www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    魔獸爭霸中英雄說過的話都有哪些?(中英文都要有。) 魔獸爭霸中各個英雄的說的話中英文對白?

      弓箭手

      I stand ready. 準備就緒
      Waiting on you. 正在等你
      Point the way! 指路!
      On your mark. 依你指示
      Your move. 行動
      Say no more! 不用多說
      Done! 完成!
      Fair enough! 好極了
      All too easy! 太簡單了
      I’’m more than a ranger. I’’m a night ranger.
      By the light of the Moon! 以月神之光的名義!
      I’ll give it a shot! 看我一箭射死!
      Fire! 射!
      One shot, one kill. 一擊必殺
      Cry havok! 哭泣吧!

      女獵手
      Godess light my path! 女神啊,照亮我的道路!
      Make it fast! 快點!
      In position! 就位!
      Standing guard! 原地戒備!
      Speak your mind.
      I am sworn to avenge! 我發(fā)誓要報仇
      Absolutely! 絕對服從
      I shall not fear. 我不怕
      As the Godess wills! 按照女神的意愿!
      I walk in shadow. 我潛行于黑暗之中
      My wait is over. 我的等待結(jié)束了
      For the Great Mother! (黑豹的嚎叫聲) 為了偉大的(大地?月神?)母親
      Seek! 探索! - Catch! 捕獲!
      Fear the night!恐懼黑夜!
      Prey for dawn! 祈禱黎明!
      Come and get it! 來呀,上啊

      樹妖
      Ahh, the great outdoors! 啊~~室外太棒了!
      Hi! HI!
      Is there trouble? 有什么麻煩嗎?
      Are we being invaded? 我們被侵略了嗎?
      What is nature’’s call? 大自然在召喚嗎?
      This might sting a little. 這可能會有點疼哦。
      For the trees! 為了樹瘢?br /〉
      Making trails. 正在開路
      I’’m game. 我有興趣
      Gladly! 很樂意 =罵玩家音效=
      For Calendor!為了kalimdor!
      Die, infidel! 死吧,異端!
      Taste my spear! 嘗嘗我的標槍!
      he hunt is on! 打獵開始了!
      Aim dead center! 瞄準要害!

      利爪德魯伊
      The sleeper has awakened! 沉睡者已經(jīng)醒來
      I’’m awake, I’’m awake! 我醒來了~我醒來了~ -
      Our time is short! 我們時間緊迫
      Where shall I strike? 我該攻擊哪里?
      My strength is yours! 我的力量是屬于你的!
      Things are about to get Grizzly! 有東西要變成灰色(灰熊)了!
      Sleep, and be healed! 睡吧,得到治療
      My path is clear. 我的道路通暢
      At once. 馬上 - Of course. 當然
      Unodurah!** 夜精靈語
      In Nordrasil’’s name!以Nordrasil之名義!
      Die, infidel! 死吧,異端!
      Bear arms!* 熊之利爪!/ 空手搏斗!
      I’’m make short work of them! 我很快就能解決他們!

      猛禽德魯伊
      By the Great Winds, I come! 我隨風而來!
      Out with it! 脫穎而出
      I am prepared. 準備就緒
      Enlighten me! 指導我吧
      No one shall be the wiser. 沒人比我更賢明
      It has begun! 開始了!
      For my brothers! 為了我的兄弟們!
      That’’s a given. 理所當然
      For Calendor!** 為了Kalimdor!
      No quarter! 永不對敵人仁慈!
      Make your peace! 歸于和平吧!
      In the Raven’’s name! 以烏鴉座的名義!

      惡魔獵手
      At last, we shall have revenge! 終于,我們可以報仇了!

      The time has come. 是時候了
      We must act! 我們必須行動了!
      My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
      Quickly! 快!
      Command Me! 命令我吧!
      You are spellbound!你已經(jīng)著魔了
      Time to raise hell! 呼喚地獄的時刻到了
      Your soul is mine! 你的靈魂屬于我
      Hide no longer! 你無處可藏
      Anatorettador!精靈語
      Though I be damned! 就算我是被詛咒的!
      Duranacal.** 精靈語
      At last. 終于
      Hmmm. 唔
      For Calendor! 為了Kalimdor
      None shall survive! 擋我者死!
      Your blood is mine! 喝你的血!
      Run for your life! 快逃命吧!
      Revenge! 復(fù)仇!

      叢林守護者
      I must safegaurd the land! 保護大地是我的職責。
      Is there danger? 有險情嗎?
      Command me. 命令我吧
      Who threatens the wilds? 誰在威脅著大自然?
      The time is now. 就是現(xiàn)在
      Nature is restless. 大自然永不寧靜
      -=亡靈=-

      侍從=建造音效=

      - The damned stand ready! 詛咒者就緒!

      =選定音效=

      - My life for Nazul! Ner \'\'zhul萬歲!(Nazul應(yīng)為Ner \'\'zhul,UD的老大,下同)

      - I wish only to serve! 服從是我的天命!

      - Thy bidding, Master? 您的命令,主人?

      - Where shall my blood be spilled? 我的熱血應(yīng)撒向何處?

      - I bow to your will. 服從您的意愿。

      =行動/執(zhí)行動作音效=

      - Yes, Master! 是,主人!

      - I gladly obey. 我樂意服從。

      - My fate is sealed. 我的前途是未知的。

      - Thy will be done! 您的意愿已完成!

      =罵游戲者音效(就如星際里連續(xù)點多次一樣)=

      - This is the hour of the scourge! 天罰的時代降臨了!

      - Death shall cleanse the world! 死亡將清洗大地!

      - All I see is blackness... Oh, my hood\'\'s down. 我見到無盡的黑暗…噢,我的頭巾掉下來了。

      - Let blood drown the weak! 讓血海淹沒弱者吧!

      - My life for Aiur! Uh, I mean Nazul! Aiur萬歲!啊,我指的是Ner \'\'zhul!

      - The living be cursed! 詛咒生者!

      - Would you like to know the secret to eternal happiness? Page 246. 想知道永恒的幸福的秘密嗎?翻到246頁。

      - Once you head down the Dark Path, forever will it dominate your destiny! And you get dental. 一旦你步入黑暗,它會永恒支配你的命運!

      =攻擊音效=

      - [.vs 英雄] I am sanctified! 我被凈化了!

      - Death shall reign! 亡靈支配一切!

      - Fear the Reaper! 在死神面前顫抖吧!

      - Let life cease! 生命,終結(jié)吧!

      噬尸鬼 - (注解: 所有其他音效都是噪音)

      =罵玩家音效=

      - Me eat dead people! 我吃死人~

      - Me scary! 我好怕怕哦~

      - Me eat brains! 我吃腦髓~

      - No guts, no glory! 不貪婪地吃,怎么能獲得榮耀!

      地穴魔王- (趣味注解: 他的死亡音效文件名是\'\'PitFiendDeath\'\' 而不是\'\'CryptFiend\'\' )

      =建造音效=

      - The sleeper awakes! 沉睡者蘇醒了!

      =選定音效=

      - Proceed! 前進!

      - Make your choice!請指示!

      - You rang? 你在召喚我嗎?

      - I await. 待命。

      =行動/執(zhí)行動作音效=

      - [召喚Vile Insects] Rise! 起來吧!

      - By Narube!** 以Narube的名義!

      - What\'\'s done is done! 奉命行事!

      - The time is now! 是時候了!

      - Yes, Master! 是,主人!

      =罵玩家音效=

      - What a tangled web we weave!我們編織的網(wǎng)多么纏繞!

      - Spider sense tingling.

      - Last week my top half was on the Discovery channel. 上星期我的上半身出現(xiàn)在《探索頻道》

      - And my bottom half was on Animal Planet. 而下半身出現(xiàn)在《動物星球》

      - My ass always gets bloated during my spin cycle! (注解: lol) 我吐絲的時候PP都腫起來了!

      - I like chicks that are into bandage! (注解: rofl!) 我喜歡繃帶綁起來的小雞

      - I\'\'m stuck on bandages, \'\'cause bandages are stuck on me!* 我被繃帶綁住了,因為我綁住了繃帶!

      =攻擊音效=

      - [.vs 英雄] Fall before the scourge! 在天罰面前倒下吧!

      - For the Spider Kingdom! 為了蜘蛛王國!

      - Be drained of life! 吸干你的生命!

      - You may feel a sting. 可能會有點疼的~

      石象鬼- (注解: 全是噪音沒有文字)

      絞肉車- (注解: 全是噪音沒有文字)

      憎惡-

      =建造音效=

      - Us hear and obey!* 我們聽從命令!

      =選定音效=

      - What we do?* 讓我們做什么?

      - Egghhhh?* 恩?

      - We done waiting!完成并等待!

      - Hmmmm. 唔

      =行動/執(zhí)行動作音效=

      - Us go!* 我們上!

      - Egghhhh?* 恩?

      - Random terror!* 隨機之恐怖!

      - (Growl) 咆哮聲

      - (Growl) 咆哮聲

      =罵玩家音效=

      - We come in peace... es! 我們平靜的到來……(由碎片組成)。

      - Happy entrails! 祝內(nèi)臟快樂!

      - You got us in stenches! 我們從惡臭中而來!

      - Choke! *打嗝*

      - (Growl) 咆哮聲

      - Us dead sexy! 我們賊性感!

      =攻擊音效=

      - [.vs 英雄] All for one! (注解: 還有one for all!) 萬物歸一

      - Kill! 殺!

      - (Growl) 咆哮聲

      - Tear meat! 撕成肉片!

      - Rip! 撕碎!

      亡靈巫師-

      =建造音效=

      - The shadows beckon! 影子在召喚!

      =選定音效=

      - The dead shall serve! 死者服從于我!

      - The restless dead await! 無盡的死亡在等待!

      - What does the shadow will? 何為影之意愿?

      - This better be good! 這最好有用!

      =行動/執(zhí)行動作音效=

      - [尸體炸彈] Bloody corpses! 血之尸啊!(尸爆?早取消了啊)

      - [召喚骷髏] Awaken! 蘇醒吧!

      - Intriguing! 有趣

      - For the Lich King!為了巫妖王!

      - Let Darkness guide me! 黑暗,指引我吧!

      - As the shadow wills! 服從影之意愿!

      =罵玩家音效=

      - Every man lives, not every man truely dies! 每個人都生存過,但不是每個人都會真正死去!

      - I love the dead... frequently! 我愛死尸……經(jīng)常是

      - I see undead people! 我看見亡靈啦~~

      - You smell something? Oh, its just the troops! 你聞到什么東西了嗎?啊,這就是軍隊!

      - Right click for hot, undead action! 點右鍵觀看亡靈熱舞秀

      =攻擊音效=

      - [.vs 英雄] They\'\'ll all be mine in the end! 他們最終都將成為我的傀儡!

      - Die! 死吧!

      - Tremble before the scourge! 在天罰面前顫抖吧

      - None shall survive! 殺無赦!

      骷髏- (注解: 全是噪音沒有文字)

      女妖-

      =建造音效=

      - Let my cries chill the living! 讓生命在我的尖叫中顫栗吧!

      =選定音效=

      - You call to me? 你召喚我?

      - You brought me back? 你把我?guī)Щ貋砹耍?br />
      - Why have I been summoned? 為什么我被召喚來?

      - What must I do? 我得做什么?

      - High!* high

      =行動/執(zhí)行動作音效=

      - If it pleases you. 如果這能取悅你

      - Yes. 是

      - If I must. 如果我必須做

      - I must obey. 我必須服從

      - If that is your wish. 如果那是你的意愿。

      =罵玩家音效=

      - Let this torment end! 讓痛苦結(jié)束吧!

      - How long must I suffer? 我還要受多少折磨?

      - U. N. D. E. A. D. Find out what it means to me! U N D E A D,告訴我是什么意思!

      - There is no banshee, only Zul!** 沒有女妖,只有Zul。

      - I hate you, I hate you... call me! 我恨你,我恨你……召喚我。

      =攻擊音效=

      - [.vs 英雄] My death awaits! 死亡在等待我!

      - Die! 死!

      - Feel my pain! 感受我的痛苦吧!

      - Your soul shall (注解: 還有一個字在\'\'shall\'\'后面, 我玩了超過30次還是聽不清楚. 聽起來象是以\'\'m\'\'開頭的 但是我試過了所有以\'\'m\'\'開頭的都發(fā)現(xiàn)不是很配.)你的靈魂屬于我!

      冰龍- (注解: 全是噪音沒有文字)

      陰影-

      =建造音效=

      - The damned return! 被詛咒者再生了!

      =選定音效=

      - I shall be your eyes! 讓我做你的眼睛!

      - My sight is yours! 我的視線就是你的!

      - What needs revealing? 有什么需要揭示?

      =行動/執(zhí)行動作音效=

      - Let\'\'s see. 我們來看吧

      - I\'\'ll look into it.我看一下

      - All shall be revealed. 揭示一切

      - I go unseen! 探索未知

      =罵玩家音效=

      - I\'\'m but a shadow of my former self.我只是前身的一個影子

      - What I do in death echoes in eternity! 我的死亡回蕩于永恒!

      - Death is its own reward! 死亡就是回報!

      - I\'\'m having a mid-death crisis! 我存在于生死之間

      - I ain\'\'t got no body! (用唱的) 我沒有身體~~~~

      - I\'\'m invisible, gaseous, and deadly! 我是隱形的,氣態(tài)的,致命的!

      =攻擊音效=

      - [.vs 英雄] Glory to the scourge! 為了天罰的榮耀!

      - More souls for the Master! 更多的靈魂將會歸于我主

      - Die! 死!

      - Let screams fill the air! 讓尖叫充斥天空!

      - Feel my rath! 感受我的憤怒!

      - For the Master! 為了我主!

      死亡騎士- (英雄,城鎮(zhèn)中心)

      =建造音效=

      - The pact is sealed! 契約已訂!

      =選定音效=

      - You called? 你召喚我嗎?

      - My patience has ended! 我的耐心已盡!

      - I am the Darkness! 我就是黑暗!

      - My vengence is yours! 你就是我的復(fù)仇!

      =行動/執(zhí)行動作音效=

      - Let battle be joined! 加入戰(zhàn)斗!

      - As you order! 聽從命令!

      - Hiyah! 嗨呀!

      - At last! 終于!

      - For the Lich King!為了巫妖王!

      =罵玩家音效=

      - Has hell frozen over yet? 地獄還沒有凍住嗎?

      - I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之一。

      - I hate people, but I love gatherings! 我恨人們,但我喜歡收藏品

      - I\'\'m a Death Night Rider! Muh ha ha ha 我是一個死亡騎士(死掉的夜騎士)!啊哈哈哈

      - Blueca!**

      - Don\'\'t touch me... I\'\'m evil! 別碰我……我是邪惡的!

      =攻擊音效=

      - [.vs 英雄] Let terror reign! 讓恐懼統(tǒng)治一切吧!

      - Feel my rath! 感受我的憤怒!

      - Ride or die! 逃跑還是受死!

      - By Nazul! 以Ner \'\'zhul的名義

      恐懼之王- (英雄,城鎮(zhèn)中心)

      =建造音效=

      - The night beckons! 夜在召喚!

      =選定音效=

      - Greetings! 向您問候!

      - What, mortal? 什么事,主人

      - What is it now? 現(xiàn)在呢?

      - I must hunt soon! 我立即行動!

      =行動/執(zhí)行動作音效=

      - That was my plan! 正是我的計劃!

      - Agreed! 同意!

      - Very well. 很好!

      - You thought of that? 你也那么想?

      =罵玩家音效=

      - If I have wings, why am I always walking? 既然我有翅膀,為什么我總是步行?

      - (電話鈴聲) Yes? Arrgghh! For the last time, I\'\'m a Dread Lord, not a Drug Lord! 喂?啊!!我說最后一次,我是一個恐怖魔王,不是毒品王!

      - This is not a dress, it\'\'s the standard Dread Lord uniform!這不是一般的服裝,這是恐怖魔王標準套裝!

      - Dress to kill! Blah! 是穿來殺人的!廢話!

      - (電話鈴聲) Yes? Darkness, hey, what\'\'s up? The Demon Hunter left you a message? No, I don\'\'t have his number. 喂?黑暗之王嗎?嗨,情況如何?惡魔獵手給你留了條短信?哦,不,我沒有他的號碼。

      - And then, after I overthrow this fool... Oh! Hello! I didn\'\'t know you were there. 然后,我揭穿這個笨蛋……啊,喂,我不知道你在那

      - Imbisile! 不可思議

      =攻擊音效=

      - [.vs 英雄] Your soul is mine! 你的靈魂屬于我!

      - I hunger! 我饑渴!

      - Deathrageous! 死之怒!

      - Die! 死吧!

      巫妖- (英雄,城鎮(zhèn)中心)

      =建造音效=

      - The ancient evil survives! 遠古邪惡生還了!

      =選定音效=

      - I am sworn to Nazul! 我效忠于Ner \'\'zhul !

      - Thy bidding? 你的命令?

      - Direct me! 指示我吧!

      - Yours to command! 由你指揮!

      =行動/執(zhí)行動作音效=

      - [清醒] Cllleeaarrr! 了 解!!!

      - [冰霜鎧甲] Nazul protect them!Ner \'\'zhul保護他們!

      - [冰河] Freeze! 結(jié)凍吧

      - [召喚冰龍] Rise from your grave! 從墳?zāi)怪袕?fù)活吧!

      - So be it! 正是如此!

      - By your words! 聽你的!

      - It it destined! 這是宿命!

      - Dead man walking! 死者在行走啊!

      - Chilling! 顫抖吧!

      =罵玩家音效=

      - Could you chew that up for me? 能幫我咀嚼一下嗎?

      - I\'\'m so poor, I don\'\'t even have calcium deposits! 我真可憐,我甚至連個鈣質(zhì)的驅(qū)殼都沒有。

      - I am the Ghost of Warcraft past.我是魔獸之幽靈。

      - I hear that banshee\'\'s a real screamer! 我聽見女妖還真是能喊哪!

      - You should see the skeletons in my closet! 你該看看我櫥子里的骷髏!

      - Im hoe chap!**

      - All the ladies dig rigor mortis. 女人們在掘墳。

      - You are the Weakest Link, goodbye! 你是最爛的鏈接,再見

      =攻擊音效=

      - [.vs 英雄] For the burning Legion! 為了燃燒軍團!

      - Embrace the end! 接受這個結(jié)局吧!

      - I will crush you! 我要滅了你!

      - Embrace the cold!接受寒冷吧!

    太多了

    復(fù)制不過來

    給你鏈接自己看吧

    不是廣告,病毒

    http://post.baidu.com/f?kz=60130959

    不止一些英雄,包括所有單位的語言(中英文)

    山丘之王 Mountain King
    --------------------------
    很好,誰要? All right, who wants some?
    什么? Aye?
    等待命令! Wait 'til ya see me in action!
    給我些事做! Give me something to do!
    嗯? Hmm?
    我來啦! I'm comin' through!
    別擋我的道! Outta my way!
    遵命! Move it!
    光彩照人! Brilliant!
    你能給我的飲酒技能升上幾級嗎? Could ya put some bonus points in my drinking skill?
    前面有快餐店嗎? Any fish 'n chips shops about heah?
    我認為該吃點心了。 I think it's time for a nippy shweetie.
    你們這些混蛋在干什么? What the bloody hell are you playing at?
    沒什么比跟酒醉想要嘔吐的感覺斗爭更加刺激的事情了。 There's nothing more motivatin' than fightin' with a bad hangover.
    酒吧在哪里? Where's the pub?
    痛痛快快的玩吧! Let's get PISSED!
    我去打發(fā)他們。 I'll run 'em through.
    什么? What's this?
    拿起武器! To arms!
    死吧! Death comes for ye!

    圣騎士 Paladin
    --------------------------
    我為服務(wù)信徒而生。 I live to serve all believers.
    為您效勞! At your call!
    為了我的人民。 For my people.
    如您所愿。 As you wish.
    沒問題。 It shall be done!
    我毫不恐懼。 I am not afraid.
    讓我來面對危險。 Let me face the peril.
    您要我做什么? What would you ask of me?
    該掄起錘子了! It's hammer time!
    我要成為您的長柄戰(zhàn)錘。 I want to be your sledgehammer.
    不要碰我,我是純潔的! Touch me not, I am chaste!
    不?那時您最后的回答嗎? No? Is that your final answer?
    我呼吸不暢。 I have bad brethren.
    那是一柄劍嗎?奢侈!那是一匹馬嗎?懶惰!那是一頂頭盔嗎?虛榮! Is that a sword? Luxury! Is that a horse? Sloth! Is that a helmet? Vanity!
    公正終將得以伸張。 Justice will be served.
    為您的名譽而戰(zhàn)。 Defending your name.
    讓異教徒去死吧! Death to the infidels!
    大法師 Archmage
    --------------------------
    最好值得這樣做。 This had better be worth it.
    你需要我的幫助嗎? You require my assistance?
    什么? Well?
    繼續(xù)。 Get on with it.
    現(xiàn)在怎么辦? What is it now?
    很好。 Fine.
    我不能再等了。 I can hardly wait..
    太棒了! Perfect!
    你難道沒有一個戰(zhàn)略構(gòu)想嗎? Don't you have a strategy?
    我已經(jīng)開始厭煩你的閑談了。 Your prattle begins to annoy me.
    你最好滾遠些,不然我把你變成一只沒腦子的綿羊。 You'd best stay clear of me, or I'll turn you into a mindless sheep.
    我不會輕易浪費我的魔法。 I don't waste my magic on just anything.
    Nimthory forstatis sedah (吟唱咒語) Nimthory forstatis sedah (something like that - mystic chanting, spelling approximates the words)
    為光榮而戰(zhàn)! For Glory!
    準備戰(zhàn)斗! To battle!

    i don't
    now

    魔獸爭霸3中英雄,兵,還有農(nóng)民說的英語有哪些
    - Don''t ask, don''t tell. 不要問,不要說 - Grab your sword and fight the Horde! 握緊你的劍與獸人戰(zhàn)斗吧!- Uncle Lothar wants YOU! 洛薩大叔需要你!(洛薩是人類國王)- It''s only a flesh wound! 這只是新傷口!=攻擊音效= - [.vs 英雄] For Lordearon! 為了洛丹倫!(...

    ?魔獸爭霸里的人說的話是什么?
    3... 魔獸爭霸里的人說的話是什么?把英文中文寫出來,并標上是誰說的,越多越好。^-^謝謝!不要從百度上復(fù)制的,歸納一下!3 展開  我來答 3個回答 #熱議# 侵犯著作權(quán)如何界定?匿名用戶 2005-12-27 展開全部 《冰封王座》亡靈語音中英文對照 出處:PConline-=亡靈=- 侍從=建造音效= - The damned ...

    ...都會說一句 da si ting gou 是什么意思 求中英文
    ATTACK HERO:攻擊英雄 "Troll smash!"巨魔碎擊!RHASTA, Shadow Shaman:暗影薩滿 "I hear you man."我聽見了 兄弟 "Dont worry, be happy."別愁眉苦臉的 開心點 "You be jamming."你看起來很煩躁啊."I got the righteous groove."我是個有正義感的人 "I'll be spearheading that right away...

    求魔獸世界里面著名的boss說過的話。
    薩魯法爾大王說:我是布洛克斯的兄弟,薩魯法爾.薩魯法爾大王說:我是卡利姆多公會聯(lián)盟的盟主,你們都知道這一點.薩魯法爾大王說:一個獸人,一個真正的獸人玩家,他一生的追求只有一個,在與敵人的決戰(zhàn)中光榮地堅持在線.薩魯法爾大王說:你們當中的許多人沒有見到過真正的回檔.穩(wěn)定,穩(wěn)定已經(jīng)伴隨了我們許多...

    魔獸真三國無雙3.9d中各個英雄 英語都說什么啊 ?
    張飛是獸兵,不過說的牛頭人酋長的。徐晃也是牛頭:- I have an axe to grind! 我有把斧子要磨 - I stand ready! 我準備好了 - Your command? 你的命令?- Your order? 你的指示?- What would you ask of me? 你要我做什么?- Done! 完成!- For my ancestors!為了我的祖先們!- ...

    ...增加的4個種族英雄和酒館中立英雄的臺詞的中英文對照
    求魔獸爭霸3寒冰王座里面新增加的4個種族英雄和酒館中立英雄的臺詞的中英文對照 RT,求TFT所有新加進來英雄的臺詞,中英文對照的,謝謝別的英雄呢?怎么沒有了?... RT,求TFT所有新加進來英雄的臺詞,中英文對照的,謝謝別的英雄呢?怎么沒有了? 展開  我來答 5個回答 #熱議# 已婚女性就應(yīng)該承擔家里大部分...

    DOTA里的英雄自白都說了什么…不能說全的話先告訴我魚人、小強、毒龍...
    德魯伊:I''m awake, I''m awake! 我醒來了~我 Our time is short! 我們時間緊迫 (同學都說這句英語像是在說汗語把路堵好)敵法師:We must act! 我們必須行動了! At last. 終于 屠夫:Us hear and obey!* 我們聽從命令,What we do?* 讓我們做什么?,另有DOTA唯一的全圖吼聲:...

    魔獸爭霸中的一些術(shù)語是什么?都代表什么意思?為什么這樣叫?
    包眼:整場比賽買眼睛。一般是由輔助英雄來做。PUB:路人局 BAN人:特定模式中(排位賽)禁用對方英雄 AP:魔法傷害 AD:物理傷害 ARM\/Armor:物理護甲 MR\/Magic Resistance:魔法抗性 buff:自己或者友方英雄身上的增益性魔法效果 debuff:自己或者友方英雄身上持續(xù)性的負面魔法效果 黑店:指游戲平臺上幾...

    魔獸世界里各有那些英雄 各有什么樣的故事? 哪些出現(xiàn)在了魔獸爭霸...
    惡魔獵手尤迪安在魔獸2中私留生命之泉泉水,坐牢,后在混亂之治中被放出來抵抗阿克蒙德,卻被死亡騎士阿爾賽斯誘惑吸取了惡魔頭骨的力量,永久惡魔化,被情敵也是哥哥瑪法里奧。暴風驅(qū)逐,投靠基爾卡丹,最后被死亡騎士阿爾賽斯砍了,最后好象還有氣,不知道有沒死。 叢林守護者,是以半神塞那留斯為原形,不過半神塞那留斯被劍圣...

    魔獸爭霸的那些英文簡寫都有什么,看視頻的時候都不知道,呵呵
    1. 英雄:- 人族:- 圣騎士[Paladin]{圣騎}:阿爾塞斯、烏瑟爾 - 大法師[Archmage](AM){大法}:安吉娜 - 山丘之王[Mountain King](MK){山丘、矮子}:穆拉丁 - 血魔法師[Blood Mage]{血法}:卡爾賽斯 - 獸族:- 劍圣[Blade Master](BM):忘記具體代表人物 - 先知[Far Seer]:薩爾 - ...

    相關(guān)評說:

  • 載態(tài)19641452122: 魔獸爭霸中,各位英雄口中喊的號是什么?有誰知道? -
    龍馬潭區(qū)終止: ______ 不死 死騎:For the Lich King!(為了巫妖王) 忠臣啊.Run or die!恐懼:Your soul is mine! 巫妖:Yours to command! 獸族 劍圣:What task is there?Excellent choice! Taste my blade! 霸氣十足.先知:Seeing is believing!Look out!My eyes ...
  • 載態(tài)19641452122: 魔獸爭霸里的人物都說些什么?
    龍馬潭區(qū)終止: ______ 我只知道部分…… 尤迪安 The magic is mine 這魔力是我的 阿爾塞斯【死騎狀態(tài)】 For the Lichking 為了巫妖王! 卡爾賽斯王子 My people is all ready 我們子民都已經(jīng)準備好了 深淵魔王 Don`t waste my time 別浪費我的時間
  • 載態(tài)19641452122: 魔獸爭霸3里人物說的話都是什么,要英文的和中文的
    龍馬潭區(qū)終止: ______ 惡魔獵手說的: I'm blind,not death! 我是個瞎子,但我不會死! we must back,the time has come! 我們必須回去,進攻的時間到了!
  • 載態(tài)19641452122: 魔獸戰(zhàn)役中各英雄都說過什么?
    龍馬潭區(qū)終止: ______ Now,we are win! 冰峰王座劇情中阿爾薩斯說的一句話,也是他獲的勝利時劇情最后的一句話!
  • 載態(tài)19641452122: 魔獸爭霸中大法師會說哪些話
    龍馬潭區(qū)終止: ______ 大法師- This had better be worth it! 這樣做最好值得! - You require my assistance? 需要我的協(xié)助嗎? - What is it now? 現(xiàn)在如何? - Get on with it! 繼續(xù)! - Well? 什么? - I can hardly wait! 我不能再等了! - Perfect! 好極了! - Whatever! 怎樣都行!
  • 載態(tài)19641452122: 魔獸爭霸里各種兵說的話 -
    龍馬潭區(qū)終止: ______ http://hi.baidu.com/tricariton/blog/item/ecdddab4ff5ca4738ad4b23e.html http://hi.baidu.com/tricariton/blog/item/d58342a756814295d043583e.html http://hi.baidu.com/tricariton/blog/item/a257f7363171f3310b55a93f.html 全在這里,太多了發(fā)不全.
  • 載態(tài)19641452122: 誰有魔獸中的所有的單位(包括英雄)說的話的中文翻譯
    龍馬潭區(qū)終止: ______ 大法師-This had better be worth it. 這樣做最好值得. 山丘之王-Alright, who wants some? 好吧,誰想來試試? 圣騎士-I live to serve all believers. 我為服務(wù)信徒而生. 血法師-Burning to avenge.復(fù)仇在燃燒. 劍圣-I obey the six vengance.我遵守六個復(fù)...
  • 載態(tài)19641452122: WAR3各英雄的口頭禪是什么..
    龍馬潭區(qū)終止: ______ 惡魔獵手- (英雄,城鎮(zhèn)中心) =建造音效= - At last, we shall have revenge! 終于,我們可以報仇了! =選定音效= - The time has come. 是時候了 - We must act! 我們必須行動了! - My blade thirsts 我的刀刃渴望著…… - Quickly! 快! - ...
  • 載態(tài)19641452122: 魔獸爭霸里人物說的話是什么意思?
    龍馬潭區(qū)終止: ______ 喜歡DH的那句your blood is mine
  • 久久综合伊人77777| 国产精品无码免费播放| 日韩一区二区三区免费播放| 免费99精品国产自在现线| 在线电影| 中文字幕亚洲日韩精品一区无码| 无码免费久久久久久一区二区三区| 精品无码一区二区三区| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 成全视频在线观看在线播放高清|