www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    蒲松齡《狼三則》原文及翻譯賞析

    狼三則原文:

    其一  有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無(wú)計(jì),思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細(xì)審,見(jiàn)狼口中含肉,鉤刺狼顎,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。

    其二  一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。  屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。  屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。  少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。  狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。

    其三  一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。  非屠,烏能作此謀也!  三事皆出于屠;則屠人之殘爆,殺狼亦可用也。

    狼三則其三注釋及翻譯

    翻譯   有一個(gè)屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個(gè)農(nóng)民留下的田間休息處,他就跑進(jìn)去躲藏在里面。狼從苫房的草簾中伸進(jìn)兩只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開(kāi),但是沒(méi)有辦法可以殺死它。只有一把不滿一寸長(zhǎng)的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠夫)用力吹了一陣兒,覺(jué)得狼不怎么動(dòng)了,才用繩子把狼腿捆起來(lái)。出去一看,只見(jiàn)狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無(wú)法閉上。屠夫就把它背回去了。

      (如果)不是屠夫,誰(shuí)有這個(gè)辦法呢?

    注釋 1、暮:傍晚。2、夜耕:夜晚替人耕田,打短工的3、為[wei]:被。4、遺[yi]:留下。5、伏[fu]:躲藏(也有人說(shuō)是埋伏,躲藏更符合當(dāng)時(shí)情景。)6、去:離開(kāi)。7、盈:超過(guò)。8、不盈:不滿,不足。9、負(fù):背。10、行室(xing shi):指農(nóng)民在田中所搭的草棚。11、苫(shan):用草編的席子。12、去:離開(kāi)。13、豕(shǐ):豬。14、方:才。15、則:就。16、股:大腿。17、烏:哪里,怎么。18、顧:但是19、死之:殺死它

    狼三則其一注釋及翻譯

    翻譯   一個(gè)屠夫賣完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。(在這時(shí),)突然出現(xiàn)了一匹狼。狼窺視著屠夫擔(dān)子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,(就這樣)尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿著屠刀來(lái)(比劃著)給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)等到屠夫繼續(xù)朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。屠夫沒(méi)辦法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來(lái)取肉。于是(屠夫)就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然后把空擔(dān)子拿給狼看了看。狼才停下來(lái)(不再跟著屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠夫前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就看見(jiàn)樹上掛著一個(gè)巨大的東西,就好像有個(gè)人在樹上吊死的樣子,(屠夫)大吃一驚。(他)小心地(在四周)徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來(lái)(樹上懸掛著的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來(lái)仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子刺穿了狼的上顎,就好像魚兒咬住了魚餌一樣。當(dāng)時(shí)市場(chǎng)上狼皮(非常)昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠夫的生活略微寬裕了。

      (就像)爬上樹去捉魚一樣,狼本來(lái)想吃肉,結(jié)果遭遇了禍患,這真是可笑啊!

    注釋 貨:出售、賣。欻(xū):忽然。瞰(kan):窺視。狼三則狼三則昂:昂貴。罹:遭遇(禍患)。蚤:通「早」,早晨直:通「值」,價(jià)值垂涎:流口水,這里形容狼饞肉的樣子。諸:「之于」的意思逡(qun)巡:因有所顧慮而徘徊或后退。昧爽:黎明顎:口腔的上膛。

    狼三則其二注釋及翻譯

    翻譯   一個(gè)屠戶在晚上回家,擔(dān)子里的肉賣完了,只有剩下的骨頭。屠戶在路上遇到了兩只狼,緊隨著他走了很遠(yuǎn)。

      屠戶害怕,把骨頭投給狼。一只狼得到骨頭停止了,另一只狼仍然跟從他。屠戶又把骨頭投給它,后面得到骨頭的狼停住了腳步,但是之前得到骨頭的狼又跟上了。骨頭已經(jīng)沒(méi)有了,但是兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。

      屠戶的處境很危急,擔(dān)心前后受到狼的攻擊。屠戶看見(jiàn)田野中有個(gè)麥場(chǎng),場(chǎng)主在里面堆柴,覆蓋成小山似的。屠戶于是奔向麥場(chǎng),倚靠在柴草堆下,卸下?lián)幽弥丁@遣桓疑锨埃裳鄢缿簟?/p>

      一會(huì)兒,一只狼徑直走開(kāi),其中一只狼像狗一樣蹲坐在前面。過(guò)了一會(huì)兒,狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然起身,用刀劈砍狼的頭,又劈砍幾刀殺死了狼。屠戶正想要走,轉(zhuǎn)身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意圖想要鉆洞進(jìn)入柴草堆來(lái)攻擊屠戶的后面。狼的身體已經(jīng)鉆進(jìn)入一半了,只露出 *** 和尾巴。屠戶從后面砍斷狼的大腿,也殺死了這只狼。屠戶才明白之前的狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)誘惑敵人。狼也是狡猾的動(dòng)物,但是一會(huì)兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只給人增加笑料罷了。

    注釋 1.屠:這里指屠夫,即以宰殺牲畜為職業(yè)的生意人。2.晚:在晚上。3.歸:返回,回家。4.盡:完。5.止:通「只」,僅有。6.綴(zhui)行甚遠(yuǎn):緊隨著走了很遠(yuǎn)。綴:連接,這里是緊跟的意思。7.懼:畏懼,害怕。8.投以骨:「以骨投之」,把骨頭投給狼。9.止:停止。10.從:跟從。11.并驅(qū):一起追趕。12.故:舊,原來(lái)。13.屠大窘:屠戶非常困窘急迫。大:很,非常。窘:恐怕,擔(dān)心14.恐:擔(dān)心,害怕。15.敵:敵對(duì),這里是脅迫、攻擊的意思。16.顧:回頭看,這里指往旁邊看。17.積薪:把柴草堆積在一起。薪:柴草。18.苫(shan)蔽成丘:覆蓋成小山似的。苫:蓋上。蔽:遮蔽。19.乃:副詞,于是,就。20.弛:放松,這里指卸下。21.前:上前。22.眈眈(dān)相向:瞪眼朝著屠戶。耽耽:注視的樣子。相:偏指一方。23.少(shǎo)時(shí):一會(huì)兒。24.徑去:徑直走開(kāi)。去:離開(kāi)。25.犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。26.久之:過(guò)了一會(huì)兒。之:助詞,湊音節(jié),無(wú)意義。27.瞑(ming):閉眼。28.意暇(xia)甚:神情悠閑得很。意:這里指神情、態(tài)度。暇:空閑。29.暴:突然。30.以:用。31.斃:殺死。32.方:副詞,正。33.轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)身。34.洞其中:在其中打洞。洞:挖洞。35.意:意圖。36.隧:在柴草堆里打洞。37.暴:突然。38.以:來(lái)。39.尻(kāo): *** 。40.股:大腿。41.乃悟:才明白。42.假寐(mei):原意是不脫衣服小睡,這里是假裝睡覺(jué)的意思。寐:睡覺(jué)。43.蓋:承接上文,表示原因,這里有「原來(lái)是」的意思。44.黠(xia):狡猾。45.頃刻:一會(huì)兒。46.禽獸之變?cè)p幾何:禽獸的欺騙手段能有多少啊。變?cè)p:作假,欺騙。幾何:多少,這里是能有幾何的意 思。47.耳:語(yǔ)氣助詞,罷了。(1):而:連詞,表轉(zhuǎn)折。

    詞性活用 1、狼不敢[前]  (方位名詞作動(dòng)詞,上前)2、恐前后受其[敵]  (名詞作動(dòng)詞,攻擊)3、一狼[洞]其中  (名詞作動(dòng)詞,打洞)4、意將[隧]入以攻其后也  (名詞作狀語(yǔ),從柴草堆中打洞)5、其一[犬]坐于前  (名詞作狀語(yǔ),像狗一樣地)6、[苫]蔽成丘  (名詞作狀語(yǔ),覆蓋)7、一[屠]晚歸  (動(dòng)詞作名詞,屠夫)

    通假字 止有剩骨,「止」通「只」,僅有。

    一詞多義 意 意暇甚(神情) 意將隧人以攻其后也(企圖)敵 恐前后受其敵(攻擊) 蓋以誘敵(敵人)前 恐前后受其敵(前面) 狼不敢前(上前)

    虛詞的用法 (1)之助詞。禽獸[之]變?cè)p幾何哉:的助詞。久[之]:調(diào)整音節(jié),不譯助詞。 而兩狼[之]并驅(qū)如故:位于主謂之間取消句子獨(dú)立性,可不譯(2)以投以骨:代指狼 以刀劈狼首:用連詞。 意將遂人以攻其后也:來(lái)蓋以誘敵:用來(lái)

    使動(dòng)用法 死:使……死,殺死。

    省略句 省略賓語(yǔ)「投以骨」中省略了「投」的賓語(yǔ)「之」,代狼,可補(bǔ)充為「以骨投之」。「一狼仍從」中省略賓語(yǔ)「之」,可補(bǔ)充為「一狼仍從之」。省略介詞「場(chǎng)主積薪其中」省略了介詞「于」,可補(bǔ)充為「場(chǎng)主積薪于其中」。「一狼洞其中」中也省略了介詞「于」,可補(bǔ)充為「一狼洞于其中」。「屠乃奔倚其下」中省略介詞「于」,可補(bǔ)充為「屠乃奔倚于其下」。省略主語(yǔ)1.「顧野有麥場(chǎng)」中省略主語(yǔ)「屠」,可補(bǔ)充為「屠顧野有麥場(chǎng)」。

    狼三則其一啟示

      要 *** 誘惑,切莫貪圖小便宜,否則就會(huì)因小失大,害了自己。

    狼三則分析

      《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個(gè)故事都有生動(dòng)曲折的情節(jié),各自成篇,然而又緊密相關(guān),構(gòu)成一個(gè)完整統(tǒng)一體,從不同側(cè)面闡發(fā)了主題思想。

      蒲松齡是同情人民疾苦,憎惡貪官污吏的作家,在《聊齋志異》另一篇故事《夢(mèng)狼》中,把貪官寫成牙齒尖利的老虎,把衙役寫成吃人血肉的狼;它們大吃大嚼,造成「白骨如山」的慘象。作者「竊嘆天下官虎而吏狼者比比也」(《夢(mèng)狼》),認(rèn)為他們「可誅」「可恨」(《王大》)。《狼三則》形象地揭露狼的吃人本質(zhì),兇狠狡詐的特性,表現(xiàn)了對(duì)豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機(jī)智地把它們殺死的主題思想。本則所寫屠戶遇狼,始而遷就退讓,幾乎被吃,繼而奮起殺狼,使自己轉(zhuǎn)危為安的生動(dòng)曲折過(guò)程,更是突出了這一主題。《狼三則》的故事是富有深意的,可以說(shuō)是對(duì)《夢(mèng)狼》的補(bǔ)充,實(shí)際上寄寓了作者鞭撻貪官污吏的思想。如此,對(duì)付現(xiàn)實(shí)生活中階級(jí)敵人也必須如此。要敢于斗爭(zhēng),又要善于斗爭(zhēng),以?shī)Z取勝利。

    狼三則道理

    對(duì)于像狼一樣的惡勢(shì)力,不能屈服,不能幻想,妥協(xié)讓步。必須敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng),才能取得最終的勝利。對(duì)豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機(jī)智地把它們殺死.對(duì)付野獸必須如此,對(duì)付現(xiàn)實(shí)生活中的各種困難也必須如此。要敢于斗爭(zhēng)和堅(jiān)持,取得勝利。對(duì)待像狼一樣的惡人,要勇敢地面對(duì),勇敢機(jī)智地進(jìn)行斗爭(zhēng);因?yàn)橥丝s,忍讓是沒(méi)有出路的。一切像狼一樣的惡人,都是以害人始害己終,自取滅亡。諷喻像狼一樣的惡人,無(wú)論怎樣狡猾奸詐,最終都會(huì)失敗。對(duì)付能把狡詐奸猾的狼殺死的"屠夫",那就敬而遠(yuǎn)之吧。永遠(yuǎn)不要向惡勢(shì)力低頭。

    狼三則其二分析

      本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時(shí)而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛(wèi)。

      這一段又分為三層,從「一屠晚歸」至「綴行甚遠(yuǎn)」,簡(jiǎn)潔地?cái)⑹隽送缿粲隼堑臅r(shí)間、地點(diǎn)和情況。一個(gè)賣肉晚歸的屠戶,在「擔(dān)中肉盡,止有剩骨」,卻又行人斷絕,孤立無(wú)援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆,就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,實(shí)在扣人心弦,為后面描述屠戶的斗爭(zhēng)策略作了鋪墊。

      (屠夫懼狼)面對(duì)意想不到的惡狼,屠夫首先是「懼」。于是采取遷就的策略,「投以骨」。屠夫最初認(rèn)為,只要滿足狼的貪欲,就可脫險(xiǎn)。至「一狼得骨止,一狼仍從」,也似乎如他所料,使兩狼「綴行甚遠(yuǎn)」的情況暫時(shí)有了改變,文筆十分曲折。可是照樣投骨的結(jié)果,只不過(guò)讓后狼暫時(shí)停腳,而「前狼又至」;直到骨頭投盡了,也沒(méi)有填飽餓狼的饑腸,而「并驅(qū)如故」,因此屠戶處境更加危險(xiǎn)。這就充分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶退讓遷就策略的失敗。這是第二層。

      「屠大窘」,說(shuō)明在危急的關(guān)頭,他產(chǎn)生了激烈的思想斗爭(zhēng)。他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是不行的,退讓是無(wú)用的,唯一的方法是:殺狼。屠戶已在事實(shí)面前吸取了教訓(xùn),開(kāi)始考慮如何改變「前后受敵」的不利條件。他機(jī)敏地環(huán)顧麥場(chǎng)且速「奔倚」在積薪之下,放下?lián)樱闷鸬叮名湀?chǎng)的有利地形,改變了途中兩狼并驅(qū)的局面,避免了前后受敵的處境。「狼不敢前」是屠戶敢于斗爭(zhēng)的初步效果,并非它們開(kāi)始退讓。「眈眈相向」,說(shuō)明兩狼既兇狠又狡詐,也準(zhǔn)備變換策略,尋機(jī)殘害屠戶。這樣,雙方進(jìn)入相持階段。這是第三層。

      (屠夫御狼)第二段分兩層:

      第一層,從「少時(shí)」至「又?jǐn)?shù)刀斃之」。作者在描寫兩狼對(duì)屠戶「眈眈相向」之后,又變換筆法,寫一只狼竟然自己走開(kāi),另一只狼裝作馴良的家狗形態(tài)蹲著,然后閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。文中故意不作說(shuō)明,而是以細(xì)膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細(xì)品味,加深對(duì)狼的本性的認(rèn)識(shí)。這時(shí)的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然后夾擊的花招,但對(duì)于狼的兇狠狡詐有了清醒的認(rèn)識(shí),所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機(jī)「暴起」,猝不及防地以刀劈狼首,結(jié)束了它的性命。文中狼的悠閑假象,屠戶的暴起動(dòng)作,相映成趣。

      (屠夫殺狼)第二層,屠戶殺了眼前的狼而準(zhǔn)備趕路,又警惕地轉(zhuǎn)視積薪后,發(fā)現(xiàn)了另一只正在鉆洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點(diǎn)出狼「隧入以攻其后」的企圖,揭露其「身已半入,止露尻尾」那種弄巧成拙的丑態(tài),次「亦斃之」作了痛快的結(jié)束。行文至此,才以畫龍點(diǎn)睛之筆點(diǎn)出屠戶「乃悟前狼之假寐,蓋以誘敵」的道理,與上層緊相呼應(yīng)。這使屠戶也使讀者領(lǐng)悟到:只知狼兇狠的特性,不了解狼的欺詐一面,那就要受騙上當(dāng);只看到眼前的狼,卻不注意暗藏的狼,滿足于一時(shí)的勝利,到頭來(lái)還會(huì)遭到失敗。

      第三段,是作者詼諧風(fēng)趣的議論。作者指出狼的狡黠奸詐,而嘲笑其頃刻而斃的結(jié)局,也間接贊揚(yáng)了屠戶的勇敢機(jī)智,余味無(wú)窮。

    詩(shī)詞作品: 狼三則 詩(shī)詞作者:【 清代 】 蒲松齡 詩(shī)詞歸類: 【初中文言文】、【寫狼】、【哲理】、【寓言】、【故事】



    《聊齋志異·狼三則》全文翻譯
    屠戶感到很害怕,于是就拿著屠刀來(lái)比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠戶轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)繼續(xù)朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。屠戶沒(méi)辦法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼走了)再來(lái)取肉。于是屠戶就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上...

    松齡文言文狼
    狼不斷的窺視著屠夫帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,就這樣尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到很害怕,于是就拿著屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼嚇跑。狼看見(jiàn)了屠刀,一開(kāi)始被嚇了一下,往后退了幾步,可是等到屠夫轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)繼續(xù)朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。于是屠夫就想,狼想要的是擔(dān)子里的肉,不如把肉...

    《狼三則》第三則怎么翻譯
    有一個(gè)屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個(gè)農(nóng)民留下的臨時(shí)住房,他就跑進(jìn)去埋伏在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開(kāi)。但是沒(méi)有辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長(zhǎng)的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠夫)用力吹...

    蒲松齡 狼三則 其三
    1.這個(gè)故事諷喻了像狼一樣的惡勢(shì)力,無(wú)論怎么努力,終究會(huì)失敗的。2.告誡人們對(duì)待像狼這樣的惡勢(shì)力,不要心存幻想,妥協(xié)讓步,而是需勇于斗爭(zhēng)、善于斗爭(zhēng),才能取得勝利。人要學(xué)會(huì)變通。從狼的角度:像狼一樣的惡人惡勢(shì)力都是害人害己,最終的下場(chǎng)是自取滅亡 從屠戶的角度:人是有智慧的,也是有力量...

    解釋一下“止增笑耳”及出處
    出自蒲松齡的《狼三則·其二》:狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。翻譯:狼也是狡猾的動(dòng)物,但是一會(huì)兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只給人增加笑料罷了。蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現(xiàn)山東省淄博市淄川區(qū)洪山...

    狼三則原文及翻譯
    狼乃止。屠歸。昧爽(拂曉)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡(疑慮徘徊)近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見(jiàn)狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直(價(jià)值)十余金,屠小裕焉。 緣木求魚,狼則罹(遭遇)之,是可笑也。 狼——(二) 屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有...

    蒲松齡的狼三則的分別名稱是什么
    《狼》(其二)分析 《狼》選自蒲松齡《聊齋志異·狼三則》。 《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個(gè)故事都有生動(dòng)曲折的情節(jié),...

    屠乃奔倚其下的其什么意思
    《狼三則》其二原文 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向...

    幫查一下《狼》這一課的資料!!急用,急用!!!~~~
    狼的身子已經(jīng)鉆進(jìn)一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從后面砍斷了狼的后腿,也把狼殺死。這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)誘惑敵方的。狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過(guò)給人增加笑料罷了。二、《狼》分析 《狼》選自蒲松齡《聊齋志異·狼三則》。《...

    甫松齡作品
    《聊齋志異》表達(dá)了蒲松齡對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的失落和向往自由的愿望。他書中狐鬼的世界,狐鬼都是善良的,從未害過(guò)人,在夜半時(shí)分,陪趕考的書生一起度過(guò)漫漫長(zhǎng)夜,這是蒲松齡所向往的生活,同時(shí)也表現(xiàn)出對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中封建勢(shì)力的憎惡。二、《狼三則》:《狼三則》形象地揭露狼的吃人本質(zhì),兇狠狡詐的特性,表現(xiàn)...

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 征凌18470843390: 蒲松齡的《狼三則》其一與二所刻畫的狼的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)?屠夫的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)? -
    息縣平底: ______[答案] 狼的相同點(diǎn)-狡猾貪婪愚蠢 不同點(diǎn)-殺狼方式不一樣 屠夫-同-勇敢機(jī)智利用地形 異-一個(gè)抓住時(shí)機(jī),一個(gè)十分謹(jǐn)慎.
  • 征凌18470843390: 狼三則 加點(diǎn)字 全文翻譯 -
    息縣平底: ______ 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫(shàn)蔽成丘.屠乃奔...
  • 征凌18470843390: 《狼》蒲松齡(原文) -
    息縣平底: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘....
  • 征凌18470843390: 狼 蒲松齡 -
    息縣平底: ______ 對(duì)屠戶的態(tài)度: 《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事.第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略. 啟示: 形象地揭露狼的吃人本質(zhì),兇狠狡詐的特性,表現(xiàn)了對(duì)豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機(jī)智地把它們殺死的啟示.
  • 征凌18470843390: 蒲松齡《狼》翻譯(75分鐘內(nèi)) -
    息縣平底: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘....
  • 征凌18470843390: 蒲松齡的《狼》全文3段都有 原文和譯文 注釋 -
    息縣平底: ______ 夜晚的月色顯得陰森森的,烏云不時(shí)地把月亮給遮掩住,天冷冷的,給人一種不寒而栗的感覺(jué)…… 一個(gè)膀大腰圓的屠戶獨(dú)自一人走在回家的小道上,他身穿一件麻布織成的衣服,肩挑扁擔(dān),一長(zhǎng)把辮子綸在脖子上,身影搖晃在猙獰可怕的夜幕里...
  • 征凌18470843390: 《聊齋志異·狼》第一則的翻譯 -
    息縣平底: ______ 一個(gè)屠夫賣完了肉回家,天色已經(jīng)晚了.在這時(shí),突然出現(xiàn)了一匹狼.狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,就這樣尾隨著屠戶跑了好幾里路.屠戶感到很害怕,于是就拿著屠刀來(lái)比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,可...
  • 征凌18470843390: 《狼》全文 -
    息縣平底: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘....
  • 征凌18470843390: 蒲松齡狼 -
    息縣平底: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘....
  • 征凌18470843390: 文言文 狼三則 翻譯 -
    息縣平底: ______ ① 有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里.屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之.屠思狼所欲者肉,不如懸諸樹而早取之.遂鉤肉,翹足掛樹間,示 以空擔(dān).狼乃止.屠歸.昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,...
  • 久久精品国产亚洲AV忘忧草短视| 久久精品人人做人人综| 2021亚洲中文字幕在线第99| 国产精品毛片a∨一区二区三区| 99精品国产高清一区二区三区| 久热国产vs视频在线观看| 国产18精品乱码在线看AV| 久久国产精品-国产精品| 偷拍无码一区二区三区| 欧美老少妇欲乱高清视频|