我叫陳焰,女孩,請(qǐng)幫我按照香港人的習(xí)慣起一個(gè)英文名,謝謝!! 我叫陳妙紅,女孩,請(qǐng)幫我按照香港人的習(xí)慣起一個(gè)英文名,謝謝!...
Yanice 發(fā)音跟你的名字相似 。
陳焰,你好,我叫雷林,交個(gè)朋友吧
Yanice
Yan 或者 Yen 就好了 香港人會(huì)叫你 ar yen
前煙13325428056: 麻煩幫我按照香港人起英文名的習(xí)慣起一個(gè)英文名 -
武勝縣軸肩: ______ 比較地道可叫做 Rebecca國(guó)內(nèi)叫,麗貝卡(女子名),不錯(cuò)的.希望可以幫到你吧....
前煙13325428056: 香港買的G12在大陸能正常使用嗎有個(gè)朋友十一回香港,我讓她幫我看
武勝縣軸肩: ______ 用是沒有任何問題的,不過(guò)有一點(diǎn)需要樓主考慮下,從香港買回來(lái)的話是沒有破解的也就是ship-off,那么你如果喜歡刷機(jī)什么的話還要找js給你破解,這個(gè)是要收費(fèi)的.所以個(gè)人感覺如果價(jià)格相差不大的話自己買個(gè)破解了的水貨吧,畢竟保修方面兩者沒有真正的差距....
前煙13325428056: 請(qǐng)幫我用香港拼音翻譯一下.! -
武勝縣軸肩: ______ 香港政府粵語(yǔ)拼音是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語(yǔ)為準(zhǔn))的方法.在香港出生的人、街道、地方以及公共屋邨的名稱都是以這套方法來(lái)拼寫.由殖民地時(shí)代開始沿用至今.大多數(shù)香港人只懂得這1套粵語(yǔ)拼音. 聲母 主元音 韻尾 聲調(diào) ( 同 音 字 ) 凌 l i ng 4 零, 令, 伶, 囹, 泠 ling 4 恩 j a n 1 因, 姻, 氤, 絪, 茵 jan 1 博 b o k 3 搏, 縛, 膊, 鎛, 亳 bok 3 楊 j oe ng 4 羊, 佯, 徉, 洋, 烊 joeng 4 茜 s i n 3 線, 腺, 倩, 蒨, 霰 sin 3
前煙13325428056: 我叫盧曼曼,可不可以幫我按照香港人起英文名的方式幫我起個(gè)英文名,萬(wàn)分感謝.
武勝縣軸肩: ______ Mania Lo Manian Lo Mandy Marian Miranda 香港人都是按照粵語(yǔ)發(fā)音取名的 所以盧就變成了Lo
前煙13325428056: 【急用】使用香港人的方式取英文名 -
武勝縣軸肩: ______ 推薦幾個(gè)哈~John,一個(gè)帶著圣經(jīng)濃厚色彩的名字,讓人聯(lián)想到清爽聰明的男子,個(gè)性堅(jiān)強(qiáng)獨(dú)立.叫Jason就挺好的 和“基”音近 還很時(shí)尚 好記Jay(杰伊),Henry(享利),Jesse(杰西),Philip(...
前煙13325428056: 有人 能幫我名字 用香港拼音翻譯 一下么 ? 周序爍 - 周序澳 謝謝 -
武勝縣軸肩: ______ 周序爍: Chau Tsui Surk/ Chow Tsui Surk, 普遍港人會(huì)把爍錯(cuò)念成"Lok", 即是Chau Tsui Lokk/ Chow Tsui Lok 周序澳: Chau Tsui O/ Chow Tsui O 如果周序爍在香港是讀正音的話就沒有周序澳好聽 但是錯(cuò)音的話一定比周序澳好聽 希望你喜歡, 這個(gè)一定不會(huì)錯(cuò)
前煙13325428056: 香港的朋友幫忙起一個(gè)英文名 -
武勝縣軸肩: ______ 你的名字的粵語(yǔ)拼音念法是:Can Gam Paang 一般,香港人把這幾個(gè)字寫成英文,都會(huì)寫成 Chan(陳) Kam(錦) Pang(鵬) 所以你的英文名可以叫 Kalman 或者直接叫名字縮寫 K.P.都是比較合適的叫法.我比較傾向於你叫KP,比較符合港人的風(fēng)格.下面的連接是香港中文大學(xué)制作的粵語(yǔ)發(fā)音字庫(kù)
前煙13325428056: 請(qǐng)幫我用香港人起英文名的方法起一個(gè)英文名,我叫韓偉....
武勝縣軸肩: ______ 韓偉= 粵語(yǔ)發(fā)音= Hon4 Wai5 (A) WILLIAM HON WAI (will protection - German)威廉.韓偉 =(強(qiáng)烈推薦!) (B) WATSON HON WAI;(son of Walter-English) 沃森.韓偉
前煙13325428056: 你好,我想請(qǐng)幫我翻譯一下名字,用香港翻譯人名的那種英語(yǔ)
武勝縣軸肩: ______ Mak wing jing 這是香港 粵語(yǔ)的官方拼寫. 澳門粵語(yǔ)拼音是澳門政府以葡文字音拼寫中文(以粵語(yǔ)為準(zhǔn))的方法.
前煙13325428056: 我叫陳焰 是做房地產(chǎn)的.請(qǐng)哪位大俠高動(dòng)貴腦 幫我弄個(gè)藏頭詩(shī) 要有內(nèi)涵的 非常感謝 -
武勝縣軸肩: ______ 陳府富貴花滿園,焰照紅霞生紫煙.年年歲歲添磚瓦,日日月月報(bào)平安.
陳焰,你好,我叫雷林,交個(gè)朋友吧
Yanice
Yan 或者 Yen 就好了 香港人會(huì)叫你 ar yen
相關(guān)評(píng)說(shuō):
武勝縣軸肩: ______ 比較地道可叫做 Rebecca國(guó)內(nèi)叫,麗貝卡(女子名),不錯(cuò)的.希望可以幫到你吧....
武勝縣軸肩: ______ 用是沒有任何問題的,不過(guò)有一點(diǎn)需要樓主考慮下,從香港買回來(lái)的話是沒有破解的也就是ship-off,那么你如果喜歡刷機(jī)什么的話還要找js給你破解,這個(gè)是要收費(fèi)的.所以個(gè)人感覺如果價(jià)格相差不大的話自己買個(gè)破解了的水貨吧,畢竟保修方面兩者沒有真正的差距....
武勝縣軸肩: ______ 香港政府粵語(yǔ)拼音是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語(yǔ)為準(zhǔn))的方法.在香港出生的人、街道、地方以及公共屋邨的名稱都是以這套方法來(lái)拼寫.由殖民地時(shí)代開始沿用至今.大多數(shù)香港人只懂得這1套粵語(yǔ)拼音. 聲母 主元音 韻尾 聲調(diào) ( 同 音 字 ) 凌 l i ng 4 零, 令, 伶, 囹, 泠 ling 4 恩 j a n 1 因, 姻, 氤, 絪, 茵 jan 1 博 b o k 3 搏, 縛, 膊, 鎛, 亳 bok 3 楊 j oe ng 4 羊, 佯, 徉, 洋, 烊 joeng 4 茜 s i n 3 線, 腺, 倩, 蒨, 霰 sin 3
武勝縣軸肩: ______ Mania Lo Manian Lo Mandy Marian Miranda 香港人都是按照粵語(yǔ)發(fā)音取名的 所以盧就變成了Lo
武勝縣軸肩: ______ 推薦幾個(gè)哈~John,一個(gè)帶著圣經(jīng)濃厚色彩的名字,讓人聯(lián)想到清爽聰明的男子,個(gè)性堅(jiān)強(qiáng)獨(dú)立.叫Jason就挺好的 和“基”音近 還很時(shí)尚 好記Jay(杰伊),Henry(享利),Jesse(杰西),Philip(...
武勝縣軸肩: ______ 周序爍: Chau Tsui Surk/ Chow Tsui Surk, 普遍港人會(huì)把爍錯(cuò)念成"Lok", 即是Chau Tsui Lokk/ Chow Tsui Lok 周序澳: Chau Tsui O/ Chow Tsui O 如果周序爍在香港是讀正音的話就沒有周序澳好聽 但是錯(cuò)音的話一定比周序澳好聽 希望你喜歡, 這個(gè)一定不會(huì)錯(cuò)
武勝縣軸肩: ______ 你的名字的粵語(yǔ)拼音念法是:Can Gam Paang 一般,香港人把這幾個(gè)字寫成英文,都會(huì)寫成 Chan(陳) Kam(錦) Pang(鵬) 所以你的英文名可以叫 Kalman 或者直接叫名字縮寫 K.P.都是比較合適的叫法.我比較傾向於你叫KP,比較符合港人的風(fēng)格.下面的連接是香港中文大學(xué)制作的粵語(yǔ)發(fā)音字庫(kù)
武勝縣軸肩: ______ 韓偉= 粵語(yǔ)發(fā)音= Hon4 Wai5 (A) WILLIAM HON WAI (will protection - German)威廉.韓偉 =(強(qiáng)烈推薦!) (B) WATSON HON WAI;(son of Walter-English) 沃森.韓偉
武勝縣軸肩: ______ Mak wing jing 這是香港 粵語(yǔ)的官方拼寫. 澳門粵語(yǔ)拼音是澳門政府以葡文字音拼寫中文(以粵語(yǔ)為準(zhǔn))的方法.
武勝縣軸肩: ______ 陳府富貴花滿園,焰照紅霞生紫煙.年年歲歲添磚瓦,日日月月報(bào)平安.