www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    漏字文的全字母與漏字文

    包含有字母表中所有字母并且言之成義的句子稱為全字母句(英語pangram或holoalphabeticsentence,希臘語pangramma(意為“每一個字母”))。全字母句被用于顯示字體和測試打字機。英語中最知名的全字母句是“Thequickbrownfoxjumpsoverthelazydog(敏捷的棕色狐貍跳過懶狗身上)”。
    一般,有趣的全字母句都很短;寫出一個包含有最少重復(fù)字母的全字母句是一件富有挑戰(zhàn)性的工作。長的全字母句在正確的前提下,顯著地富有啟迪性,或是很幽默,或是很古怪。從某種意義上,全字母句是漏字文(英語Lipogram)的對立物,因為后者在文章中有意不使用一個或幾個特定字母。 *Howrazorback-jumpingfrogscanlevelsixpiquedgymnasts!(49個字母)(被Macintosh,System7用于字體范例)
    *CrazyFrederickaboughtmanyveryexquisiteopaljewels.(48個字母)
    *Sixtyzipperswerequicklypickedfromthewovenjutebag.(48個字母)
    *JohnPrady,givemeablackwalnutboxofquitesmallsize.(47個字母)
    *SixbigdevilsfromJapanquicklyforgothowtowaltz.(44個字母)
    *Mygirlwovesixdozenplaidjacketsbeforeshequit.(43個字母)
    *Cozylummoxgivessmartsquidwhoasksforjobpen.(41個字母)(被Macintosh和較后期的System7用于字體范例)
    *Adjustingquiverandbow,Zompyckilledthefox.(39個字母)
    *MyfaxedjokewonapagerinthecableTVquizshow.(39個字母)
    *Thequickbrownfoxjumpsoverthelazydog.(35個字母)(被Windows用作范例文稿)
    *Thequickbrownfoxjumpsoveralazydog.(33個字母)
    *Thejay,pig,fox,zebraandmywolvesquack!(33個字母)
    *Packmyboxwithfivedozenliquorjugs.(32個字母)(被BeagleBros用于字體范例)
    *Fewquipsgalvanizedthemockjurybox.(32個字母)
    *Jackdawslovemybigsphinxofquartz.(31個字母)(被WindowsXP用于在察看某些字體時的范例文稿)
    *Thefiveboxingwizardsjumpquickly.(31個字母)
    *Howquicklydaftjumpingzebrasvex.(30個字母)
    *Twodrivenjockshelpfaxmybigquiz.(30個字母)
    *Brightvixensjump;dozyfowlquack.(29個字母)
    *QuickwaftingzephyrsvexboldJim.(29個字母)
    *Quickzephyrsblow,vexingdaftJim.(29個字母)
    *Sphinxofblackquartz,judgemyvow.(29個字母)
    *Waltz,badnymph,forquickjigsvex.(28個字母)
    *Brickquizwhangsjumpyveldtfox.(28個字母)
    依據(jù)2006年2月的雜志《單詞之路:娛樂語言學(xué)之旅》(WordWays:TheJournalofRecreationalLinguistics)中所說,被發(fā)現(xiàn)的自然存在于文學(xué)作品中的最短的全字母句(雖然不是整個句子)是在LilliedeHagermann-Lindencrone于1912年寫的書《在記憶的庭院中》(IntheCourtsofMemory)中。該句是“Isang,andthoughtIsangverywell;buthejustlookedupintomyfacewithaveryquizzicalexpression,andsaid,‘Howlonghavebeensinging,Mademoiselle?’”,共56個字母。該雜志在2006年5月那一期中,又展示了在因特網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)的47個字母的全字母句:“JoBlo'smoviereviewofTheYards:MarkWahlberg,JoaquinPhoenix,CharlizeTheron...”。 每一個字母都只出現(xiàn)一次的全字母句就是完美的全字母句,這是全字母句游戲中難度最高的。若不使用晦澀的單詞和專有名詞則很難寫出完美的全字母句,注意,要求一個最純凈的句子的人連用了詞首大寫字母都認(rèn)為這不是全字母句。
    *Blowzynight-frumpsvex'dJackQ.
    *GlumSchwartzkopfvex'dbyNJIQ.
    *Newjob:fixMr.Gluck'shazyTV,PDQ!
    o(包括5個標(biāo)點符號)
    *Squdgyfez,blankjimpcrwthvox!
    o意為AshortbrimlessfelthatbarelyblocksoutthesoundofaCelticviolin.(一頂短的、無邊緣的氈帽只能封住凱爾特小提琴的聲音)(克勞德·艾爾伍德·香農(nóng)創(chuàng)造)
    *Frowzythingsplumbvex'dJackQ.
    *J.Q.Vandzstruckmybigfoxwhelp.
    *Quartzglyphjobvex'dcwmfinks.
    *Phlegmsfyrdwuzqvintjackbox.
    *Zing,vextcwmflyjabsKurdqoph.
    *Cwmfjordbankglyphsvextquiz.
    *JumblingvextfrowzyhacksPDQ.
    o意為Beingbouncedaroundquicklyannoyedthedisheveledtaxidrivers.(快速地在四處移動令衣冠不整的出租車司機苦惱)(所有的單詞都可以在中學(xué)詞典中找到)
    *Mr.Jock,TVQuizPh.D,bagsfewlynx.
    *Veldtjynxgrimpswaqfzhobuck.
    *Junkyqophflagsvextcrwdzimb.
    *Bcfhjmpqvxyzisn'taklugeword.
    *Quack:XLVDzitgrewofnymph'sBJ
    o意為Afraudulentdoctorattributeshugegenitalwarttooralsexperformedbyyounglady.(一個不誠實的醫(yī)生將巨大的生殖器疣產(chǎn)生的原因歸結(jié)于跟年輕女士口交)
    *Cwmfjordvegbalksnthpyxquiz.
    o意為Relaxinginbasinsattheendofinletsputsanendtothetestfromthebox.(結(jié)束了拳擊測試,在水灣末端的盆中放松)(‘nth’不是縮寫詞) 所有字母
    *保加利亞語
    oЖълтатадюлябешещастлива,чепухът,койтоцъфна,замръзнакатогьон.
    +意為Theyellowquincewashappythatthefluff,whichbloomed,frozelikesole-leather(黃色的榅桲樹很高興,因為的繁盛的軟毛凍得像鞋底皮那樣)
    *加泰羅尼亞語
    o(包含?)Jovexef,portiwhiskyambquinzegla?onsd'hidrogen,coi!
    +意為Youngchef,bringwhiskywithfifteenhydrogenicecubes,damn!(年輕的廚師,拿來了15個氫的冰塊,譴責(zé)他!)
    *丹麥語
    oQuizdeltagernespistejordb?rmedfl?de,menscirkusklovnenWaltherspilledep?xylofon
    +意為ThequizparticipantsatestrawberrieswithcreamwhileWaltherthecircusclownplayedthexylophone
    *德語
    oSexyqualijf,dochbangvoor'tzwempak
    +意為Sexyofbody,thoughscaredoftheswimsuit
    oPa'swijzelynxbezagvroomhetfikseaquaduct
    +意為Dad'swiselynxpiouslyobservedthesturdyaqueduct.
    o一些其它的句子:Filmquizbrachtknappeex-yogivandewijs,Maxboft:z'nvrouwisquatypedegelijk,LexbederftUwquizmettypischvakjargon,Zwichtexquisblondje,gapvijfmark,Z'ndomexquiswijfjebrachtvlugkip.,Sexydamebezorgtchiquevolkjefijnewip.
    *世界語
    oLa?LudovikoZamenhofbongustasfre?a?e?aman?a?okunspicoj.
    +意為AccordingtoLudwigZamenhof,freshCzechfoodwithspicestastesgood.
    *芬蘭語
    o(完美的全字母句不含只在外語或外語借詞中出現(xiàn)的字母(b,c,f,q,w,x,z,?)):T?rkylempij?vongahdus
    +意為Excessivelover,awooing.
    *法語
    oPortezcewhiskyauvieuxjugeblondquifume
    +意為Gotakethiswhiskytotheoldblondjudgewhoissmoking
    o(含變音符號):Lec?urdé?umaisl'ameplut?tna?ve,Lou?srêvadecrapaüterencano?audelàdes?les,prèsdum?lstr?moùbr?lentlesnov?
    +意為Hisheartdisappointed,buthissoulmorenaive,Lou?sdreamtofdoingthenastyinacanoebeyondtheisles,closetothemaelstromwherethenovasburn
    oBachezlaqueueduwagon-taxiaveclespyjamasdufakir
    +意為Tarpolin-upthetaxi-railcartailwiththefakir’spajamas
    *蓋爾語
    oD'fhuascailíosa,úrmhacnahóigheBeannaithe,póréavaagusadhaimh
    *德語
    o(無變音符和?):SylviawagtquickdenJuxbeiPforzheim
    +意為SylviadaresquicklythejokeatPforzheim
    o(無變音符和?):FranzjagtimkomplettverwahrlostenTaxiquerdurchBayern
    +意為FranzchasesinthecompletelyshabbycabstraightthroughBavaria
    o(有變音符和?):Victorjagtzw?lfBoxk?mpferquerüberdengro?enSylterDeich
    +意為VictorchasestwelveboxfightersacrossthegreatdamofSylt
    o(有變音符和?,每個字母只出現(xiàn)一次):Fix,Schwyz!qu?ktJürgenbl?dvomPa?
    +意為Quick,Schwyz!Jürgensquawkszanilyfromthepass
    oFalschesübenvonXylophonmusikqu?ltjedengr??erenZwerg(KDE使用)
    *希臘語
    oΞεσκεπ?ζωτηνψυχοφθ?ραβδελυγμ?α.
    +意為Iuncoverthesoul-destroyingabhorrence.
    *希伯來語
    +意為Acuriousfishsailedtheseadisappointedly,andsuddenlyfoundhimselfagirlfriend
    (西番雅書3:8-theonlyverseintheHebrewBiblethatcontainsallmedialformsofthelettersplusallfinalforms)
    o(每個字母只出現(xiàn)一次)
    +意為Arabbitatesomelettuceflavoredcarrotandthat'sit
    *冰島語
    oK miny xihérykisttjófumnúb?eivílogádrepa
    +意為Ifanewaxewerehere,thieveswouldfeelincreasingdeterrenceandpunishment.
    *意大利語
    oQuelfezsghembocopredavanti
    +意為Thatslantedfezcoversthefront(withouttheforeignlettersj,k,w,x,andy)
    oMalavolpecolsuobalzoharaggiuntoilquietoFido
    +意為ButthefoxwithhisleaphasreachedthequietFido(withoutforeignletters)
    oQuelvituperabilexenofobozelanteassaggiailwhiskyedesclama:alleluja!
    +意為Thatblameworthyandzealousxenophobetasteshiswhiskyandsays:Alleluja!
    *日語
    oいろはにほへと/ちりぬるを/わかよたれそ/つねならむ/うゐのおくやま/けふこえて/あさきゆめみし/ゑひもせす
    +伊呂波(日語“伊呂波”,假名寫作“いろは”)使用了過去全部的47個假名,且每個假名只用一次,它最后演變成了一首詩。伊呂波的古典地位不易改變,因此,現(xiàn)代創(chuàng)作的有古典風(fēng)格的日語全字母句就稱作伊呂波歌(日語“いろは歌”,假名寫作“いろはうた”)。
    *韓語
    +意為Theessentialconditionforkissisthatlipsmeetandthereisnospecialtechniquerequired.
    *立陶宛語
    linkdamafechtuotojo?pagasublyk?iojusipragr???apval?arbūz?
    +意為Incurvingfencerswordsparkledandperforatedaroundwatermelon
    *邏輯語
    o.o'imuxagjisofybaknicuzvatilepurdi
    +意為Watchout,fivehungrySoviet-cowsareinthegarden!
    *挪威語
    oV?rs?reZulufrabade?yaspiltejowhistogquickstepimintaxi.
    +意為OurstrangeZulefromthebathingIslanddidactuallyplaywhistandquickstepinmycab.
    oH?vdingenskj?resquawf?rlittpizzaiMexicoby
    +意為Thechief'sdearsquawgetsalittlepizzainMexicoCity
    *波蘭語
    o(每個字母都只用一次)Pójd??e,kińt?chmurno??wg??bflaszy!
    +意為Comeon,dropyoursadnessintothedepthofabottle!
    oPchn??wt??ód?je?alubo?mskrzyńfig.
    +意為Pushintothatboatahedgehogoreightboxesoffigs.
    o(每個字母都只用一次)M??nyb?d?,chrońpu?ktwójisze??flag.
    +意為Bebrave,protectyourregimentandsixflags.
    *葡萄牙語
    o(不含變音符號)Umpequenojabutixeretaviudezcegonhasfelizes.
    +意為Acuriouslittletortoisesawtenhappystorks.
    o(不含變音符號)Gazetapublicahojenojornalumabrevenotadefaxinanaquermesse.
    +意為Thejournalistspublishtodayatthenewspaperashortnoteaboutthecleaningatthekirmiss.
    oànoite,vov?Kowalskyvêoím?cairnopédopingüimqueixosoevovóp?ea?úcarnochádetamarasdojabutifeliz.
    +意為Atnight,grandpaKowalskyseesthemagnetfallinginthecomplainingpenguin'sfootandgrandmaputssugarinthehappytortoise'sdatetea.
    oLuísargüiaàJúliaque?bra??es,fé,chá,óxido,p?r,zang?o?erampalavrasdoportuguês.
    +意為LuísarguedtoJúliathat“bigarms,faith,tea,oxide,toput,bee”werePortuguesewords.
    *羅馬尼亞語
    oGheorghe,obezul,areu?its?ob?in?jucandu-seunflux?nQuebecdeomiekilowa?ior?.
    +George,theobese,managedtoobtainbyplayingafluxinQuebecofathousandKilowatthours
    *俄語
    o(不含ъ)Вчащахюгажилбыцитрус?Да,нофальшивыйэкземпляр!
    +意為Wouldacitrusliveinthebushesofsouth?Yes,butonlyafakeone!
    o(Usingquasiobsoletespellingforlastwordtoincludeъ)Вчащахюгажилбыцитрус?Да,нофальшивыйэкземпляръ!
    +意義與上一句一樣
    o(每個字母只出現(xiàn)一次)Эх,чужак!Общийсъёмценшляп(юфть)—вдрызг!
    +意為Eh,alien!Thegeneraltakingsfrompricesofhats(madefromathickleather)areabsolutelycrashed!
    o(每個字母只出現(xiàn)一次)Экс-граф?Плюшизъят.Бьёмчуждыйценхвощ!
    +意為Ex-count?Plushisconfiscated.Fightagainstthehorsetailthatisalientoprices!
    o(每個字母只出現(xiàn)一次)Эй,жлоб!Гдетуз?Прячьюныхсъёмщицвшкаф.
    +意為Hey,chuff!Whereisace?Hideyounglessee-girlsintocloset.
    o(微軟將這句話用在fontview.exe字體預(yù)覽文件上,用于顯示西里爾字母(不包括же))Съешьещёэтихмягкихфранцузскихбулок,давыпейжечаю.
    +意為EatmoreofthesesoftFrenchloavesanddrinktea.
    *塞爾維亞語
    o?убазнифе?ер?и?ача?авоглицахо?едамипокажештос.
    oLjubaznifenjerd?ija?a?avoglicaho?edamipoka?e?tos.
    +意為Akindlamplighterwithgrimyfacewantstoshowmeastunt.
    *斯洛文尼亞語
    o?erifbozavajospetkuhaldoma?e?gance
    +意為Foranexercise,sheriffwillagainmakehome-mademush
    oPi?kurmol?egrabifi?olzdnacezijevehoste
    +意為Lambrysilentlygraspsbeansfromthebottomofcezijforest
    *西班牙語
    o(含?和變音符號)Elvelozmurciélagohindúcomíafelizcardilloykiwi.Lacigüe?atocabaelsaxofóndetrásdelpalenquedepaja.(UsedinWindowsassampletext)
    +意為ThequickHindubatatehappygoldenthistleandkiwi.Thestorkplayedthesaxophonebehindthestrawarena.
    o(含?,ll和rr)ElpingüinoWenceslaohizokilómetrosbajoexhaustivalluviayfrío,a?orabaasuqueridocachorro.
    +意為ThepenguinWenceslaodidkilometresunderexhaustiverainandcold,longingforitsdearcub.
    oJovencilloemponzo?adodewhisky:?quéfigurotaexhibe!
    +意為Whisky-intoxicatedyoungster-whatafigureyou'reshowing!
    oEselibroexplicaensuepígrafelashaza?asyaventurasdeDonQuijotedelaManchaenKuwait.
    +意為ThatbookexplainsinitsepigraphthedeedsandadventuresofDonQuijotedelaManchainKuwait.
    oQuedagazpacho,fibra,látex,jamón,kiwiyvi?as.
    +意為Thereisstillgazpacho,fibre,latex,ham,kiwiandvineyards.
    oWhiskybueno:?excitadmifrágilpeque?avejez!
    +意為Goodwhisky,excitemyfrail,littleoldage!
    *瑞典語
    o(不含q,x和z)Flygandeb?ckasiners?kahwilap?mjukatuvor.
    +意為Flyingsnipesseekrestonsofttufts[ofgrass].
    o(每個字母只出現(xiàn)一次)Yxskaftbud,gev?rwczonm?iqhj?lp.
    +意為Axehandlemessenger,giveourWCzonemaidenIQhelp.
    *泰語
    o??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
    +意為Humansareworthandmoresuperbthananykindofanimals.Dodevelopyourselfinacademicmatter.Donotdestroyorkillanyone.Donotbeangryorexecrateanyone.Doforgivelikethegamespirit.Dobehaveundermoralsandrules.Dopolitelyconferwithothers.(這些詞語為TheComputerAssociationofThailandundertheRoyalPatronageofHisMajestytheKing所特有)
    只含有全部帶變音符號字母的句子
    有時候,人們嘗試寫出含有一門語言中全部帶變音符號字母的句子。
    *捷克語:P?íli??lu?ou?kyk?ňúpěl?ábelskéódy(意為tooyellowhorsescreameddevillishodas)
    *世界語:E?o?an?o?iu?a?de(意為echochangeeveryThursday)
    *德語:Heiz?lrücksto?abd?mpfung(意為fueloilrecoilabsorber)
    *匈牙利語:árvízt?r?tük?rfúrógép(意為flood-proofmirror-drillingmachine)
    *冰島語:S?v?rgrétáeantvíúlpanvarónyt(意為S?v?rcriedearlierbecausethejacketwasruined)
    *波蘭語:Za?ó??g??l?ja?ń(意為makeyourselfyellowwithafiddle)
    *土耳其語:?i?li'debüyük??py???nlar?(意為Largeamountsofgarbagein?i?li)
    表意文字體系
    *漢語
    o用漢語寫全字母句的性質(zhì)有點特別,見千字文,它是一篇有1000個漢字的詩,每個漢字都只用一次,雖然它沒有包括所有的漢字。



    什么是字母文?有哪些?
    元音字母一般指單音文。單音文,又叫做“同音文”,是指只用同一個元音寫成的文章。每個音節(jié)的元音均相同。整個文章中的漢字只允許采用同一個音,四聲不限,標(biāo)點不限,大多是文言,同音文一般都在10字以內(nèi)。元音字母有什么 元音字母有5個,分別是:a[ei]、e[i:]、i[ai]、o[eu]、u[ju:]。元...

    回鶻式蒙古文字母列表
    中國的蒙古族使用的蒙古文共有29個字母,這些字母分為表示元音的5個和表示輔音的24個。書寫時,蒙古文以詞為單位,上下連書,行款自左向右。蒙古文字母與國際音標(biāo)、八思巴字、元朝秘史譯音等有對應(yīng)關(guān)系。如字母“阿”對應(yīng)國際音標(biāo)“a”,“額”對應(yīng)“Э”,“亦”對應(yīng)“И”、“Й”、“Ы”、“...

    css中英文字母和漢字行高不同的解決方法
    從背景上看上去下面多了一部分,用css術(shù)語講就是產(chǎn)生了padding-bottom屬性,為了說明問題暫且就說存在padding屬性吧)。全英文字母的時候:類似于全漢字在全英文的情況下是下對齊,會出現(xiàn)類似padding-top的屬性。不管是全漢字還是全英文這時候的行高是一樣的。字母漢字混合:但是如果把漢字和英文字母混合在一...

    電腦為什么亂碼怎么辦
    打開“控制面板”找到“區(qū)域和語言選項”。打開后可能是別的國家語言和區(qū)域位置。接下來選擇“小三角”選擇“中文(中國)”。然后在點擊“位置”下面的“小三角”也選為“中國”。選擇完成后再按“確定”即可。系統(tǒng)出現(xiàn)這種亂碼難題,一般有可能是自己動來動去,把區(qū)域語言給弄亂了,或者安裝了別的語言的...

    希臘文字母有哪些?
    相關(guān)介紹:希臘字母(英文:Greek alphabet,希臘文:Ελληνικ? αλφ?βητο)是希臘語所使用的字母,也廣泛使用于數(shù)學(xué)、物理、生物、化學(xué)、天文等學(xué)科。希臘字母與拉丁字母、西里爾字母類似,為全音素文字。希臘字母是世界上最早擁有表示元音音位的字母的書寫系統(tǒng)。俄語、烏克蘭語...

    校對差錯類型
    1. 文字差錯,包括錯別字、多字或漏字、錯簡誤繁、字形混淆等,其中錯別字最為常見。錯別字是指字形相似但不正確的字,或雖正確但在此處使用不當(dāng)?shù)淖帧4送猓€有外文字母使用錯誤和漢語拼音錯誤,如字母混用、大小寫錯誤、聲調(diào)標(biāo)注不當(dāng)?shù)取?. 詞語差錯包括錯用詞語、褒貶不分、異形詞使用不當(dāng)、...

    全角字母占幾個字節(jié)
    問題一:半角和全角字符,有什么不同,為什么,各占幾個字節(jié) 全角,又稱全形,或全寬。它是一種電腦字符,且每個全角字符占用兩個標(biāo)準(zhǔn)字符(或半角字符)位置。每個普通字符(或半角字符)只占用一字節(jié)的空間(一字節(jié)有8位,共256個編碼空間),而漢語、日語、及朝鮮文等象形字語言的字庫量遠(yuǎn)大于256個...

    拉丁文字母是如何演變
    拉丁文的字母約公元前7世紀(jì)——前6世紀(jì)時,從希臘字母通過埃特魯斯坎(Etruscan)文字(形成于公元前8世紀(jì))媒介發(fā)展而成。成為羅馬人的文字,并隨著羅馬的對外征服戰(zhàn)爭,拉丁字母作為羅馬文明的成果之一也被推廣到了西歐廣大地區(qū)。最初只有二十個,古代拉丁語和古漢語一樣,書寫時沒有標(biāo)點,且只有大寫字母...

    如何區(qū)分漢字和西文字符
    一、漢字:兩個字符,西文一個字符,漢字第一個字符的第一位必須為1,所以ABF4,D1E3,C2B7是漢字,78,55是西文。二、西文字符:主要是ASCII碼,用一個字節(jié)表示。且這個字符轉(zhuǎn)換成數(shù)字之后,該數(shù)字是大于0的。而漢字是兩個字節(jié)的,第一個字節(jié)的轉(zhuǎn)化為數(shù)字之后應(yīng)該是小于0的,因此可以根據(jù)每個字...

    爪夷文字母中各字母的名稱和用法是什么?
    爪夷文字母概述:爪夷文字母,也被稱為阿拉伯字母,是阿拉伯語書寫體系的基礎(chǔ),由一系列獨特的符號組成,用于表示不同的音節(jié)和輔音。這些字母在詞首、詞中和詞尾的位置上,都有特定的名稱,下面是一些主要字母及其名稱的展示。1. ?? (Alif): 它在詞首通常表示元音,象征著字母的開始。

    相關(guān)評說:

  • 蒙葉17779571415: 工商核名禁用字
    察雅縣滾子: ______ 根據(jù)《企業(yè)名稱禁用規(guī)則》,工商核名禁用字有以下這些:1、企業(yè)名稱不得與同一... 6、企業(yè)名稱應(yīng)當(dāng)使用符合國家規(guī)范的漢字,不得使用外文、字母和阿拉伯?dāng)?shù)字.7、...
  • 蒙葉17779571415: 漏勺的漏字怎么寫 -
    察雅縣滾子: ______ 漏 筆畫數(shù):14; 部首:氵; 筆順編號:44151312524444 筆順:捺捺橫折橫撇橫豎折豎捺捺捺捺 筆順說明:提為橫,點為捺,豎勾為豎,橫折或豎提都為折.
  • 蒙葉17779571415: 難拆字如“漏,巾,元……”字的最后擊的那個鍵怎樣知道
    察雅縣滾子: ______ 因為有些時候組合出來的鍵可以打出幾個字來,如SS林SSG棲,就是那個字的最后一筆為標(biāo)志分區(qū),最后一筆是橫就橫區(qū),依次類推,還加上了左右,上下雜合字型的結(jié)構(gòu),如果是在最后一筆是橫又是左右結(jié)構(gòu)即為11也就是G鍵,如果是豎區(qū)上下結(jié)構(gòu)就是22也就是J 鍵
  • 蒙葉17779571415: 如何盡可能提高大學(xué)英語分?只有12天,如何盡可能提高大學(xué)英語分?jǐn)?shù)
    察雅縣滾子: ______ 說個發(fā)生在我身上的事給今天高考的學(xué)弟們吧,高一我開始在一個全封閉的美術(shù)學(xué)校... 這個軟件的全名叫做: 出奇制勝 高考英語 高考數(shù)學(xué) 這兩套軟件非常好,圍繞整個系...
  • 蒙葉17779571415: 漏字謎:一()半點,打一天文名詞 -
    察雅縣滾子: ______ 一星半點 【拼音】:yī xīng bàn diǎn 【釋義】:形容極少.【例句】:她是個干凈利索的人,家里讓她收拾得連一星半點的灰塵都沒有.
  • 蒙葉17779571415: 郭沫若《夜靜》漏字改成露字好嗎?為什么
    察雅縣滾子: ______ 不能,因為“漏”字寫出了星星的小二亮,而且和后文的“疏”字對立.而“露”字不能寫出小星星的小而亮,所以不能.
  • 蒙葉17779571415: 一字不屚的拼音 -
    察雅縣滾子: ______ 一字不漏 這個詞 讀作:yí zì bú lòu.意思是一個字也沒有漏掉,沒有偏差,形容很全面,非常細(xì)心的意思.
  • 国产成人亚洲精品无码Av大片| 亚洲性日韩精品一区二区| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 无码AV天堂一区二区三区| 亚洲色大成网\站久久久| 性少妇VIDEOSEXFREEXXXX片| 亚洲AV无码国产综合专区| 2021亚洲A无码在线国产精品| 亚洲欧洲一区二区天堂久久| 亚洲va中文字幕无码一区|