王翰《涼州詞》全詩翻譯賞析
濃郁的邊域色彩,跳躍跌宕的結(jié)構(gòu),奔放的情緒使這首詩成為了邊塞詩中的精品。下面是我給大家?guī)硗鹾病稕鲋菰~》全詩翻譯賞析,希望能幫到大家!
涼州詞
王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回!
【詩文解釋】
葡萄美酒倒?jié)M了夜光杯,正要暢飲的時(shí)候,馬上的琵琶也同時(shí)在催促著。即使醉臥在沙場(chǎng)上你也不要笑我啊!自古征戰(zhàn)在外的又有幾人能回來呢?
【詞語解釋】
夜光杯:白玉制成的酒杯。
催:這里指催人出發(fā)的意思。
① 王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
② 夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明。它和葡萄酒都是西北地區(qū)的特產(chǎn)。這里指精美的酒杯。
③沙場(chǎng):平坦空曠的沙地,古時(shí)多指戰(zhàn)場(chǎng)。
④君:你。
⑤琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來發(fā)出號(hào)角的聲音時(shí)用的。
⑥催:催人出征。
⑦涼州詞:“涼州歌”的唱詞,是盛唐時(shí)流行的.一種曲調(diào)名。
⑧欲:將要。
⑨征戰(zhàn):打仗。
【賞析】
琵琶彈奏著歡快而急促的旋律,夜光杯中盛滿了西域的葡萄美酒,長年征戰(zhàn)疆場(chǎng)的將士難得有這歡聚痛飲的時(shí)刻,于是舉杯相邀:痛飲個(gè)一醉方休吧,「古來征戰(zhàn)幾人回」?詩人滿懷激情寫下這沙場(chǎng)之宴的勸酒詞,筆端洋溢著豪放、悲壯與將士們視死如歸的豪情。
濃郁的邊域色彩,跳躍跌宕的結(jié)構(gòu),奔放的情緒使這首詩成為了邊塞詩中的精品。
唐人七絕多是樂府歌詞,涼州詞即其中之一。它是按涼州(今甘肅省河西、隴右一帶)地方樂調(diào)歌唱的。《新唐書·樂志》說:“天寶間樂調(diào),皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。”
這首詩地方色彩極濃。從標(biāo)題看,涼州屬西北邊地;從內(nèi)容看,葡萄酒是當(dāng)時(shí)西域特產(chǎn),夜光杯是西域所進(jìn),琵琶更是西域所產(chǎn)。這些無一不與西北邊塞風(fēng)情相關(guān)。這首七絕正是一首優(yōu)美的邊塞詩。邊塞詩,若以對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度為標(biāo)準(zhǔn)。可劃分為歌頌戰(zhàn)爭(zhēng)與暴露戰(zhàn)爭(zhēng)兩類。本詩所寫戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)和背景已無可考,但從詩人感情的脈搏來體會(huì),這無疑是一首反戰(zhàn)的詩歌。不過它不正面描寫戰(zhàn)爭(zhēng),卻通過戰(zhàn)前飲酒這件事來表達(dá)將士厭戰(zhàn)的悲痛情緒,用筆十分隱蔽曲折。 首句設(shè)色艷麗,故意夸示飲宴之美:在晶瑩透亮閃閃發(fā)光的杯子里斟滿了葡萄美酒,戰(zhàn)士們聚在一起準(zhǔn)備痛飲了。寫到這里,突然來一頓挫:“欲飲”而無奈“琵琶馬上催”。這個(gè)上二下五的句式,妙在突然促成了文意的轉(zhuǎn)折。
馬上的樂隊(duì)彈起琵琶催人出發(fā),這使得將士們心情大變,由熱鬧舒適的歡飲環(huán)境一下被逼到緊張激昂的戰(zhàn)前氣氛中。看來無法再飲酒了!可是,“醉臥沙場(chǎng)君莫笑”。第三句意又一轉(zhuǎn),告訴我們:這時(shí)雖然軍令如山,卻是催者自催,飲者自飲,而且下決定決心要“醉臥”。
詩人似在代將士?jī)A訴衷腸:管他呢,雖然出發(fā)在即,我們依然痛飲,不辭醉倒沙場(chǎng),這種狂飲你們不會(huì)見笑吧?“君莫笑”三字,于頓挫之中一筆挑起,引出了全詩最悲痛、最決絕的一句,這就是結(jié)末的“古來征戰(zhàn)幾人回?”這個(gè)詰問句,夸張地展示了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷后果,道出了普遍性,深化了詩歌的主題。顯然,這里所控訴的,已不止是將士們所面臨的這一次征戰(zhàn),而是“古來”即有的一切由統(tǒng)治階級(jí)為了自身利益而發(fā)動(dòng)的驅(qū)使千千萬萬將士去送死的戰(zhàn)爭(zhēng)!全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,所揭露的是自有戰(zhàn)爭(zhēng)以來生還者極少的悲慘事實(shí),卻出以豪邁曠達(dá)之筆,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達(dá)的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。《唐詩別裁集》說此詩“故作豪放之詞,然悲感已極”。可謂深得作者用心。此詩的確流露了如當(dāng)代論者所批判的消極情緒,但在那樣的時(shí)代、那樣的殘酷環(huán)境中,戰(zhàn)士和詩人們對(duì)于無休無止的邊庭爭(zhēng)戰(zhàn),一般也只能產(chǎn)生這種悲痛的情緒,我們對(duì)此就不必苛求了。
注釋:
①夜光杯:據(jù)《海內(nèi)十洲記》所載,為周穆王時(shí)西胡所獻(xiàn)之寶。詩中用作酒杯的美稱,華貴而精美的酒杯。
唐詩評(píng)析:《涼州詞》王翰
《涼州詞》
作者:王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回。
【注解】:
夜光杯:一種白玉制成的杯子。
【韻譯】:
新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;
正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。
即使醉倒沙場(chǎng),請(qǐng)諸君不要見笑;
自古男兒出征,有幾人活著歸回?
【評(píng)析】:
詩是詠邊寒情景之名曲。全詩寫艱苦荒涼的邊塞的一次盛宴,描摹了征人們開懷痛飲、盡情酣醉的場(chǎng)面。首句用語絢麗優(yōu)美,音調(diào)清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;一句用欲飲兩字,進(jìn)一層極寫熱烈場(chǎng)面,酒宴外加音樂,著意渲染氣氛。三、四句極寫征人互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂,豪放曠達(dá)。這兩句,蘅塘退士評(píng)曰:作曠達(dá)語,倍覺悲痛。歷來評(píng)注家也都以為悲涼感傷,厭惡征戰(zhàn)。清代施補(bǔ)華的《峴傭說詩》評(píng)說:作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙。在學(xué)人領(lǐng)悟。從內(nèi)容看,無厭惡戎馬生涯之語,無哀嘆生命不保之意,無非難征戰(zhàn)痛苦之情,謂是悲涼感傷,似乎勉強(qiáng)。施補(bǔ)華的話有其深度。千古名絕,眾論殊多,見仁見智,學(xué)人自悟。
《涼州詞》(王翰)、《出塞》(王昌齡)全詩
《涼州詞》 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回? 【作者】: 王翰,生卒年不詳,字子羽,晉陽人。詩頗壯麗。 【年代】:唐 【賞析】: 涼州在今甘肅武威,唐時(shí)屬隴右道,音樂多雜有西域龜茲(今新疆庫車一帶)諸國的胡音。唐隴右經(jīng)略使郭知運(yùn)在開元年間,把涼州曲譜進(jìn)獻(xiàn)給玄宗后,迅即...
涼州詞二首其二王翰
王翰的《涼州詞二首》(其二):秦中花鳥已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。全詩翻譯:已是暮春時(shí)節(jié),要在故鄉(xiāng),此時(shí)一定是萬紫千紅的盛花期已過、枝繁葉茂、果實(shí)初長之時(shí),而鳥兒也一定筑起香巢,爭(zhēng)相覓食育雛了吧。可是塞外仍然是大風(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒。戰(zhàn)士們?cè)谝估?..
《涼州詞》意思解釋
涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名.開元年間,隴右節(jié)度使郭知運(yùn)搜集了一批西域的曲譜,進(jìn)獻(xiàn)給唐玄宗.玄宗交給教坊翻成中國曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調(diào)名.后來許多詩人都喜歡這個(gè)曲調(diào),為它填寫新詞,因此唐代許多詩人都寫有《涼州詞》.首句設(shè)想奇特,是溯流...
涼州詞這首詩的翻譯
涼州詞這首詩的翻譯:翻譯:新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。即使醉倒沙場(chǎng),請(qǐng)諸君不要見笑;自古男兒出征,有幾人活著歸回?作者介紹:根據(jù)兩唐書本傳,王翰少年時(shí)豪健恃才,性格豪放,倜儻不羈,登進(jìn)士第后,仍然每日以飲酒為事。其登第的時(shí)間,《唐才子傳》云為景云...
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催 下一句
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催的下一句為:醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回。出自唐代詩人王翰的《涼州詞二首》。原文:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回。譯文:在酒席上拿著裝有美酒的精美玉杯,趁著歌妓們彈奏的助興的琵琶聲想要將烈酒一飲而盡。如果喝醉了臥倒在...
王翰寫的古詩《涼州詞》的拼音怎么讀
王翰《涼州詞》賞析
王之渙寫的《涼州詞》是什么意思?
【翻譯】 遠(yuǎn)望黃河像絲帶一般好像飄到了天空中, 在高山腳下,一座孤單的城池坐落在那里。 何必用羌笛吹奏《折楊柳》這首哀怨的思念家鄉(xiāng)的曲子, 就算是春風(fēng)也吹不到玉門關(guān)外的。 【注釋】 1、涼州詞:又名《涼州歌》。為當(dāng)時(shí)流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。涼州詞在唐代是樂府的常見曲名,多寫邊塞軍旅生活之...
王之渙的第一首涼州詞
一片孤城萬仞山.羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān).解釋:黃河滾滾奔騰而來,眺望遠(yuǎn)方,好似與白云連在一起.在高山環(huán)抱之中的一座邊塞孤城巍然屹立.笛子為何一定要吹那凄慘的楊《折楊柳》哪?要知道,春風(fēng)是吹不到玉門關(guān)的呀!注釋:1、涼州詞:又名《涼州歌》。為當(dāng)時(shí)流行的一種曲子(《涼州詞》)配的...
王之渙的《涼州詞》的詩意是什么?
王之渙的《涼州詞》的詩意是寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的廣闊胸懷。題解:“涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。開元年間,隴右節(jié)度使郭知運(yùn)搜集了一批西域的曲譜,進(jìn)...
涼州詞的詩句的意思。
結(jié)果三人的詩都被唱到了,而諸伶中最美的一位女子所唱?jiǎng)t為“黃河遠(yuǎn)上白云間”。其事未必實(shí)有,但表明王之渙這首《涼州詞》在當(dāng)時(shí)已成為廣為傳唱的名篇。 此詩經(jīng)“孤城”為中心而襯以遼闊雄奇的背景。首句“黃河遠(yuǎn)上”,有人認(rèn)為很費(fèi)解,故易“黃河遠(yuǎn)上”為“黃沙直上”。然而“黃沙直上”,天...
相關(guān)評(píng)說:
石拐區(qū)頂升: ______[答案] 涼州詞① 王翰 葡萄美酒夜光杯②,欲飲琵琶馬上催③. 醉臥沙場(chǎng)④君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回. 編輯本段注釋譯文 ①?zèng)鲋菰~:唐樂府名,屬《近代曲辭》.涼州即今甘肅省武威市涼州區(qū). ②夜光杯:西域獻(xiàn)給周穆王的白玉杯,夜間有光. ③催:指催...
石拐區(qū)頂升: ______ 《涼州詞》王翰(唐) 葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催. 醉臥沙場(chǎng)君莫笑, 古來征戰(zhàn)幾人回. 譯文:將士們正準(zhǔn)備暢飲夜光杯里的葡萄美酒,馬背上傳來催促出征的琵琶聲. 請(qǐng)不要笑話我們醉臥沙場(chǎng),自古以來出征打仗有幾個(gè)人能回...
石拐區(qū)頂升: ______ 同上. 涼州詞(王翰) 唐 王翰 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催. 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回? 【注釋】1. 《涼州詞》:唐代樂府曲名,是歌唱涼州一帶邊塞生活的歌詞.王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳.而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作. 2. 夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明.它和葡萄酒都是西北地區(qū)的特產(chǎn). 3. 沙場(chǎng):平坦空曠的沙地,古時(shí)多指戰(zhàn)場(chǎng). 4.君:你. 5.琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來發(fā)出號(hào)角的聲音時(shí)用的. 6.催:催人出征.
石拐區(qū)頂升: ______ 涼州詞朝代:唐代作者:王翰葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催. 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?譯文 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場(chǎng)殺敵報(bào)國,戰(zhàn)士們...
石拐區(qū)頂升: ______[答案] 涼州詞 王之渙 huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān 黃 河 遠(yuǎn) 上 白 云 間 , yī piàn gū chéng wàn rèn shān 一 片 孤 城 萬 仞 山 . qiāng dí hé xū yuàn yáng liǚ 羌 笛 何 須 怨 楊 柳 , chūn fēng bù dù yù mén guān 春 風(fēng) 不 度 玉 門 關(guān) . 作者背景 王之渙...
石拐區(qū)頂升: ______ (一)涼州詞(唐) 王之渙黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山.羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān).遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔流而來的黃河,好像與白云連在一起;玉門關(guān)孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂.何必...
石拐區(qū)頂升: ______ 涼州詞 王翰 葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催. 醉臥沙場(chǎng)君莫笑, 古來征戰(zhàn)幾人回. 邊地荒寒艱苦的環(huán)境,緊張動(dòng)蕩的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴.有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,那開懷痛飲、一醉方休...
石拐區(qū)頂升: ______ 《涼州詞》 作者:王翰 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催. 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回. 【注解】: 1、夜光杯:一種白玉制成的杯子. 【韻譯】: 新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯; 正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催. 即使醉倒沙場(chǎng),請(qǐng)...
石拐區(qū)頂升: ______ 涼州詞 王翰 葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催. 醉臥沙場(chǎng)君莫笑, 古來征戰(zhàn)幾人回. 邊地荒寒艱苦的環(huán)境,緊張動(dòng)蕩的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴.有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,那開懷痛飲、一醉方休的場(chǎng)...
石拐區(qū)頂升: ______ 這句主要是表現(xiàn)打仗的人即將奔赴戰(zhàn)場(chǎng)前的送行場(chǎng)景,更加的表現(xiàn)了戰(zhàn)場(chǎng)的不可測(cè)性, 葡萄美酒夜光杯以及琵琶就不用解釋了吧,是送行宴,多少年來去征戰(zhàn)的人有多少能夠安全回來的~