いただきます 中文什么意思
一般多用在要吃飯之前,意思是:我要吃了、我開動了。
如果在接受什么物品的時(shí)候也可以用,意思是:我收下了。
戴上
勞志15684571781: 日本人飯前必說的一句話是什么?用中文打出來 -
永修縣軸肩: ______ 日文平假名 いただきます 日文羅馬音 i ta da ki ma su 普通話諧音 一他搭怾媽絲 意思是 : 那么,承你的情我就吃了, 日本人就算一個(gè)人在吃東西前也會說這句話, 中文一般譯為:我不客氣啦/我開始吃了/我開動了.
勞志15684571781: お風(fēng)呂上がりにいただきます是什么意思? -
永修縣軸肩: ______ 意思:等我洗完澡,再收您的東西吧 解釋:お風(fēng)呂上がり直接翻譯就是從洗澡盆里出來.日本人喜歡泡澡,也就是說洗完澡的意思.いただきます是もらう的敬語.就是從別人那里得到什么東西.比如;誰給你東西的話,你可以說いただきます、ありがとう.收下你的東西,謝謝. 英語翻譯:When I showered, get your stuff
勞志15684571781: 學(xué)日語:日本人吃飯前說的那句話? -
永修縣軸肩: ______ 在日語中「いただきます」是“我開動了”的意思,日本人在吃東西之前會說這句話.日語發(fā)音以及羅馬音鍵盤輸入都是“i ta da ki ma su”. 「いただきます」是動詞「いただく」的敬體形式,而「いただく」則是「もらう」(得到)的自謙語,是「食べる」(吃)「飲む」(喝)的謙辭. 日本人在吃飯之前一般會說出「いただきます」這句話,以表示對食材以及廚師的感謝,在吃完飯之后則會說「ごちそうさまでした」或者「ごちそうさま」(多謝款待).
勞志15684571781: 我要開吃了日語怎么說 -
永修縣軸肩: ______ いただきます.(我要開動了、那我就不客氣了) 常出現(xiàn)于日本動漫影視作品中,用于吃飯之前. いただきます 來自于動詞 いただく ,而它的語源是表示“頭頂”的 頂(いただき) 這個(gè)詞.古時(shí)候人們接受身份地位比自己高的人的禮物時(shí),...
勞志15684571781: “いただく”和“いただきます”分別是什么意思?
永修縣軸肩: ______ いただきます 經(jīng)常在就餐前,或者是別人送東西給你吃前說的,大多數(shù)是用在 “吃”這個(gè)動作前 いただく 泛指收下別人的禮物,帶有感謝的意味
勞志15684571781: 日語 させていただきます -
永修縣軸肩: ______ 可以. 語法上沒錯(cuò). 但是,「申し上げる」已經(jīng)是自謙了, 再加上「させていただく」的自謙 屬于過度的敬語了.(過剰敬語)
勞志15684571781: 日本人吃飯前常念的一句話(yi - ta - da - ki - mas)是什么意思? -
永修縣軸肩: ______ 最早いただき是指山的最高峰或者頭頂.いただく是把東西放在頭頂上的意思. 中世紀(jì)以后,根據(jù)從長老那獲得的東西都要放在頭上的習(xí)慣,いただく成為了もらう的謙讓用法. 不久,在食用長老給的食物以及供奉過佛祖的食物時(shí),也開始把東西放在頭上的動作以及進(jìn)食的動作,都稱為いただく.因此形成了吃飯動作的謙讓用法,いただきます成為吃飯前的問候語.
勞志15684571781: 日本人為什么吃飯前要說一句我要開動咯? -
永修縣軸肩: ______ 日本人飯前說いただきます的意思有兩重: 第一重意思是對參與制作食物的人們表示感謝. 第二重意思是表示從食物那里取得生命,來維持自己的生命. 而后學(xué)術(shù)界則更傾向于第二重意思.換句話說,這其實(shí)是一句略語,完整句子是 私の命のた...
勞志15684571781: ただいます.什么意思 -
永修縣軸肩: ______ 如果你寫錯(cuò)了,是“たっだいま”的話那就是“我回來了”的意思;如果是“ただいま”的話那就是“現(xiàn)在”的意思;如果沒有寫錯(cuò),就是“ただいます”的話,因?yàn)闆]有ただいます這個(gè)詞,那你可以分開...
勞志15684571781: 我不客氣啦的日文 -
永修縣軸肩: ______ 日文:私は遠(yuǎn)慮しませんよ 中文吃飯的時(shí)候講: 日文:いただきます.(即:開吃了 的意思) 譯音:YI TA DA KI MA SU. 一般的情況下如“(既然您這么說了)那我就可不客氣了”、“(承蒙盛情)我不客氣啦”的場合講: 日文:お言葉に甘えて
如果在接受什么物品的時(shí)候也可以用,意思是:我收下了。
戴上
相關(guān)評說:
永修縣軸肩: ______ 日文平假名 いただきます 日文羅馬音 i ta da ki ma su 普通話諧音 一他搭怾媽絲 意思是 : 那么,承你的情我就吃了, 日本人就算一個(gè)人在吃東西前也會說這句話, 中文一般譯為:我不客氣啦/我開始吃了/我開動了.
永修縣軸肩: ______ 意思:等我洗完澡,再收您的東西吧 解釋:お風(fēng)呂上がり直接翻譯就是從洗澡盆里出來.日本人喜歡泡澡,也就是說洗完澡的意思.いただきます是もらう的敬語.就是從別人那里得到什么東西.比如;誰給你東西的話,你可以說いただきます、ありがとう.收下你的東西,謝謝. 英語翻譯:When I showered, get your stuff
永修縣軸肩: ______ 在日語中「いただきます」是“我開動了”的意思,日本人在吃東西之前會說這句話.日語發(fā)音以及羅馬音鍵盤輸入都是“i ta da ki ma su”. 「いただきます」是動詞「いただく」的敬體形式,而「いただく」則是「もらう」(得到)的自謙語,是「食べる」(吃)「飲む」(喝)的謙辭. 日本人在吃飯之前一般會說出「いただきます」這句話,以表示對食材以及廚師的感謝,在吃完飯之后則會說「ごちそうさまでした」或者「ごちそうさま」(多謝款待).
永修縣軸肩: ______ いただきます.(我要開動了、那我就不客氣了) 常出現(xiàn)于日本動漫影視作品中,用于吃飯之前. いただきます 來自于動詞 いただく ,而它的語源是表示“頭頂”的 頂(いただき) 這個(gè)詞.古時(shí)候人們接受身份地位比自己高的人的禮物時(shí),...
永修縣軸肩: ______ いただきます 經(jīng)常在就餐前,或者是別人送東西給你吃前說的,大多數(shù)是用在 “吃”這個(gè)動作前 いただく 泛指收下別人的禮物,帶有感謝的意味
永修縣軸肩: ______ 可以. 語法上沒錯(cuò). 但是,「申し上げる」已經(jīng)是自謙了, 再加上「させていただく」的自謙 屬于過度的敬語了.(過剰敬語)
永修縣軸肩: ______ 最早いただき是指山的最高峰或者頭頂.いただく是把東西放在頭頂上的意思. 中世紀(jì)以后,根據(jù)從長老那獲得的東西都要放在頭上的習(xí)慣,いただく成為了もらう的謙讓用法. 不久,在食用長老給的食物以及供奉過佛祖的食物時(shí),也開始把東西放在頭上的動作以及進(jìn)食的動作,都稱為いただく.因此形成了吃飯動作的謙讓用法,いただきます成為吃飯前的問候語.
永修縣軸肩: ______ 日本人飯前說いただきます的意思有兩重: 第一重意思是對參與制作食物的人們表示感謝. 第二重意思是表示從食物那里取得生命,來維持自己的生命. 而后學(xué)術(shù)界則更傾向于第二重意思.換句話說,這其實(shí)是一句略語,完整句子是 私の命のた...
永修縣軸肩: ______ 如果你寫錯(cuò)了,是“たっだいま”的話那就是“我回來了”的意思;如果是“ただいま”的話那就是“現(xiàn)在”的意思;如果沒有寫錯(cuò),就是“ただいます”的話,因?yàn)闆]有ただいます這個(gè)詞,那你可以分開...
永修縣軸肩: ______ 日文:私は遠(yuǎn)慮しませんよ 中文吃飯的時(shí)候講: 日文:いただきます.(即:開吃了 的意思) 譯音:YI TA DA KI MA SU. 一般的情況下如“(既然您這么說了)那我就可不客氣了”、“(承蒙盛情)我不客氣啦”的場合講: 日文:お言葉に甘えて