,我的心如奔馬,馳向遠(yuǎn)方。演奏著《九歌》,舞起了《九韶》,我要盡情地歡樂和歌唱。上升啊,翱翔,我剛剛升上燦爛的天宇,猛回頭卻望見了熟悉的故鄉(xiāng)。啊,我的仆人悲泣,我的馬兒旁徨,它蜷曲著身子,頻頻回首,不肯再在茫茫的穹蒼……
    尾聲:算了吧!算了吧!舉國沒有人,沒有人理解我,我又何必迷戀著故鄉(xiāng)!既然沒有人能與我一同推行美政理想,我就去追隨那前代的神巫彭咸,相依為伴。

    離騷
    屈原
    帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
    攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
    皇覽揆余初度兮,肇賜余以嘉名:
    名余曰正則兮,字余曰靈均。
    紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。
    扈(hù)江離與辟芷兮,紉(rèn)秋蘭以為佩。
    汩(mi)余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
    朝搴(qiān)阰(pǐ)之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
    日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
    惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
    不撫壯而棄穢(huì)兮,何不改乎此度也?
    乘騏(qí)驥(jì)以馳騁兮,來吾道夫先路也!
    昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
    雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!
    彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。
    何桀紂之昌披兮,夫唯捷徑以窘步。
    惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險(xiǎn)隘。
    豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】儯?
    忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
    荃不察余之中情兮,反信讒以齌怒。
    余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
    指九天以為正兮,夫唯靈修之故也。
    曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!(注1)
    初既與余成言兮,后悔遁而有他。
    余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
    余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。
    畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
    冀枝葉之峻茂兮,愿竢時(shí)乎吾將刈。
    雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
    眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。
    羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
    忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
    老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
    朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
    茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。
    攬木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊。
    矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
    謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
    雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
    長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
    余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
    既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。
    亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
    怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
    眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
    固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。
    背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
    忳郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。
    寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
    鷙鳥之不群兮,自前世而固然。
    何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
    屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
    伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
    悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
    回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。
    步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
    進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。
    制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
    不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
    高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
    芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
    忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
    佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
    民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常。
    雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲!
    女媭之嬋媛兮,申申其詈予曰:(注2)
    “鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
    汝何博謇而好修兮,紛獨(dú)有此姱節(jié)?
    薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服。”
    眾不可戶說兮,孰云察余之中情?
    世并舉而好朋兮,夫何煢獨(dú)而不予聽?”
    依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。
    濟(jì)沅湘以南征兮,就重華而陳詞:
    “啟《九辨》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。
    不顧難以圖后兮,五子用失乎家巷。 (注3)
    羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
    固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
    澆身被服強(qiáng)圉兮,縱欲而不忍。
    日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
    夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
    后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。
    湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
    舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。
    皇天無私阿兮,覽民德焉錯(cuò)輔。
    夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
    瞻前而顧后兮,相觀民之計(jì)極。
    夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?
    阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。
    不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。”
    曾歔欷余郁邑兮,哀朕時(shí)之不當(dāng)。
    攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
    跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。
    駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。
    朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。
    欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
    吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。
    路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
    飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。
    折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
    前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。
    鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。
    吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。
    飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御。
    紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
    吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。
    時(shí)曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。
    世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
    朝吾將濟(jì)于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。
    忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。
    溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。
    及榮華之未落兮,相下女之可詒。
    吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。
    解佩纕以結(jié)言兮,吾令蹇修以為理。
    紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。
    夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。
    保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。
    雖信美而無禮兮,來違棄而改求。
    覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。
    望瑤臺(tái)之偃蹇兮,見有娀之佚女。
    吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。
    雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。
    心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。
    鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
    欲遠(yuǎn)集而無所止兮,聊浮游以逍遙。
    及少康之未家兮,留有虞之二姚。
    理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。
    世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。
    閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不寤。
    懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?
    索藑茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。
    曰:“兩美其必合兮,孰信修而慕之?
    思九州之博大兮,豈惟是其有女?”
    曰:“勉遠(yuǎn)逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?
    何所獨(dú)無芳草兮,爾何懷乎故宇?”
    世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?
    民好惡其不同兮,惟此黨人其獨(dú)異!
    戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
    覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?
    蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳。
    欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。
    巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。
    百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。
    皇剡剡其揚(yáng)靈兮,告余以吉故。
    曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
    湯禹嚴(yán)而求合兮,摯咎繇而能調(diào)。
    茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?
    說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。
    呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。
    寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
    及年歲之未晏兮,時(shí)亦猶其未央。
    恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”
    何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。
    惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。
    時(shí)繽紛其變易兮,又何可以淹留?
    蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
    何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?
    豈其有他故兮,莫好修之害也!
    余以蘭為可恃兮,羌無實(shí)而容長。
    委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。
    椒專佞以慢慆兮,榝又欲充夫佩幃。
    既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?
    固時(shí)俗之流從兮,又孰能無變化?
    覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?
    惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。
    芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沫。
    和調(diào)度以自娛兮,聊浮游而求女。
    及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。
    靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。
    折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。
    為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。
    何離心之可同兮?吾將遠(yuǎn)逝以自疏。
    邅吾道夫昆侖兮,路修遠(yuǎn)以周流。
    揚(yáng)云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。
    朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。
    鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
    忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。
    麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。
    路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待。
    路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。
    屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。
    駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。
    抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。
    奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂。
    陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。
    仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。
    亂曰:“已矣哉!
    國無人莫我知兮,又何懷乎故都!
    既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!”
    注1:“曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!”二句有的版本沒有。
    注2:“申申其詈予曰”一句,有的版本沒有“曰”字。
    注3:“五子用失乎家巷”一句中,“失”字有人認(rèn)為是衍文。“巷”有人寫成“衖”。
    注4:一些漢字目前輸入法字庫中沒有其簡體,不得已以繁體代替,如“纕”、“繣”、“薆”等。
    (全詩字?jǐn)?shù):2888 行數(shù):188 )
    譯文:
    我是顓頊帝的遠(yuǎn)代子孫,我的父親叫做伯庸。正巧在庚寅年的正月,我在庚寅日降生。尊敬的先祖啊,仔細(xì)揣度我剛剛出生時(shí)的氣度,開始賜給我美好的名字。給我取的大名叫正則啊,給我取的別號(hào)叫靈均。
    上天既賦予我這么多內(nèi)在的美質(zhì)啊,又加之以我優(yōu)秀的才能。我披著噴吐幽香的江離和白芷啊;又聯(lián)綴起秋蘭作為自己的佩巾。光陰似箭,我惟恐抓不住這飛逝的時(shí)光,讓歲月來塑造我美好的心靈。清晨,我浴著晨曦去拔取坡上的木蘭,傍晚,我背著夕陽在洲畔采摘宿莽來潤德潤身。太陽與月亮互相交迭,未嘗稍停,新春與金秋相互交替,永無止境。想到樹上黃葉紛紛飄零,我害怕美人啊,您頭上也添上絲絲霜鬢!為什么,為什么你不任用風(fēng)華正茂的賢者,廢棄污七八糟的小人?為什么,為什么你不改變已經(jīng)過時(shí)的法度?駕著龍馬,飛快地向前猛奔!來!我給你充當(dāng)向?qū)АQ刂登f大道走向幸福與光明。
    層層相間,哪里只是蕙草與白芷散發(fā)芳芬?哦!唐堯和虞舜是多么正大光明,他們遵循著正道,向著光明邁進(jìn)。夏桀和商紂是多么狂亂啊,只想走捷徑,抄小路,結(jié)果使自己走向困境。那些黨人是這樣茍且偷安,他們一步步走向死胡同而不思反省。難道我擔(dān)心自己會(huì)遭受災(zāi)禍?不,我擔(dān)心的是楚國的車輪將要覆傾!
    急匆匆,我為王朝的復(fù)興前后奔波,希望跟上前代明王的腳印。君主啊,你不能體察我的一片衷情,反而聽信讒言,對我大發(fā)雷霆。我明明知道直諫忠會(huì)招災(zāi)惹禍,但我怎么能看著祖國沉論!我敢手指蒼天讓它給我作征,我對你完全是一片忠心!想過去,你與我披肝瀝膽,定下約言,可后來,你卻另作打算,不記前情。我和你分別并不感到難堪,傷心的是你的為人太不守信!
    我曾經(jīng)栽培了大片的春蘭,又種下了秋蕙百來畝地面。我還分塊種植了芍藥與揭車,將馬蹄香與白芷套種其間。我真希望它們能夠綠葉成蔭、枝干參天,到時(shí)候就可以收獲藏?cái)俊<词够▋褐x了,那又有什么悲傷,最痛心的是,眾多的香草已經(jīng)發(fā)生了質(zhì)變。
    那些個(gè)黨人爭著貪利奪權(quán),孜孜以求地追逐著功名利祿。他們都猜忌著別人而原諒自己,彼此間勾心斗角,相互嫉妒。像他們那樣竭盡全力去爭權(quán)奪利,實(shí)在不是我內(nèi)心所要追求的東西。我覺得自己的老境將要漸漸到來,只擔(dān)心美好的名聲來不及樹立。清晨,我吮吸著木蘭花上的墜露,傍晚,我餐食著菊花瓣上的蓓蕾。只要內(nèi)心是真正的美好而又精純,我就是長久地面黃肌瘦又有何可悲?我用木蘭的根須把白芷拴上,再穿上帶著露珠的薜荔。我用菌桂的嫩枝連綴起蕙草,再絞起胡繩的一串串花蕊。我是如此虔誠地效法古代的圣賢,絕非一般世俗之徒的穿戴。我不能和今人志同道合,但卻心甘情愿沐浴彭咸的遺輝。
    我揩拭著辛酸的眼淚,聲聲長嘆,哀嘆人生的航道充滿了艱辛。我只不過是潔身自好卻因此遭殃受累,早晨去進(jìn)諫,到傍晚就遭毀棄!他們毀壞了我蕙草做的佩帶,我又拿芬芳的白芷花來代替。這些都是我內(nèi)心之所珍愛,叫我死九次我也絕不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始終是不肯洞察我的胸臆。你周圍的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般謠言,說我妖艷狐媚!那些貪圖利祿的小人本來就善于投機(jī)取巧,方圓和規(guī)矩他們可以全部拋棄。追隨著邪曲,違背了法度,卻厚著臉皮自吹符合先王的道義。我憂愁,我煩悶,我承受著無邊的罪戾,我困頓潦倒在這人妖顛倒的時(shí)期!我寧愿暴死而尸漂江河,也絕不和他們同流合污,沆瀣一氣。哦,那鳳鳥怎么能和家雀合群?自古以來本就這樣涇渭分明。哪有圓孔可以安上方柄?哪有異路人能攜手同行!我委屈著自己的心志,壓抑著自己的情感,暫且忍痛把譴責(zé)和恥辱一起擔(dān)承。保持清白之志而死于忠貞之節(jié),這本為歷代圣賢所贊稱!
    我后悔,后悔我當(dāng)初沒有看清前程,遲疑了一陣,我打算回頭轉(zhuǎn)身。好在迷失方向還不算太遠(yuǎn),掉轉(zhuǎn)車頭,我依舊踏上原來的水驛山程。我走馬在這長滿蘭蕙的水濱,我奔向那高高的山脊,到那兒去留停。我既然進(jìn)言不聽反而獲罪,倒不如退居草野,把我的舊服重整。我裁剪碧綠的荷葉縫成上衣啊!又將潔白的蓮花綴成下裙。沒人理解我,就讓他去大放厥詞吧!只要我內(nèi)心是真正的馥郁芳芬。我把頭上的帽子加得高而又高啊,我把耀眼的佩帶向下拉得緊而又緊。芬芳與污垢已經(jīng)混雜在一起,唯獨(dú)我這美好的本質(zhì)未曾蒙受絲毫污損。急匆匆我回過頭來縱目遠(yuǎn)望,我要往東南西北觀光巡行。我的佩飾如花團(tuán)錦簇、五彩繽紛,噴吐出一陣陣令人心醉的幽香清芬。人生各有自己的追求,自己的喜愛,我卻獨(dú)獨(dú)愛好修潔,持之永恒!就算把我肢解了我也毫不悔改,難道我的心志可以改變毫分!
    哦!女媭她嘮嘮叨叨一聲聲把我指責(zé),她說:“因過于剛直而惹禍遭災(zāi),到頭來慘死在羽山你難道一無所聞。你為什么要時(shí)進(jìn)忠言而又愛好修身,獨(dú)具這美好的一片冰心?滿屋子已經(jīng)堆滿了惡花穢草,唯獨(dú)你不愿佩戴實(shí)在太天真。眾人不可能挨家挨戶去一一說明,又有誰會(huì)體察咱們的內(nèi)心?世人都在互相吹捧結(jié)黨營私,你為什么連我的話半句都不愿聽?”
    遵循著先圣的遺訓(xùn)來修身厲行,現(xiàn)實(shí)的遭遇使我悲憤填膺!我沿著湘江逆流而上,我要向大舜去陳說我的內(nèi)心:“夏后從上天偷回《九辯》和《九歌》,到凡間縱情作樂恣意荒淫。不居安思危預(yù)防后患,他的五個(gè)兒子終于失掉了民心!后羿也愛好田獵,溺于游樂,一味沉迷于射殺那些猛獸和珍禽。本來淫亂之輩就少了有善終,他的國相寒浞殺了他,又和他的老婆成親!寒浞之子過澆依仗自己健壯的體格,放縱情欲而不肯控制自己的獸性。他每日里尋歡作樂得意忘形,丟掉了自己的腦袋不自省。夏桀經(jīng)常違背正道,終于落得個(gè)亡國喪身。殷紂把自己的忠良剁成肉醬,他的王位因此顛隕!成湯和大禹都嚴(yán)明而又謹(jǐn)慎,周文武都任法而講仁。他們都憑德才選用賢臣,遵守繩墨而不差毫分。皇天啊!光明正大不存偏私偏愛,看見有德的人就設(shè)法讓他成為輔弼之臣。只有那德行高邁的圣人賢哲,方才讓他享有天子那樣的尊稱!回顧前王而又觀省后代,再仔細(xì)考察天下的民情。不曾有過不義的人可以重用,不曾有過不善的事可以推行。即使死神已經(jīng)向我步步逼近,回想起初衷我也毫無悔恨。怎能將方榫塞進(jìn)圓孔啊,古代的賢者正因此而碎骨粉身!我泣不成聲啊滿心悲傷,哀嘆自己是這樣生不逢辰。拔一把柔軟的蕙草揩拭眼淚,眼淚漣漣沾濕了我的衣襟 。”
    我跪在鋪開的衣襟上傾訴衷腸,中正之道在我心中閃亮。鳳凰為車,白龍為馬,御著那飄忽的長風(fēng)我飛向天上。清晨,我從那南方的蒼梧之野起程,傍晚,我到昆侖山下的懸圃卸妝。我本想在靈瑣停留片刻,無奈太陽下沉,暮色蒼茫。我叫那日御羲和按節(jié)徐行,不要急急地馳向崦嵫山畔。前面的路程遙遠(yuǎn)而又漫長,我要上天下地到處去尋覓心中的太陽。我讓龍馬在咸池痛飲瓊漿,我把馬韁拴在扶桑樹上。折幾枝若木去拂試日邊的陰翳,我暫且在這里休息徜徉。我派月神在前面充當(dāng)向?qū)В岋L(fēng)神在后面緊緊跟上。鸞鳥與鳳凰為我在前面警戒開道,雷師卻說還沒有安排停當(dāng)。我命令鳳鳥展翅飛騰啊!日以繼夜地向九天翱翔。旋風(fēng)啊積聚著力量!率領(lǐng)著云霓向我迎上。云霓越聚越多啊忽離忽合,五光十色上下左右飄浮蕩漾。我叫守衛(wèi)把天門打開,他卻靠著天門沖著我望望。這時(shí)候日色已經(jīng)昏暗,我扭結(jié)著幽蘭久久地在那里盤桓,這世道是一片渾濁,總愛嫉妒他人之才,掩蓋他人之長。
    拂曉,我度過昆侖山下的白水,把龍馬拴在閬風(fēng)山上。舉目四望我眼淚潸潸,傷心這高山上竟沒有美妙的女郎。匆匆地,我游到了東方的春宮,折下玉樹瓊枝插在我這蘭佩上。趁著這瑤花還未凋謝,我要到下界送給心愛的女郎。我吩咐豐隆駕起彩云,去尋找宓妃幽靜的門巷。我解下蘭佩寄托自己的一片深情,請那蹇修當(dāng)我的紅娘。宓妃她開始對我還若即若離,突然間卻對我冷若冰霜。晚上她到窮石同后羿消夜,清晨她卻在洧磐河把頭發(fā)梳晾。她自矜貌美,滿臉高傲,整天在外縱情放蕩。即使她的確長得很美,可待人實(shí)在太沒修養(yǎng),我只好放棄她另謀新歡。我周游了九霄,觀察了八荒,回到了熙熙攘攘的下方。望見高聳華麗的玉臺(tái),看見了有娀氏的美女簡狄,她真是舉世無雙。我托鴆鳥為我說謀,它卻撒謊說簡狄不良。那雄斑鴆一邊飛翔一邊高叫,我想托它又嫌它更不端莊。我的心里躊躇而又狐疑,想自己親往又覺得不好向她啟齒開腔。雖然鳳凰已經(jīng)為我送去了聘禮,我又怕帝嚳的我搶先爭強(qiáng)。我想到遠(yuǎn)方棲身又怕沒有容身的地方,只好在此到處逍遙,隨處飄蕩。趁著少康尚未成家,留下了有虞氏兩位美麗的姑娘。一想到使者這般軟弱,媒人這樣笨拙,我真怕他傳達(dá)不了自己的九曲衷腸。這世道實(shí)在太混濁,總喜歡掩蓋美德,嫉妒賢良。那王室的內(nèi)宮是如此幽深,你明智的君王又始終不肯醒來端詳。滿懷著忠貞之情卻又不能對你面講,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死。
    我將靈草與竹枝取來占卜,請靈氛為我解釋疑團(tuán)。他說:“郎才女貌一定會(huì)結(jié)成眷屬,哪有真正的美人沒人喜歡。你想想九州是這樣遼闊廣大,難道只有這里才有云鬢玉顏?快遠(yuǎn)走高飛,別遲疑掛牽,誰個(gè)求美會(huì)將你丟在一邊?這世上哪里沒有芳草鮮花,你為什么一定要戀著自己的家園?這兒世道黑暗,人妖顛倒,有誰能辨別出邪惡與良善?人們的好惡本來就各不相同,只是那些黨人總是與世人相反,他們戶戶都將惡草系滿腰間,反而說幽香的蘭草不可佩在身邊。香花惡草他們都不會(huì)鑒別,那美玉他們又怎能正確評判?他們將污土填滿自己的佩囊,反而說大花椒并不香艷。”
    我想聽從靈氛的卦辭,可心里卻猶豫而狐疑。今晚巫咸將要從天上降臨,我懷著花椒祭米去求伊。啊!天上諸神遮天蔽日齊降,九嶷山上的眾神紛紛前來迎之。他們靈光閃閃地顯示著神異,那巫咸又告訴我將要大吉大利。他說:“你應(yīng)該努力上下求索,按照原則去選擇意氣相同的同志。夏禹商湯都嚴(yán)正地選拔賢才,皋陶和伊尹因此能做他們的輔弼。只要你真正愛好修潔,又何必到處去求人托媒。傅說曾經(jīng)在傅巖做過泥木工,武丁重用他而不生疑。姜太公在朝歌操過屠刀,遇上周文王就大展才氣。寧戚放牛時(shí)引吭高歌,齊桓公聽了把他看作國家的柱石。趁你年華還未衰老,施展才華還有大好的時(shí)機(jī)。當(dāng)心那伯勞鳥叫得太早,使得百草從此失去了芳菲。”
    為什么我的玉佩如此美艷,人們卻要故意將它的光輝遮掩?這些小人真是不能信賴,擔(dān)心他們會(huì)出于嫉妒而將玉佩折斷!時(shí)世紛亂而且變化無常啊,我怎能在這里久久流連。蘭與芷都消盡了芬芳,荃與蕙都化為了草蔓,為什么過去那些香草,今日竟變成了蒿艾而不鮮?難道會(huì)有別的緣因可找?都只怪他們自己沒有勤加鍛煉。我本以為幽蘭可以依靠,誰知他也虛有芳顏。拋棄了自己的美質(zhì)而隨俗浮沉,茍且地列入這眾芳之班!花椒謅上傲下自有一套,茱萸也想鉆進(jìn)香襄里面。他們既然只會(huì)拼命地鉆營,又怎能望它們保持美質(zhì)不變?這些世俗之徒本就趨炎附勢,又有誰能在這惡劣的氛圍中不受污染!香椒和蘭草已經(jīng)完全腐臭,更何怪那揭車與江離都已改觀!只有我這玉佩最為可貴,人們拋棄了它的美質(zhì),而它卻堅(jiān)定自己的冰清玉潔!它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今還未曾有絲毫變換!保持著沖和的態(tài)度,歡愉的心態(tài),我姑且再四處神游去尋找理想的女伴。趁著這佩飾還閃耀著璀璨的光輝,我要去天地四方再一一觀光。
    靈氛已告知我卜占吉祥,選定好日子我將再出走四方。我折下瓊枝作為珍肴啊,又舂好玉屑作為干糧。騰飛的神龍啊,是我乘車的坐騎,我的車馬,又用美玉和象牙裝璜。我怎能跟這些黨人混在一起,飄然遠(yuǎn)逝,我要去創(chuàng)造自己的輝煌。我將行程轉(zhuǎn)向西方的昆侖,道路遙遠(yuǎn)而又曲彎,滿天云霓像彩旗飄揚(yáng)在九天,玉制的車鈴,發(fā)出鏗鏘的音響。早晨我從天河的渡口出發(fā),黃昏我到西天徜徉。鳳凰的彩翎接連著彩旗,高飛在云天任意翱翔。轉(zhuǎn)眼間我來到這一片流沙,沿著赤水河我又從容盤桓。我指揮蛟龍?jiān)诙煽诖钇饦蛄海形骰蕩椭疑孢^這赤水急灘。行程如此遙遠(yuǎn),天路這般艱難,我叫隨從的車隊(duì)侍候兩旁。翻過不周山巒,我們向左拐彎,那浩瀚的西海才叫人神往。我們成千的車輛列著隊(duì)伍,玉制的車輪在隆隆地轟響。每輛車駕著幾條蜿蜒的神龍,車上的云旗啊飄揚(yáng)在云端。控制著滿腔的興奮,我的心如奔馬,馳向遠(yuǎn)方。演奏著《九歌》,舞起了《九韶》,我要盡情地歡樂和歌唱。上升啊,翱翔,我剛剛升上燦爛的天宇,猛回頭卻望見了熟悉的故鄉(xiāng)。啊,我的仆人悲泣,我的馬兒旁徨,它蜷曲著身子,頻頻回首,不肯再在茫茫的穹蒼……
    尾聲:算了吧!算了吧!舉國沒有人,沒有人理解我,我又何必迷戀著故鄉(xiāng)!既然沒有人能與我一同推行美政理想,我就去追隨那前代的神巫彭咸,相依為伴。

    《現(xiàn)代離騷》
    原作:屈原 公元前300年 譯作:陳振權(quán) 2008年6月18日
    《屈原引路》(1)出身、志向、努力
    1. 高陽帝的后人兮,伯庸是我父親。
    2. 就在虎年虎月兮,正虎日我降臨。
    3. 父親算我生辰兮,給我起了好名:
    4. 大名叫正則兮,表字叫靈均。
    5. 天賦內(nèi)美又修能兮,肩大任常在心。
    6. 捻江離和香芷兮,縫秋蘭做佩巾。
    7. 怕時(shí)光如流水兮,知道歲月最無情。
    8. 朝摘坡上木蘭兮,晚拔洲畔冬青。
    (2)推行美政的必要性
    9. 日月永遠(yuǎn)輪替兮,春已去秋在途。
    10. 看草木正凋零兮,怕美人將遲暮。
    11. 應(yīng)該吐故納新兮,何不重修法度?
    12. 快騎龍馬騰躍兮,來我在前引路!
    13. 先王品性高潔兮,群芳環(huán)繞追逐。
    14. 花椒玉桂陪伴兮,百草把清香吐!
    15. 堯舜正直節(jié)制兮,總能走在正途。
    16. 桀紂無良妄行兮,抄捷徑必然困步。
    17. 那黨人茍且偷安兮,專走險(xiǎn)窄暗路。
    18. 非怕自身遭殃兮,怕皇朝失國土!
    《屈原被屈》(3)改法失敗經(jīng)過及原因
    19. 我四方急奔走兮,繼續(xù)前王勇武。
    20. 王不察我的忠誠兮,反信讒而惱怒。
    21. 我知道直諫會(huì)惹禍兮,但骨鯁必須吐。
    22. 請讓蒼天作證兮,我永是王的忠仆。
    23. 約定黃昏為期兮,您卻提前改路!
    24. 當(dāng)初定下國策兮,又后悔全不顧!
    25. 被流放不難過兮,傷心王的反復(fù)。
    26. 種下蘭花數(shù)百畝兮,又種香蕙百畝。
    27. 分種芍藥揭車兮,間種杜衡香芷。
    28. 希望枝高葉茂兮,等到成熟可收集。
    29. 花謝根萎不傷心兮,悲哀雜草排斥
    30. 貪婪小人如雜草兮,侵地?fù)尫什恢埂?br />31. 以己之心度人心兮,對我諸多猜忌。
    32. 忽然群起攻擊兮,實(shí)在始料不及。
    33. 覺得日漸衰老兮,恐怕修名不立。
    34. 朝飲木蘭花滴露兮,晚食秋菊落花瓣。
    35. 能操行優(yōu)美情懷高潔兮,骨瘦如柴無憾。
    (4)評價(jià)改法情況和表達(dá)對改法失敗的看法與態(tài)度
    36. 環(huán)樹根扎香芷兮,再穿上薜荔花。
    37. 彎桂枝織香蕙兮,吊一束胡繩草。
    38. 效法先王冠帶兮,絕非世俗儀容。
    39. 雖然別人未了解兮,愿繼承彭咸遺風(fēng)。
    40. 長嘆息擦眼淚兮,這一生多艱難。
    41. 我雖然自律廉潔兮,難避朝責(zé)夕貶。
    42. 罵我戴香芷冠兮,扯斷我蕙佩帶。
    43. 這是我心頭愛兮,雖九死不悔佩戴。
    44. 怨王見事不明兮,始終不察內(nèi)情。
    45. 他們是妒忌美女兮,在造謠說她荒淫。
    46. 工于心計(jì)取巧兮,先違規(guī)后反告。
    47. 有意歪曲事實(shí)兮,合謀預(yù)設(shè)圈套。
    48. 憂郁煩悶失意兮,此時(shí)令我獨(dú)困窮途。
    49. 寧肯暴死拋尸兮,也不肯如此歹毒。
    50. 猛禽不合群兮,今天也像遠(yuǎn)古。
    51. 圓孔怎配方榫兮,不同向怎能同路?
    52. 我屈心抑志兮,我吞怨忍辱。
    53. 保清白慷慨死兮,報(bào)答先王眷顧。
    《屈原不屈》(5)失敗后自我反思
    54. 還沒把路看清兮,再細(xì)看先停步。
    55. 駕車走回原路兮,趁未深入迷途。
    56. 一會(huì)走馬蘭坡兮,一會(huì)奔馬椒丘上。
    57. 既然前進(jìn)無功兮,就退后修整服裝。
    58. 裁剪荷葉制衣兮,采集芙蓉造裳。
    59. 雖然不為人知兮,我迷情于花香。
    60. 花冠高高戴起兮,草佩束腰長長。
    61. 花草生于泥沼兮,不改變品質(zhì)芬芳。
    62. 回過頭來望望兮,我便游弋四方。
    63. 渾身花枝招展兮,彌漫陣陣幽香。
    64. 人生各有所樂兮,我獨(dú)愛修法為常。
    65. 粉身碎骨不稍變兮,心挫傷志更強(qiáng)。
    《屈原被姐姐埋怨》(6)對屈原被貶一事,親人埋怨
    66. 我的親姐姐兮,也反復(fù)責(zé)怪。說:
    67. 【鯀太剛直玩命兮,結(jié)果拋尸羽山野。
    68. 你也很孤高要強(qiáng)兮,應(yīng)該引以為戒!
    69. 人家擺滿蒼耳兮,你家也要擺些。
    70. 逐戶去說難兮,誰會(huì)了解你心情?
    71. 眼下好結(jié)朋黨兮,勸你合群你偏不聽!】
    《屈原以史實(shí)說理》(7)借史反思
    72. 學(xué)先王行美政兮,竟是這種結(jié)局!
    73. 渡沅湘向南走兮,找舜帝評理去:
    74. 濫用九辯九歌兮,夏康尋樂放縱。
    75. 不思危于身后兮,致五子毀家內(nèi)訌。
    76. 后羿沉迷游獵兮,好彎弓射大狐。
    77. 終被寒浞謀殺兮,使妻子被玷污。
    78. 寒澆恃強(qiáng)施暴兮,荒淫太無度。
    79. 日夜尋歡忘形兮,腦袋丟得糊涂。
    80. 夏桀王違理兮,終致敗落遭殃。
    81. 殷紂王碎人兮,終致國家速亡。
    82. 湯禹嚴(yán)明謹(jǐn)慎兮,周文武求正道。
    83. 任用賢者能人兮,守規(guī)矩不取巧。
    84. 皇天無偏私兮,德高者得天助。
    85. 德才兼?zhèn)涞氖フ苜猓拍荛L保國土。
    86. 借鑒于歷史兮,以民心為依歸。
    87. 不義之人怎能用兮?除善政怎能為?
    88. 即使身處絕境兮,緊抱初衷不改悔。
    89. 榫頭不對榫眼兮,使前賢身首碎。
    90. 常嘆息不得志兮,悲我生不逢時(shí)。
    91. 揉蕙草擦眼睛兮,淚如雨衣全濕。
    《屈原叩天門》(8)叩天門
    92. 和衣跪下發(fā)誓兮,我堅(jiān)持推行美政。
    93. 駕鳳凰騎白龍兮,我乘風(fēng)飛天行。
    94. 朝從蒼梧啟程兮,夕到昆山仙境。
    95. 想找靈殿投宿兮,日速落夜將臨。
    96. 我叫羲和緩鞭兮,向日落處慢進(jìn)。
    97. 路迷糊又窄小兮,我要仔細(xì)分辨清。
    98. 放馬咸池飲水兮,拴馬扶桑樹旁。
    99. 折桑枝趕日去兮,且放松躺一躺。
    100. 月神在前開路兮,風(fēng)神隨后奔闖。
    101. 鸞鳥鳳凰驚叫兮,雷神提醒帶雨裳。
    102. 我令鳳鳥飛騰兮,夜行趁天開。
    103. 大風(fēng)呼呼旋轉(zhuǎn)兮,卷烏云漫涌來。
    104. 云團(tuán)忽聚忽散兮,翻滾變幻色彩。
    105. 呼守衛(wèi)開天門兮,他倚門不理睬。
    106. 雨茫茫天盡蔽兮,抱幽蘭直發(fā)呆。
    107. 慨嘆世間混濁兮,美麗被妒掩蓋。
    《屈原求美女》(9)求美女
    108. 清晨原想渡白水兮,再登昆山駐馬。
    109. 回頭一看流淚兮,高丘沒有美媧。
    110. 急忙改去春宮兮,折下幾枝瓊花。
    111. 趁著花朵未落兮,送給心中美媧。
    112. 雷神駕起云車兮,到洛水找女神。
    113. 送瓊佩表心意兮,我請謇修做媒人。
    114. 總算有些了解兮,怪癖令人難忍。
    115. 夜去窮石涼發(fā)兮,天亮洧盤洗塵。
    116. 偏愛游山玩水兮,整天涂脂抹粉。
    117. 雖然她很美麗兮,只能放棄另尋。
    118. 天涯海角尋覓兮,上天下地忙奔馳。
    119. 遙望巍峨樓臺(tái)兮,忽見美女簡狄。
    120. 托鴆鳥做媒兮,鴆回說她不好。
    121. 見雄鳩鳴飛兮,想托怕它輕佻。
    122. 心中猶豫懷疑兮,親又不可自提。
    123. 托鳳凰做媒兮,高辛已先迎娶。
    124. 想遠(yuǎn)走不知去哪兮,只好徘徊上下。
    125. 即使少康未娶兮,有虞二姚未嫁。
    126. 口笨媒不好兮,看來也難成事。
    127. 世間混濁忌賢兮,揚(yáng)丑惡掩美麗。
    128. 美人藏在閨中兮,哲王又沉睡。
    129. 情懷無處舒展兮,就此抑郁而終怎面對?
    《屈原問卜》(10) 問卜
    130. 取瓊茅來卜卦兮,請靈氛為我占算。
    131. 問:「互愛相吸引兮,我的美人是誰?
    132. 世界這樣廣大兮,她究竟在哪里?」
    133. 卜:「卦象顯示要遠(yuǎn)求兮,而且會(huì)很順利。
    134. 處處都有芳草兮,何必留戀此地?」
    135. 到處一片漆黑兮,有誰能見真善美?
    136. 喜好各有不同兮,唯獨(dú)黨人不愛美!
    137. 腰間掛滿臭艾兮,說插香蘭不夠美。
    138. 香花臭草未能分清兮,怎欣賞美玉美?
    139. 塞糞土滿腰包兮,說花椒不香美。
    140. 想依從靈氛卦辭兮,內(nèi)心疑團(tuán)未解。
    《屈原求神》(11)托巫降神。
    141. 找巫師降神兮,祭米花椒酬謝。
    142. 眾神如傘降臨兮,群巫紛紛去迎。
    143. 靈光燦燦耀揚(yáng)兮,照亮我凡心。
    144. 教:「要遠(yuǎn)游走四方兮,按法度找明君。
    145. 湯禹恭敬求才兮,伊尹皋陶去尋。
    146. 若君王真愛賢兮,又哪用到處托媒?
    147. 說是傅巖泥工兮,武丁聘用不疑。
    148. 姜太公屠夫兮,遇文王即鵬舉。
    149. 寧戚憑謳歌兮,齊桓倚為佐輔。
    150. 趁著年青未老兮,別說日子還長。
    151. 一旦杜鵑啼鳴兮,那百草將失掉芬芳。」
    (12)認(rèn)真考慮神靈的指引
    152. 誰有昂貴玉器兮,不去小心保管。
    153. 只怕黨人會(huì)眼紅兮,懷妒忌來折斷。
    154. 世道紛亂顛倒兮,留下難以自保!
    155. 蘭芷失去幽香兮,荃蕙化作白茅。
    156. 為何昨日芳草兮,會(huì)變成今日臭艾?
    157. 追究其原因兮,不愛美是要害!
    158. 我盼蘭花盛開兮,不抽花葉空長。
    159. 失美麗變平庸兮,難再列入眾芳。
    160. 花椒恃才傲慢兮,茱萸想混入香囊。
    161. 野草蔓延哄哄兮,又何芳能抵擋?
    162. 現(xiàn)在俗流滾滾兮,又有誰能自持?
    163. 椒蘭尚且變質(zhì)兮,又何況揭車江離?
    164. 我這佩帶珍貴兮,遭扯斷美不奪。
    165. 香幽幽難消散兮,華彩仍未稍磨。
    166. 隨步蕩佩自樂兮,這世界美女多。
    167. 趁我裝飾燦爛兮,周游觀察求索。
    《屈原他投》(13)遠(yuǎn)去西方投西皇
    168. 我既已得靈氛吉卦兮,按歷擇日把路上。
    169. 折些瓊枝做肉兮,精磨玉粉做糧。
    170. 為我駕飛龍兮,美玉象牙造車。(讀ju )
    171. 異心怎能同事兮,我將遠(yuǎn)走自離去。
    172. 我在昆山轉(zhuǎn)彎兮,繞路瀏覽觀光。
    173. 撥開眼前晨霧兮,車動(dòng)鈴聲脆響。
    174. 趕早渡過赤水兮,今晚到達(dá)西方。
    175. 鳳凰展翅連旗兮,高天翼翼翱翔。
    176. 匆匆走過沙漠兮,到赤水岸稍躺。
    177. 指派蛟龍搭橋兮,知會(huì)西皇放行。
    178. 路狹窄險(xiǎn)阻多兮,眾車單線緩行。
    179. 過不周山左轉(zhuǎn)兮,直奔西海不停。
    180. 集合那千輛車兮,一起齊頭并進(jìn)。
    181. 駕前八龍舞動(dòng)兮,車上云旗相迎。
    182. 壓興奮緩鞭兮,思緒神游遠(yuǎn)處。
    183. 偷閑暇稍娛樂兮,奏九歌跳韶舞。
    184. 升臨顯赫皇界兮,低頭忽見故都。
    185. 車夫悲馬兒戀兮,曲身回首停步。
    (14)追隨彭咸
    186. 悲號(hào): 算了吧!
    187. 國中無人知我兮,何必留戀故居!
    188. 既無人愿行美政兮,我將追隨彭咸歸去!

    相關(guān)評說:

  • 廉秋18755371916: 《離騷》中詩句 -
    蔚縣正投: ______ “長太息以掩涕兮,哀民生之多艱!” 這句話可翻譯為:“我長嘆一聲啊,止不住那眼淚流了下來,我是在哀嘆那人民的生活是多么的艱難!” 我們可從這里發(fā)現(xiàn),雖然屈原是楚國貴族,是個(gè)士大夫,可他在流...
  • 廉秋18755371916: 離騷 第二段 翻譯 -
    蔚縣正投: ______ 古昔的三王德行純粹,當(dāng)時(shí)原有眾芳薈萃一堂.交雜地佩用申椒與菌桂,難道只將香蕙、白芷綴飾身上?那堯、舜何其光明正大,遵循正道而得大路暢通.那桀、紂何其狂悖不羈,只貪走便道而寸步難行.那結(jié)黨營私之輩,但知茍且偷安,使其所導(dǎo)之路幽暗而險(xiǎn)隘.難道我畏憚己身獲罪遭殃嗎?我只擔(dān)心君王之車傾覆敗壞.我匆遽黽勉地在前后效勞奔走,但愿能追及先王的步武.君王不諒察我內(nèi)心的一片赤情,反而輕信讒言而對我勃然暴怒.我本知忠直諫諍會(huì)招來禍患,卻寧受苦難也不舍棄正途.我指蒼天起誓,讓天作證,我的忠忱只是為了君王之故
  • 廉秋18755371916: 離騷》選文及翻譯? -
    蔚縣正投: ______ 離騷(一) 帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸. 攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降. 皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名: 名余曰正則兮,字余曰靈均. 紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能. 扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩. 汨余若將不及兮,恐...
  • 廉秋18755371916: 語文必修一離騷翻譯(廣東版的)
    蔚縣正投: ______ 憶往昔,我三代先王的德行是那么完美精純,一叢叢芳草鮮花簇?fù)碇麄?那時(shí)節(jié)啊,花椒與桂樹層層相間,哪里只是蕙草與白芷散發(fā)芳芬?哦!唐堯和虞舜是多么正大光明,他們遵循著正道,向著光明邁進(jìn).夏桀和商紂是多么狂亂啊,只想走...
  • 廉秋18755371916: 高中語文必修二離騷翻譯,急..... -
    蔚縣正投: ______ 2008年新課改高一語文(必修二)離騷翻譯 我長聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災(zāi)多難而哀傷. 我只是崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進(jìn)諫晚上就被貶官. 貶黜我是因?yàn)槲矣孟戕プ髋鍘О?給我加罪是因?yàn)槲覑酆没ㄏ? 這也是我心中向...
  • 廉秋18755371916: 求高中課文離騷翻譯
    蔚縣正投: ______ 炎帝啊,我是你的遠(yuǎn)代子孫,伯庸——是我先祖的光輝大名.歲星在寅的那一年的正月庚寅,我從天上翩然降臨.尊敬的先祖啊,仔細(xì)揣度我剛剛下凡的時(shí)辰和啼聲,通過占卜賜給了我相應(yīng)的美名.給我取的大名叫正則啊,給我取的別號(hào)叫靈均...
  • 廉秋18755371916: 離騷 第二段 翻譯 -
    蔚縣正投: ______ 古昔的三王德行純粹,當(dāng)時(shí)原有眾芳薈萃一堂. 交雜地佩用申椒與菌桂,難道只將香蕙、白芷綴飾身上? 那堯、舜何其光明正大,遵循正道而得大路暢通. 那桀、紂何其狂悖不羈,只貪走便道而寸步難行. 那結(jié)黨營私之輩,但知茍且偷安,使其所導(dǎo)之路幽暗而險(xiǎn)隘. 難道我畏憚己身獲罪遭殃嗎?我只擔(dān)心君王之車傾覆敗壞. 我匆遽黽勉地在前后效勞奔走,但愿能追及先王的步武. 君王不諒察我內(nèi)心的一片赤情,反而輕信讒言而對我勃然暴怒. 我本知忠直諫諍會(huì)招來禍患,卻寧受苦難也不舍棄正途. 我指蒼天起誓,讓天作證,我的忠忱只是為了君王之故
  • 廉秋18755371916: 高一語文必修2 離騷 白話文翻譯 -
    蔚縣正投: ______ 我揩拭著辛酸的眼淚,聲聲長嘆,哀嘆人生的航道充滿了艱辛.我只不過是潔身自好卻因此遭殃受累,早晨去進(jìn)諫,到傍晚就遭毀棄!他們毀壞了我蕙草做的佩帶,我又拿芬芳的白芷花來代替.這些都是我內(nèi)心之所珍愛,叫我死九次我也絕不改...
  • 廉秋18755371916: 選自《楚辭校釋》的離騷 第一句 長太息以掩涕兮....(高一課改 必修2 第6課) -
    蔚縣正投: ______ [譯文] 一 我是高陽帝的后代子孫啊, 我的偉大的先父名叫伯庸. 太歲在寅那年,正當(dāng)新正之月啊, 又恰在庚寅之日我降生到世上. 父親察看揣度我初生的姿態(tài)啊, 一開始就賜我美好的名字. 為我取名叫正則啊, 又取了字叫靈均. 二 我已經(jīng)有...
  • 廉秋18755371916: 《離騷》節(jié)選翻譯
    蔚縣正投: ______ (1)顓頊啊,我是你的遠(yuǎn)代子孫,伯庸——是我先祖的光輝大名.歲星在寅的那一年的正月庚寅,我從天上翩然降臨.尊敬的先祖啊,仔細(xì)揣度我剛剛下凡的時(shí)辰和啼聲,通過占卜賜給了我相應(yīng)的美名.給我取的大名叫正則啊,給我取的別號(hào)叫靈...
  • 特级西西人体444WWW高清大胆| 悠久影院| 性少妇videosexfreexxxx片| chinese熟女老女人hd视频| 久久久久久精品毛片免费不卡| 国产午夜无码精品免费看浪潮| 特级西西人体444WWW高清大胆| 精品免费久久久久久久| 久久大香萑太香蕉AV黄软件| 国产精品久久久久久亚洲伦理|