鳥說文言文
1. 鳥說 文言文翻譯
作品注釋
( 1 )啁啾:象聲詞,形容鳥叫的聲音
(2)即:走近,靠近
( 3 )去:距離。
( 4 )盞:燈。
( 5 )掬:用手捧,盈掬:這里指用手滿握。
( 6 )翼:翅膀。
( 7 )瞰(kàn):從高的地方向下看,俯視。
( 8 )即:就。
( 9 )已:停止。
( 10 )鵱:音構,鳥卵。這里指幼鳥。
(11)旡:音無,通“無”。
(12)奚:何。棲(qī):住,歇息。
(13) 覆;蓋著
作品譯文
我讀書的房屋,它旁邊有一棵桂樹。桂樹上每天有關關叫聲,靠近一看,是兩只鳥在枝干之間做巢,離地不到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧, 毛色明亮而潔凈,美好潔白可愛,不知道是什么鳥。
雛鳥將要出殼了,雌鳥用翅膀蓋著它,雄鳥去捕食。每次得到食物,就棲息在屋上,不馬上下來。房屋的主人戲弄地用手搖它的巢,它們就向下看著鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。 后來有一天,我從外面來,見鳥巢掉在地上,找兩只鳥和雛鳥,沒有了。問它們的去向,是屋主的童仆抓走了。
唉!因為這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,為什么不到深山而是居住在茂密的樹林棲息呢,托付身體到不合適的地方, 才會被奴仆屈辱而死。那人生上的路就很寬嗎?!
嘆世間:人間正道是滄桑!正如老子所說:天之道,損有余而補不足;人之道,則不然,損不足而補有余。
2. 文言文《鳥說》
【原文】 養(yǎng)鳥① 所云不得籠中養(yǎng)鳥,而予又未嘗不愛鳥,但養(yǎng)鳥之有道耳。
欲養(yǎng)鳥莫如多種樹,使繞屋數百株,扶疏茂密②,為鳥國鳥家。將旦時,睡夢初醒,尚展轉③在被,聽一片啁啾④,如《云門》、《咸池》⑤之奏;及披衣而起,颒面⑥漱口啜茗⑦,見其揚翚振彩⑧,倏往倏來⑨,目不暇給⑩,固非一籠一羽之樂而已(11)。
大率平生樂趣,欲以天地為囿(12),江漢為池,各適其天(13),斯為大快。比之盆魚籠鳥,其巨細仁何如也(14)! 【字詞注釋】 ①選自《板橋家書》,作者鄭燮。
②扶疏茂密:枝葉茂盛紛披的樣子。③展轉:來回轉動。
④啁(zh#u)啾(ji&):鳥叫聲。⑤《云門》、《咸池》:古代樂舞名,相傳是黃帝和唐堯之舞。
⑥颒(hu@)面:洗臉。⑦啜(chu^)茗(m0n):喝茶。
⑧揚翚(hu9)振彩:張開五彩繽紛的翅膀飛翔。⑨倏:極快地,忽然。
⑩目不暇給(j!):眼睛看不過來了。(11)固非一籠一羽之樂而已:意思是本來就不是一籠一鳥的樂趣可比。
(12)囿(y#u):園林。(13)各適其天:意思是各自順著它們的天性自由地生活。
(14)其巨細仁何如也:意思是這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多么遠啊! 【詩文翻譯】 上文所說不應該把鳥關在籠子里養(yǎng),可是我從來不曾不喜歡過鳥,只是養(yǎng)鳥有養(yǎng)鳥的方法罷了。只想養(yǎng)鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。
每天早晨,從睡夢中剛剛醒來,還在被褥里翻來覆去時,就可以聽到一片鳥叫聲,就好像聽到《云門》、《咸池》等樂曲的演奏聲;等到起身穿好衣服,洗臉漱口,品味清茶時,看到它們張開五彩繽紛的翅膀飛翔,一下子飛來又一下子飛去,連眼睛也看不過來,享受到的這種樂趣本來就不是一籠一鳥的樂趣可以相比。大概人生的樂趣,就是把天地當做園林,把江河當做水池,各自順著自己的天性自由地生活,享受到這種情景才算是最大的快樂,比起那盆中養(yǎng)魚,籠中囚鳥來說,這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多么遠啊! 上文所說不應該把鳥關在籠子里養(yǎng),可是我從來不曾不喜歡過鳥,只是養(yǎng)鳥有養(yǎng)鳥的方法罷了。
只想養(yǎng)鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中剛剛醒來,還在被褥里翻來覆去時,就可以聽到一片鳥叫聲,就好像聽到《云門》、《咸池》等樂曲的演奏聲;等到起身穿好衣服,洗臉漱口,品味清茶時,看到它們張開五彩繽紛的翅膀飛翔,一下子飛來又一下子飛去,連眼睛也看不過來,享受到的這種樂趣本來就不是一籠一鳥的樂趣可以相比。
大概人生的樂趣,就是把天地當做園林,把江河當做水池,各自順著自己的天性自由地生活,享受到這種情景才算是最大的快樂,比起那盆中養(yǎng)魚,籠中囚鳥來說,這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多么遠啊!翻譯:我讀書的房屋,它旁邊有桂樹一棵。桂樹上有一天有關關叫的聲音,便看它,是兩只鳥在枝干之間做巢,離地不 到五六尺,人的手可以碰到它。
巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧, 毛色明亮而潔凈,美好潔白可愛,不知它們是什么鳥。
雛鳥將要出(殼)了,雌鳥用翅膀蓋著它,雄鳥去捕食。每次得到食物,就棲息在屋上,不馬上下來。
(房屋的)主人 玩笑地用手搖它的巢,(它們)就向下看著鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。 (后來有)一天,我從外面來,見(鳥)巢掉在地上,找兩只鳥和鳥卵,沒有了。
問它們(的去向),是某人(屋主) 的童仆抓走了。 唉!因為這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,為什么不到深山居住在茂密的樹林棲息呢,托付身體不是(合適的)地方, 才被奴仆屈辱而死。
那(人)世上的路(就)很寬嗎?! 感:憐惜潔白美好的小鳥,悲嘆其命運多舛。先是被搖巢戲謔,后被捕捉喪命。
自覺高潔,感同身受,便發(fā)出同病相憐 的哀嘆。嘆世間:人間正道是滄桑!正如老子所說:天之道,損有余而補不足;人之道,則不然,損不足而補有余。
3. 文言文《鳥說》
【原文】
養(yǎng)鳥①
所云不得籠中養(yǎng)鳥,而予又未嘗不愛鳥,但養(yǎng)鳥之有道耳。欲養(yǎng)鳥莫如多種樹,使繞屋數百株,扶疏茂密②,為鳥國鳥家。將旦時,睡夢初醒,尚展轉③在被,聽一片啁啾④,如《云門》、《咸池》⑤之奏;及披衣而起,颒面⑥漱口啜茗⑦,見其揚翚振彩⑧,倏往倏來⑨,目不暇給⑩,固非一籠一羽之樂而已(11)。大率平生樂趣,欲以天地為囿(12),江漢為池,各適其天(13),斯為大快。比之盆魚籠鳥,其巨細仁何如也(14)!
【字詞注釋】
①選自《板橋家書》,作者鄭燮。②扶疏茂密:枝葉茂盛紛披的樣子。③展轉:來回轉動。④啁(zh#u)啾(ji&;):鳥叫聲。⑤《云門》、《咸池》:古代樂舞名,相傳是黃帝和唐堯之舞。⑥颒(hu@)面:洗臉。⑦啜(chu^)茗(m0n):喝茶。⑧揚翚(hu9)振彩:張開五彩繽紛的翅膀飛翔。⑨倏:極快地,忽然。⑩目不暇給(j!):眼睛看不過來了。(11)固非一籠一羽之樂而已:意思是本來就不是一籠一鳥的樂趣可比。(12)囿(y#u):園林。(13)各適其天:意思是各自順著它們的天性自由地生活。(14)其巨細仁何如也:意思是這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多么遠啊!
【詩文翻譯】
上文所說不應該把鳥關在籠子里養(yǎng),可是我從來不曾不喜歡過鳥,只是養(yǎng)鳥有養(yǎng)鳥的方法罷了。只想養(yǎng)鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中剛剛醒來,還在被褥里翻來覆去時,就可以聽到一片鳥叫聲,就好像聽到《云門》、《咸池》等樂曲的演奏聲;等到起身穿好衣服,洗臉漱口,品味清茶時,看到它們張開五彩繽紛的翅膀飛翔,一下子飛來又一下子飛去,連眼睛也看不過來,享受到的這種樂趣本來就不是一籠一鳥的樂趣可以相比。大概人生的樂趣,就是把天地當做園林,把江河當做水池,各自順著自己的天性自由地生活,享受到這種情景才算是最大的快樂,比起那盆中養(yǎng)魚,籠中囚鳥來說,這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多么遠啊!
上文所說不應該把鳥關在籠子里養(yǎng),可是我從來不曾不喜歡過鳥,只是養(yǎng)鳥有養(yǎng)鳥的方法罷了。只想養(yǎng)鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中剛剛醒來,還在被褥里翻來覆去時,就可以聽到一片鳥叫聲,就好像聽到《云門》、《咸池》等樂曲的演奏聲;等到起身穿好衣服,洗臉漱口,品味清茶時,看到它們張開五彩繽紛的翅膀飛翔,一下子飛來又一下子飛去,連眼睛也看不過來,享受到的這種樂趣本來就不是一籠一鳥的樂趣可以相比。大概人生的樂趣,就是把天地當做園林,把江河當做水池,各自順著自己的天性自由地生活,享受到這種情景才算是最大的快樂,比起那盆中養(yǎng)魚,籠中囚鳥來說,這樣空間的大小,用心的仁慈或殘忍,相差多么遠啊!
翻譯:我讀書的房屋,它旁邊有桂樹一棵。桂樹上有一天有關關叫的聲音,便看它,是兩只鳥在枝干之間做巢,離地不
到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧,
毛色明亮而潔凈,美好潔白可愛,不知它們是什么鳥。
雛鳥將要出(殼)了,雌鳥用翅膀蓋著它,雄鳥去捕食。每次得到食物,就棲息在屋上,不馬上下來。(房屋的)主人
玩笑地用手搖它的巢,(它們)就向下看著鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。
(后來有)一天,我從外面來,見(鳥)巢掉在地上,找兩只鳥和鳥卵,沒有了。問它們(的去向),是某人(屋主)
的童仆抓走了。
唉!因為這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,為什么不到深山居住在茂密的樹林棲息呢,托付身體不是(合適的)地方,
才被奴仆屈辱而死。那(人)世上的路(就)很寬嗎?!
感:憐惜潔白美好的小鳥,悲嘆其命運多舛。先是被搖巢戲謔,后被捕捉喪命。自覺高潔,感同身受,便發(fā)出同病相憐
的哀嘆。嘆世間:人間正道是滄桑!正如老子所說:天之道,損有余而補不足;人之道,則不然,損不足而補有余
4. 鳥說的古文及翻譯
余讀書之室,其旁有桂一株焉,桂之上,日有聲guang guan然者,即而視之,則二鳥巢于其枝干之間。去地不五六尺,人手能及之。巢大如盞,精密完固,細草盤結而成。鳥雌一雄一,小不能盈掬,色明潔,娟皎可愛。不知其何鳥也。雛且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食。小撼之小鳴,大撼之即大鳴,手下鳴乃已。他日,與從外來,見巢墜于地,覓二鳥及雛無有。問之,則某氏僮奴取以去。嗟乎!以此鳥之羽毛潔而鳴好也,奚不深山之適而茂林之棲?乃托身非所,見辱于人奴以死!
翻譯:我讀書的房屋,它旁邊有桂樹一棵。桂樹上有一天有關關叫的聲音,便看它,是兩只鳥在枝干之間做巢,離地不 到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧, 毛色明亮而潔凈,美好潔白可愛,不知它們是什么鳥。 雛鳥將要出(殼)了,雌鳥用翅膀蓋著它,雄鳥去捕食。每次得到食物,就棲息在屋上,不馬上下來。(房屋的)主人 玩笑地用手搖它的巢,(它們)就向下看著鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。 (后來有)一天,我從外面來,見(鳥)巢掉在地上,找兩只鳥和鳥卵,沒有了。問它們(的去向),是某人(屋主) 的童仆抓走了。
唉!因為這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,為什么不到深山居住在茂密的樹林棲息呢,托付身體不是(合適的)地方,
才被奴仆屈辱而死。那(人)世上的路(就)很寬嗎?!
的哀嘆。嘆世間:人間正道是滄桑!正如老子所說:天之道,損有余而補不足;人之道,則不然,損不足而補有余。
5. 鳥說的古文及翻譯
余讀書之室,其旁有桂一株焉。
桂之上日(日:有一天)有聲官官(加‘口’字旁。讀音同‘官’。
象聲詞。二鳥相和 之聲,同‘關關’,如“關關雎鳩”)者,即而視之,則二鳥巢于枝干之間,去地不五六尺,人手能及之。
巢大如盞,精密完 固,細草盤結而成。鳥雌一雄一,小不能盈掬(讀音ju一聲,捧),色明潔,娟皎可愛,不知其何鳥也。
雛且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食。每得食,輒息于屋上,不即下。
主人戲以手撼其巢,則下瞰而鳴,小撼之小鳴,大 撼之大鳴,手下,鳴乃已。 他日,余從外來,見巢墜于地,覓二鳥及 (右邊是‘鳥’,左邊是上‘土’中禿寶蓋里一橫,下‘卯’。
讀音kou四聲、或ku一聲。鳥卵),無有。
問之,則某氏僮奴取以去。 嗟呼!以此鳥之羽毛潔而音鳴好也,奚不深山之適而茂林之棲,乃托身非所,見辱于人奴以死。
彼其以世路為甚寬也哉?! 翻譯:我讀書的房屋,它旁邊有桂樹一棵。桂樹上有一天有關關叫的聲音,便看它,是兩只鳥在枝干之間做巢,離地不 到五六尺,人的手可以碰到它。
巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧, 毛色明亮而潔凈,美好潔白可愛,不知它們是什么鳥。
雛鳥將要出(殼)了,雌鳥用翅膀蓋著它,雄鳥去捕食。每次得到食物,就棲息在屋上,不馬上下來。
(房屋的)主人 玩笑地用手搖它的巢,(它們)就向下看著鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。 (后來有)一天,我從外面來,見(鳥)巢掉在地上,找兩只鳥和鳥卵,沒有了。
問它們(的去向),是某人(屋主) 的童仆抓走了。 唉!因為這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,為什么不到深山居住在茂密的樹林棲息呢,托付身體不是(合適的)地方, 才被奴仆屈辱而死。
那(人)世上的路(就)很寬嗎?! 感想:憐惜潔白美好的小鳥,悲嘆其命運多舛。先是被搖巢戲謔,后被捕捉喪命。
自覺高潔,感同身受,便發(fā)出同病相憐 的哀嘆。嘆世間:人間正道是滄桑!正如老子所說:天之道,損有余而補不足;人之道,則不然,損不足而補有余。
6. 文言文翻譯:鳥說
鳥說翻譯: 我讀書的房屋,它旁邊有桂樹一棵。
桂樹上有一天有關關叫的聲音,便看它,是兩只鳥在枝干之間做巢,離地不 到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。
鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧, 毛色明亮而潔凈,美好潔白可愛,不知它們是什么鳥。 雛鳥將要出(殼)了,雌鳥用翅膀蓋著它,雄鳥去捕食。
每次得到食物,就棲息在屋上,不馬上下來。(房屋的)主人 玩笑地用手搖它的巢,(它們)就向下看著鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。
(后來有)一天,我從外面來,見(鳥)巢掉在地上,找兩只鳥和鳥卵,沒有了。問它們(的去向),是某人(屋主) 的童仆抓走了。
唉!因為這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,為什么不到深山居住在茂密的樹林棲息呢,托付身體不是(合適的)地方, 才被奴仆屈辱而死。那(人)世上的路(就)很寬嗎?。
7. 鳥說的古文及翻譯
戰(zhàn)國末年,秦國日益強大,對其他各國虎視眈眈。趙、楚、燕、齊、韓、魏六國決定聯(lián)合抗秦。
一天,趙國使者魏加和楚國春申君一起商談抗秦主將的人選。當魏加知道春申君準備讓臨武君擔任主將時,只是搖頭嘆氣不吭聲。春申君知道他不同意,就問他原因,魏加說:“我講一個故事給你聽,聽完了,你就會明白的。”
“從前魏國有個神箭手名叫更羸,射起箭來真可以說是百發(fā)百中。一天,他和魏王一起散步時,天空中飛過幾只大雁。他對魏王說:‘大王,我只要用弓,不用箭,就可以把鳥射下來。’
過了一會,一只大雁從東方飛來,更贏舉起弓,不用箭,拉了一下弓弦,隨著弦響,大雁真的從空中掉了下來了。魏王大吃一驚說:‘想不到你會有這樣的本領。’更贏說:‘這并不是我有什么超人的本領,而是這只大雁受過箭傷。你沒有看見他飛得很慢,叫聲很悲凄嗎?飛得慢,是它的傷口疼痛,叫得悲是離開雁群很久了。它驚魂未定,又聽到弦響,就拼命想往高處飛,一使勁,傷口又裂開,所以就掉下來了。’”
接著,魏加話鋒一轉說:“臨武君剛被秦軍打敗過,看到秦軍就會害怕,如同受過傷的鳥一樣,怎么能再讓他擔任主將呢?”
8. 鳥說原文
鳥 說余讀書之室,其旁有桂一株焉.桂之上日有聲唁唁然者即而視之則二鳥巢于其枝干之間去地不五六尺人手能及之.巢大如盞,精密完固,細草盤結而成.鳥雌一雄一,小不能盈掬,色明潔,娟皎可愛,不知其何烏也.雛且出矣,雌者覆翼之.雄者往取食,每得食,輒息于屋上不即下.主人戲以手撼其巢,則下瞰而鳴.小撼之小鳴,大撼之即大鳴,手下鳴乃已.他日,余從外來,見巢墜于地,覓二鳥及彀,無有.問之,則某氏僮如取以去.嗟乎!以此鳥之羽毛潔,而音鳴好也,奚不深山之適而茂林之棲 乃托身非所,見辱于人奴以死!彼其以世路為甚寬也哉?。
帶有說字的文言文題目
伯牙心中的想法,鐘子期都能準確地說出他心中所想的。鐘子期去世后,伯牙認為世界上再也沒有比鐘子期更了解自己的知音了。于是,他把自己心愛的琴摔破了,斷絕了琴弦,終生不再彈琴。 初中要學文言文,如果從小接觸,打好基礎以后會學的很好很輕松 5. 文言文的題目有哪些 閱讀下面的文言文,回答1—6題。 陳希亮字公...
'說'這個字的古文有幾種說法
參考:文言文說的含義多樣,有曰:形象表達說的形態(tài)。有稱言:即寫下來的表達詞匯稱言。不記錄下來的說叫語。基本是以上多常用。其它用法為另有特殊用途說法。如皇帝說話為“金口開”
文言文“說”字的字形,本義,結構
說:形聲字,從讠、兌聲,左右結構。古字為:兌:讀yuè,“說”是多音字,也讀yuè。所以,兌為聲旁。兌:甲骨文作 像一個祝禱的主持念念有詞。加上言旁組成“說”,造字本義:講話,用語言解說,開導,說明。
說用文言文怎么說
文言文中有以下的字眼代表說的涵義:陳、敘、述、言、語、曰、謂、云、白。但它們的詞義與用法都存在差別。原文引用某人的話,通常用“曰”,概述別人或眾人的話意,通常用“云”,小輩或地位低下的人,向長輩、地位高的人匯報事情原委,通常用“白”。總體來說,它們的用法有區(qū)別,最貼近原話引用...
有一個文言文叫【 】說【】是一個字
《師說》或者是《馬說》
關于說的文言文作品
文、武、成、康,周朝之少年時代也。幽、厲、桓、赧,則其老年時代也。 高、文、景、武,漢朝之少年時代也。元、平、桓、靈,則其老年時代也。 自余歷朝,莫。 4. 有關愛蘭說的文言文作文 《愛蘭說》文言文是現(xiàn)在的人仿寫《愛蓮說》的,而且,這個改那個改的,你真要翻譯就把你的版本發(fā)過來吧。 附《愛蓮說...
說在文言文里做標題的意思
標題里含有“說”,是表示一種文體。“說”是古代用以記敘、議論或說明等方式來闡述事理的文體,可以說明事理,也可以發(fā)表議論或記敘事物,都是為了闡明一個道理,往往是借一件事情或一種現(xiàn)象來表述作者對某些事物或問題的見解,篇幅一般不長。跟現(xiàn)在的雜文大體相似。《文章辨體序說》:“說者,釋也,...
說話文言文怎么說?
說話的文言文有:曰yuē:說 云yún:說話,引文:人~亦~。謂wèi:告訴:人~予曰。詔zhào:告訴,告誡:
‘’說說話’用文言文怎么說
現(xiàn)代文與文言文對譯:“說”文言詞語可以用“言”。“說話”文言詞語可以用“曰”。文言文表示陳述的句子末尾一般加“也”。“說說話”用文言文可以這么說:言曰也。
古人為什么說文言文
在我國古代,要表述同一件事,用“口頭語言”(口語)和用“書面語言”(書面語)來表述,是不同的,比如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書面語言進行表述,卻是“飯否?”。“飯否”就是文言文,這里,“飯”名詞作動詞用,意思為吃飯。2. 古代是說文言文的嗎 ...
相關評說:
溫江區(qū)重合: ______ 相當于人的屋
溫江區(qū)重合: ______ 是鳥說吧? 作品原文 鳥說 戴名世 余讀書之室,其旁有桂一株焉,桂之上,日有聲啁啾者,即而視之,則二鳥巢于其枝干之間.去地不五六尺,人手能及之.巢大如盞,精密完固,細草盤結而成.鳥雌一雄一,小不能盈掬,色明潔,娟皎可愛...
溫江區(qū)重合: ______ 原文: 余讀書之室,其旁有桂一株焉.桂之上日有聲官官者,即而視之,則二鳥巢于枝干之間,去地不五六尺,人手能及之.巢大如盞,精密完固,細草盤結而成.鳥雌一雄一,小不能盈掬,色明潔,娟皎可愛,不知其何鳥也. 雛且出矣,雌...
溫江區(qū)重合: ______ 作者借鳥喻人,文末作者發(fā)出的感慨,意圖在于揭露封建社會使人無法生存的殘酷現(xiàn)實.
溫江區(qū)重合: ______ 梟逢鳩 (或:梟將東徙) 【原文】 梟逢鳩,鳩曰:“子將安之?”梟曰:“我將東徙.”鳩曰:“何故?”梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴,以故東徙.”鳩曰:”子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙猶惡子之聲.” 【譯文】 貓頭鷹遇見了斑鳩,斑鳩問道:“你要到哪兒去呀?”貓頭鷹說:“我要搬到東邊去.”斑鳩問:“為什么呢?”貓頭鷹說:“村里人都討厭我的叫聲,因此我想搬到東邊去.”斑鳩說:“你如果能改變叫聲,就可以了;要是不能改變叫聲,即使搬到東邊去,東邊村的人仍然討厭你的叫聲.”
溫江區(qū)重合: ______ 趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙.鷸曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌!'蚌亦謂鷸曰:'今日不出,明日不出,即有死鷸!'兩者不肯相舍.漁者得而并擒之.今趙且伐燕...
溫江區(qū)重合: ______ 趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙.鷸曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌!'蚌亦謂鷸曰:'今日不出,明日不出,即有死鷸!'兩者不肯相舍.漁者得而并擒之.今趙且伐燕...
溫江區(qū)重合: ______ 原文: 余讀書之室,其旁有桂一株焉.桂之上日有聲官官者,即而視之,則二鳥巢于枝干之間,去地不五六尺,人手能及之.巢大如盞,精密完固,細草盤結而成.鳥雌一雄一,小不能盈掬,色明潔,娟皎可愛,不知其何鳥也. 雛且出矣,雌...
溫江區(qū)重合: ______ 唉,手拿下來,鳴叫就停,靠近一看,是兩只鳥在枝干之間做巢,離地不到五六尺,人的手可以碰到它,用細草纏結而成.房屋的主人戲弄地用手搖它的巢,它們就向下看著鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫.鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧, ...
溫江區(qū)重合: ______ 趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙.鷸曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌!'蚌亦謂鷸曰:'今日不出,明日不出,即有死鷸!'兩者不肯相舍.漁者得而并擒之.今趙且伐燕...