www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    詠雪文言文的翻譯 文言文《詠雪》的譯文

    詠雪原文:

    謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

    譯文:

    謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩們講解文章的義理。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”另一個哥哥的女兒說:“不如比作柳絮憑乘風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

    注釋:

    1. 謝太傅:即謝安(320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。

    2. 內(nèi)集:家人一同聚集在屋內(nèi)。

    3. 兒女:子侄輩們。

    4. 講論文義:講解文章的義理。

    5. 俄而:不久,不一會兒。

    6. 驟:急,緊。

    7. 欣然:高興的樣子。然:……的樣子。

    8. 何所似:像什么。何,什么;似,像。

    9. 胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

    10. 差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。

    11. 未若:倒不如。

    12. 因:趁、乘。

    13. 即:是。

    14. 無奕女:指謝道韞,東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

    15. 王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內(nèi)史等。


    文言知識:

    一、古今異義

    1、與兒女講論文義
    古義:子侄輩的年輕一代;
    今義:自己親生的兒子與女兒 

    2、與兒女講論文義
    古義:文章的義理;
    今義:文章的意思

    3、未若柳絮因風起
    古義:趁、乘;今義:因為

    二、一詞多義
    日:謝太傅寒雪日內(nèi)集(名詞,天)
    期日中(名詞,太陽)

    三、特殊句式
    1、左將軍王凝之妻也。(判斷句)
    2、謝太傅(于)寒雪日內(nèi)集。(省略句)
    3、白雪紛紛何所似?(倒裝句,疑問句中,代詞充當賓語,賓語前置,是“白雪紛紛所似何”的倒裝。)


    常考問題:

    1、“寒雪”、“內(nèi)集”、“欣然”、“大笑樂”等詞語營造了一種怎樣的家庭氣氛?

    答:和睦、溫馨、歡快、輕松,其樂融融的場景。

    2、兩個詠雪句“撒鹽空中差可擬”與“未若柳絮因風起”,哪一個更好?請從文中找出根據(jù),并談談你的看法。
    答:“未若柳絮因風起”更好。作者也沒有表態(tài),卻在最后補充交代了道韞的身份,這是一個有力的暗示,表明他贊賞道韞的才氣。 
    我認為“柳絮因風起” 比喻好,它寫出雪花飄舞的輕盈姿態(tài),漫天飛舞的情景,更給人以想象和美感,讓人有一種春天即將到來的感覺,有深刻的意蘊。

    3、“未若柳絮因風起”被后人稱為詠雪佳句,妙在何處?
    答:因為柳絮呈團狀,與雪花相似,比喻十分傳神,它寫出雪花飄舞的輕盈姿態(tài),漫天飛舞的情景,更給人以想象和美感,讓人有一種春天即將到來的感覺,有深刻的意蘊。


    創(chuàng)作背景:

    《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。

    作者簡介:

    劉義慶(403年 - 444年),彭城郡彭城縣(今江蘇省徐州市)人,南朝宋宗室、文學家。宋武帝劉裕的侄子。襲封南郡公,永初元年(420年)封臨川王,征為侍中。文帝元嘉時,歷仕秘書監(jiān)、丹陽尹、尚書左仆射、中書令、荊州刺史等。著有《徐州先賢傳》《江左名士傳》《世說新語》。


    賞析:

    始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態(tài)描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華,并因此而流傳千古,成為一段佳話。《詠雪》作為清談名士的教科書,特別注意傳達魏晉清談家的獨特的語言形象,重視人物語言的潤飾,“讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動,而簡約玄澹,真致不窮,古今絕唱也。”

    “謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。”文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內(nèi)容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們。時間、地點、人物、事件全都說到了。接著寫主要事件詠雪(其實是主講人出題考聽眾)。主講人何以有此雅興?原來是天氣發(fā)生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’”答案可能不少,但作者只記錄下了兩個:一個是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個是謝道韞說的“柳絮因風起”。主講人對這兩個答案的優(yōu)劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態(tài),卻在最后補充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”這是一個有力的暗示,表明他欣賞及贊揚謝道韞的才氣,并寫出了謝道韞是“詠絮才”。

    為何說謝道韞作的詞句更好呢?柳絮,作為春時景物,有似花非花,因風而起,飄忽無根,滿天飛舞的特征。晉伍輯之《柳花賦》曾形容:“揚零花而雪飛,或風回而游薄,或霧亂而飆零,野凈穢而同降,物均色而齊明。”謝道韞將此來比擬北風吹起漫天飛雪,堪稱契合無間。取柳絮可比其形言其大,點明當時的“雪驟”之景,而“因風起”更指出它隨風飄舞,漫無邊際的自然特點。(宋代的賀鑄《青玉案》詞有“滿城風絮”句。)由此較之,雪花柳絮,可謂是異跡而同趣了。如此再看“撒鹽空中”的比方,則未免有局促見肘之嫌了。比喻更講究神似:鹽在空中唰唰地撒,重重地下落,躲都來不及,何談欣賞?無美感可言。比作柳絮,一掃滯重之感,因風而起,漫天飄飛,這才是大自然的造化。而且柳絮飄飛的季節(jié)是春暖花開之時,冬季之冷景,以春季之暖景寫出,更見詩意。


    后世影響:

    宋代蘇軾在他的《謝人見和雪夜詩》中寫道: “漁蓑句好真堪畫,柳絮才高不道鹽”,道出了對謝道韞比喻的稱贊和對“漁蓑”佳句的贊美。謝道韞有了一個別名:“詠絮女”。之后,“詠絮女”成為才女的代名詞。在曹雪芹的《紅樓夢》中有“可嘆停機德,堪憐詠絮才。玉帶林中掛,金簪雪里埋”這樣的判詞,其中“詠絮才”指的就是謝道韞,也是借指《紅樓夢》中的才女。



    《詠雪 》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態(tài)描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華,并因此而流傳千古,成為一段佳話。原文如下:

    詠雪

    劉義慶 〔南北朝〕

      謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

    譯文:

    謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩們講解文章的義理。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”另一個哥哥的女兒說:“不如比作柳絮憑乘風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

    注釋

    1
    謝太傅:即謝安(320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。
    2
    內(nèi)集:家庭聚會。
    3
    兒女:子侄輩。
    4
    講論文義:講解詩文。
    5
    俄而:不久,不一會兒。
    6
    驟:急,緊。
    7
    欣然:高興的樣子。
    8
    何所似:像什么。何,什么;似,像。
    9
    胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
    10
    差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多。擬,相比。11
    未若:倒不如。
    12
    因:憑借。
    13
    即:是。
    14
    無奕女:指謝道韞,東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
    15
    王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內(nèi)史等。

    作品賞析

    這是一則千古佳話,表現(xiàn)了才女謝道韞杰出的詩歌才華、對事物細致的觀察和具有靈活想象力。
    文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內(nèi)容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們。時間、地點、人物、事件全都說到了。
    接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。

    創(chuàng)作背景

    《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。作者處在宋文帝劉義隆對于宗室諸王懷疑猜忌的統(tǒng)治之下,為了全身遠禍,于是招聚文學之士,寄情文史,編輯了《世說新語》這樣一部清談之書。

    作者簡介

    劉義慶(公元403—公元444),字季伯,漢族,原籍彭城(今江蘇徐州),世居京口(今江蘇鎮(zhèn)江),南朝宋文學家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規(guī)無子,即以劉義慶為嗣,襲封南郡公。

    永初元年(420年)封臨川王,征為侍中。文帝元嘉時,歷仕秘書監(jiān)、丹陽尹、尚書左仆射、中書令、荊州刺史等。著有《后漢書》《徐州先賢傳》《江左名士傳》《世說新語》。



    詠雪全文翻譯:

    一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。

    忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”

    他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”

    他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。

    道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。



    《詠雪》譯文
    一個寒冷的雪天,謝安把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得急了,謝安高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“鹽撒在空中挺像的。”他哥哥的女兒道說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”謝安高興得笑了起來。她就是謝安的長兄謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子

    詩詞鑒賞
    《詠雪》選自《世說新語·言語》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態(tài)描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華。

    “謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。”文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內(nèi)容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們。時間、地點、人物、事件全都說到了。 接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?原來是天氣發(fā)生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。’”答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個是謝道韞說的“柳絮因風起”。主講人對這兩個答案的優(yōu)劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態(tài),卻在最后補充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”這是一個有力的暗示,表明他欣賞及贊揚謝道韞的才氣。

    作者簡介
    劉義慶(403~444)南朝宋著名文學家,彭城(今江蘇徐州)人,宋宗室,武帝時襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開府儀同三司。撰筆記小說集《世說新語》,分德行、言語、政事、文學等36篇。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談軼事,生動形象地反映出當時士族的生活方式與精神面貌。語言精煉、生動傳神,對后世小說影響極大。其中“周處除三害”、“望梅止渴”、“擊鼓罵曹”等故事,成為后世戲曲小說的素材,“新亭對泣”、“子猷獻戴”等也成為后世詩文常用的典故。梁劉孝標作注,旁征博引,為后人所重。另有《幽明錄》,今佚。魯迅《古小說鉤沉》輯其佚文200余條,皆記神鬼怪異之事。

    希望對你有幫助 如有疑問 請在線交談 祝你考上理想的學校 O(∩_∩)O

    在一個寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩講解詩文。不一會兒,雪下大了,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的兒子謝朗說:“把鹽撒在空中差不多可以相比。”太傅的大哥的女兒謝道韞說:“不如比作柳絮隨風飛舞。”謝太傅高興得笑了起來。謝道韞就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,也就是左將軍王凝之的妻子。

    詠雪這篇文言文怎樣翻譯
    《詠雪》譯文 在一個寒冷的冬天,謝安把家人聚集在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得更大了,謝安高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒謝道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”謝安高興得笑了起來。謝道韞就是...

    詠雪這篇文言文的意思
    6. 《詠雪》文言文的翻譯 一、翻譯 謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多可以相比。” 他哥哥的女兒說:不如比作風吹柳絮滿天飛舞。”太傅大笑起來她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左...

    文言文《夜雪》的翻譯及賞析
    自嘆每有欲往,輒復不遂。然流行坎止,任之而已[3]。魯直所謂“無處不可寄一夢”也[4]。其二 天霽。晨起登舟,入沙市。午間,黑云滿江,斜風細雨大作。予推篷四顧:天然一幅煙江幛子[5]翻譯 其一 晚上下起了大雪。(我)當時正想要坐船到沙市,竟然被雨雪所阻擋。然而大雪敲擊竹子,發(fā)出錚錚的聲音...

    《湖心亭看雪》文言文原文重點句子及翻譯
    《湖心亭看雪》文言文原文重點句子及翻譯如下:1. “大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。”翻譯:大雪下了三天,湖中人和鳥的聲音都消失了。解釋:這句話描繪了雪后的寂靜,通過“人鳥聲俱絕”的描繪,展現(xiàn)出一片空靈寂靜的景象,為下文描繪湖心亭的景色做了鋪墊。2. “是日更定...

    文言文中雪驟的意思是什么
    如文言文《詠雪》中:謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟。翻譯:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下大了。文言文中一般某一個詞語并不是詞語本身的意思,每個字就是一個意思,古人追求言簡意賅。例如:鮮美 古義:鮮艷美麗。 今義:指(食物...

    湖心亭看雪原文及翻譯文言文翻譯
    關于湖心亭看雪原文及翻譯文言文翻譯如下:湖心亭看雪【作者】張岱【朝代】明譯文對照 崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥,舟中人兩...

    《湖心亭看雪》文言文翻譯|注釋|賞析
    [原 文]崇禎五年(1十二)月,余往西湖。大雪(2三)日,湖中人鳥聲俱絕③。是④日更定⑤,余拿(6一)小船,擁⑦毳衣⑧爐火⑨,獨往湖心亭看雪。霧凇⑩沆碭(11),天與云與山與水,上下一(12)白。湖上影子,惟長堤—痕(13)、湖心亭一點、與余舟—芥(14)、舟中人兩三粒而已。到亭上,有...

    初中文言文湖心亭看雪 原文及翻譯
    初中文言文湖心亭看雪《湖心亭看雪》原文崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一...

    程門立雪翻譯
    《程門立雪》翻譯如下:翻譯:有一次,楊時和游酢來拜見他們的老師程頤,但是當他們在窗戶外邊看見他們的老師在屋子里邊坐著睡著了的時候,不忍心打擾他們的老師,就站在門外邊,耐心無悔地等著他們的老師醒過來。天上下起了大雪,而且越下越大,楊時和游酢沒有走,而是在雪中站立著,等程頤醒來的...

    雪夜訪戴文言文翻譯及注釋
    雪夜訪戴文言文翻譯及注釋如下 一、雪夜訪戴文言文翻譯及注釋 1、文言文 王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠左思《招隱》詩。忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小舟就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”2、...

    相關評說:

  • 茌磊13861441463: 求詠雪的譯文,急
    臨川區(qū)主視: ______ 《詠雪》原文 謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義.俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬.”兄女曰:“未若柳絮因風起.”公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也. 《詠雪》譯文 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文.不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒道說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞.”太傅高興得笑了起來.她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子. 本文通過寫詠雪,表現(xiàn)了謝道韞的聰明智慧,才華出眾.
  • 茌磊13861441463: 《世新學說》中《詠雪》的譯文 -
    臨川區(qū)主視: ______ 詠雪 選自《世說新語》 《詠雪》 作者:劉義慶 《詠雪》原文 謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義.俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬.”兄女曰:“未若柳絮因風起.”公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也. 《詠雪》譯文 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文.不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒道說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞.”太傅高興得笑了起來.她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子. 本文通過寫詠雪,表現(xiàn)了謝道韞的聰明智慧,才華出眾.
  • 茌磊13861441463: 文言文《詠雪》 . 翻譯 ? -
    臨川區(qū)主視: ______ 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文.忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞.”太傅高興得笑了起來.道韞,就是謝太傅的大哥的女兒,左將軍王凝之的妻子.
  • 茌磊13861441463: 詠雪的譯文 -
    臨川區(qū)主視: ______ 原文: 謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義.俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬.”兄女曰:“未若柳絮因風起.”公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.(1)謝太傅:即謝安(320~385),字...
  • 茌磊13861441463: (世說新語)里面的詠雪全文翻譯
    臨川區(qū)主視: ______ 詠雪》原文: 謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義.俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬.”兄女曰:“未若柳絮因風起.”公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也. 《詠雪》譯文: 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩文.忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞.”太傅高興得笑了起來.(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子.
  • 茌磊13861441463: 詠雪譯文 -
    臨川區(qū)主視: ______ 詠雪 選自《世說新語》 《詠雪》 作者:劉義慶 《詠雪》原文 謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義.俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬.”兄女曰:“未若柳絮因風起.”公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也. 《詠雪》譯文 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文.不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒道說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞.”太傅高興得笑了起來.她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子. 本文通過寫詠雪,表現(xiàn)了謝道韞的聰明智慧,才華出眾.
  • 茌磊13861441463: 詠雪全文翻譯怎么翻 -
    臨川區(qū)主視: ______ 《詠雪》譯文 在一個寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩講解詩文.不一會兒,雪下大了,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的兒子謝朗說:“把鹽撒在空中差不多可以相比.”太傅的大哥的女兒謝道韞說:“還不如比作柳絮隨風飛舞.”謝太傅高興得笑了起來.謝道韞就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,也就是左將軍王凝之的妻子.
  • 茌磊13861441463: 《詠雪》的全文和譯文? -
    臨川區(qū)主視: ______ 詠雪 選自《世說新語》 《詠雪》 作者:劉義慶 《詠雪》原文 謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義.俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬.”兄女曰:“未若柳絮因風起.”公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也. 《詠雪》譯文 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文.不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒道說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞.”太傅高興得笑了起來.她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子. 本文通過寫詠雪,表現(xiàn)了謝道韞的聰明智慧,才華出眾.
  • 茌磊13861441463: 初一語文第25《詠雪》的翻譯 -
    臨川區(qū)主視: ______ 謝太傅(即謝安)在一個寒冷的雪天把家人聚在一起,召開家庭聚會,跟子侄輩的人談詩論文.忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒(即謝朗)說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒謝道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞.”太傅高興得笑了起來.道韞,就是謝太傅的大哥的女兒(謝道韞 ),左將軍王凝之的妻子.
  • 茌磊13861441463: 文言文《詠雪》的意思 -
    臨川區(qū)主視: ______ 《詠雪》譯文 在一個寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩講解詩文.不一會兒,雪下大了,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的兒子謝朗說:“把鹽撒在空中差不多可以相比.”太傅的大哥的女兒謝道韞說:“不如比作柳絮隨風飛舞.”謝太傅高興得笑了起來.謝道韞就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,也就是左將軍王凝之的妻子.
  • 99久久精品费精品国产一区二| 国产欧美日韩在线在线播放| 国精产品一品二品国精破解| 大地资源高清在线观看| 成人免费AV一区二区三区| 色婷婷亚洲婷婷七月中文字幕| 国产一级成年女人视频| 久久99国产精品成人| 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 大地资源高清在线观看免费新浪|