happen和occur有什么不一樣的地方嗎?
在英語(yǔ)中,happen和occur都可以用來(lái)表達(dá)"發(fā)生",這兩個(gè)詞匯在含義和用法上存在著區(qū)別,具體如下:
一:含義解釋
happen 英 [ˈhæpən] 美 [ˈhæpən] v.(尤指偶然)發(fā)生,出現(xiàn);(作為結(jié)果)出現(xiàn),發(fā)生
occur 英 [əˈkɜː(r)] 美 [əˈkɜːr] vi. 發(fā)生;出現(xiàn);存在于;出現(xiàn)在
相同點(diǎn):occur, happen都可表示“發(fā)生”之意,都是不及物動(dòng)詞或短語(yǔ),不能用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
不同點(diǎn):happen常指具體事件的發(fā)生,特別指那些偶然的或未能預(yù)見的“發(fā)生”;occur是比較正式的用語(yǔ),可用于具體或抽象的事物, 通常指按計(jì)劃或規(guī)律在較為確定的時(shí)間“發(fā)生”的事。
二:用法區(qū)分
occur是比較正式的用語(yǔ),可用于具體或抽象的事物, 通常指按計(jì)劃或規(guī)律在較為確定的時(shí)間“發(fā)生”的事。如: I'm afraid that this would occur during my absence.= I'm afraid that this would happen during my absence.恐怕這事會(huì)在我不在時(shí)發(fā)生。
happen常指具體事件的發(fā)生,特別指那些偶然的或未能預(yù)見的“發(fā)生”。比如:
New things are happening all around us. 我們身邊總有新事發(fā)生。
三:典型例句
1、happen
——He gave me a guarantee that it would never happen again.
他向我保證這種事情絕不會(huì)再發(fā)生。
——Who can say what will happen next year?
誰(shuí)能說(shuō)得出明年會(huì)發(fā)生什么事?
——All these changes happened over a period of time.
所有這些變化都是在一段時(shí)間內(nèi)發(fā)生的。
2、occur
——When exactly did the incident occur?
這一事件究竟是什么時(shí)候發(fā)生的?
——Such events occur only when the external conditions are favorable.
這種事情只有在外部條件有利時(shí)才會(huì)發(fā)生。
——These changes have occurred over a long time span.
這些變化經(jīng)過(guò)了很長(zhǎng)一段時(shí)間才形成。
相關(guān)評(píng)說(shuō):
岑溪市剖切: ______ happen是“發(fā)生、碰巧、出現(xiàn)、偶遇”的意思;happen同義詞:occur, chance, take placehappen這些同義詞都可表示"發(fā)生"之意.happen 普通用詞,泛指一切客觀事物或情況的發(fā)生,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的偶然性.occur 較正式用詞,可指意外地發(fā)生,也可指意料中的發(fā)生.chance 側(cè)重事前無(wú)安排或無(wú)準(zhǔn)備而發(fā)生的事,特指巧合.take place 多指通過(guò)人為安排的發(fā)生.
岑溪市剖切: ______ come about(=happen)(不及物)發(fā)生,產(chǎn)生 happen vi. 發(fā)生,強(qiáng)調(diào)偶然性 take place vi. 發(fā)生,強(qiáng)調(diào)必然性或按事先的安排或計(jì)劃而發(fā)生 break out vi. 發(fā)生,指災(zāi)難性的戰(zhàn)爭(zhēng)、火災(zāi)、疾病等的爆發(fā) occur vi.指意想不到的事情的發(fā)生
岑溪市剖切: ______ happen 為常用詞.用于表明偶然發(fā)生的,沒有預(yù)料到的事情. take place 為稍正式用語(yǔ).用于表明按照計(jì)劃,安排發(fā)生的事件.除“發(fā)生”外, 常常翻譯為“進(jìn)行、舉行、開展”. 例句:The accident happened on the Sunday night. 這個(gè)事故發(fā)生在星期天晚上. The celebration ceremony takes place in July each year. 慶祝典禮在每年七月舉行. 注意:happen 與 take place 通常都沒有被動(dòng)語(yǔ)態(tài). 詳情請(qǐng)查閱牛津高階詞典,我記得在happen的詞條后有happen,take place,occur的辨析.
岑溪市剖切: ______ take place沒有被動(dòng)語(yǔ)態(tài).因?yàn)閠ake place(發(fā)生)是不及物動(dòng)不能用被動(dòng)語(yǔ)態(tài). 不及物動(dòng)詞后不能直接跟有動(dòng)作的對(duì)象(即賓語(yǔ)),若要跟賓語(yǔ),必須先在其后添加上某個(gè)介詞,如to,of ,at,如此方可跟上賓語(yǔ). take place用法 ①(尤指根據(jù)安...
岑溪市剖切: ______ come about 指事情已經(jīng)發(fā)生但不知道原因 happen 就是指具有偶然性的發(fā)生 take place 是一種有計(jì)劃的發(fā)生~
岑溪市剖切: ______ 樓上誤解了 Occur to是指“突然想到了什么”,跟come up with sth很相似,例如, It occurs to me that i have to go now. 我突然想到該走了. Happen to是指某件事發(fā)生在了某人身上. 可見兩者完全不同,望樓主慧眼采納^^
岑溪市剖切: ______[答案] sth happen to sb(尤指不愉快的事) 發(fā)生 (在某人身上)Occur to被想到to occur,to happen發(fā)生occur to …被…想到sth occur to sb突然想到occur to sb使某人突然想起什么事情;使某人突然想到occur to sb.使某人突然...
岑溪市剖切: ______ take place是發(fā)生,產(chǎn)生,舉行 強(qiáng)調(diào)的是事先有組織、規(guī)劃、預(yù)謀等的,而且是大家確定它要發(fā)生的 occur是發(fā)生、出現(xiàn)、被發(fā)現(xiàn)、存在、被想到.它并不強(qiáng)調(diào)偶然與否,強(qiáng)調(diào)是發(fā)生這個(gè)動(dòng)作,狀態(tài)上的存在. happen為常用詞語(yǔ), 指“一切客觀事物或情況的偶然或未能預(yù)見地發(fā)生”, 如: The accident happened yesterday. 事故發(fā)生在昨天. 記住所有的“發(fā)生”都不用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài).
岑溪市剖切: ______ 一、某些系動(dòng)詞+形容詞 常見的這類系動(dòng)詞有:look ,feel ,smell, sound, taste, prove, turn out等二、某些用作不及物意義的動(dòng)詞+副詞 常見的這類動(dòng)詞有:wash, cl...
岑溪市剖切: ______ happen: 普通用詞,泛指一切客觀事物或情況的發(fā)生,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的偶然性. occur: 較正式用詞,可指意外地發(fā)生,也可指意料中的發(fā)生. chance: 側(cè)重事前無(wú)安排或無(wú)準(zhǔn)備而發(fā)生的事,特指巧合. take place: 多指通過(guò)人為安排的發(fā)生.