www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    干將莫邪文言文的結(jié)構(gòu)

    1. 文言文《干將莫邪》導(dǎo)讀語(yǔ)

    楚國(guó)干將、莫邪夫婦二人,給楚王鑄劍,三年才成功。楚王很生氣,想殺他。劍有雌雄二柄。妻子懷孕快生產(chǎn)了,丈夫?qū)λf(shuō):“我給楚王鑄劍,三年才成功。王怒,我去一定被殺掉。你生下的孩子如果是男的,長(zhǎng)大后,告訴他:‘出房看南山,松樹(shù)長(zhǎng)在石上,劍在它的背面。’于是拿著雌劍去見(jiàn)楚王。王大怒,叫他合套。劍本是兩柄,一雄一雌,雌劍來(lái)雄劍不來(lái)。楚王發(fā)怒了,把干將給殺了。

    莫邪生下的兒子叫赤。后來(lái)長(zhǎng)大了,問(wèn)他母親:“我父親在哪里?”母親說(shuō):“你父親給楚王鑄劍,三年才成功。楚王發(fā)怒,把他殺了。他走時(shí)囑咐我告訴你:出房看南山,松樹(shù)長(zhǎng)在石上,劍在它的背面。”于是兒子出房,往南看沒(méi)有山,只見(jiàn)堂前松柱下有一磨劍石,就用斧頭砸開(kāi)它的背后,得到雄劍,早晚都想找楚王報(bào)仇。

    楚王夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)男子,眉間廣闊,約一尺寬,說(shuō)要報(bào)仇。楚王懸千金重賞捉拿。赤聽(tīng)了,逃走,跑進(jìn)山里悲歌。碰到一位俠客,說(shuō):“你年紀(jì)輕輕的,怎么哭得這樣傷心?”赤說(shuō):“我是干將、莫邪的兒子。楚王殺了我的父親,我想報(bào)仇!”俠客說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)楚王以千金重賞購(gòu)買(mǎi)你的腦袋,請(qǐng)把你的腦袋和劍都交給我,我為你報(bào)仇。”赤說(shuō):“太好了!”于是自刎,雙手捧著腦袋和劍,一并奉上。尸體僵立。俠客說(shuō):“我決不會(huì)辜負(fù)你!”這樣,尸才仆倒。

    俠客提著赤的腦袋去見(jiàn)楚王。楚王很高興。客說(shuō):“這是勇士頭,應(yīng)當(dāng)用湯鍋煮”楚王照辦煮頭。三天三夜也煮不爛。頭跳出湯鍋,張著眼睛一副很生氣的樣子。客說(shuō):“這頭煮不爛,請(qǐng)大王親自到鍋邊一看,就一定爛了。”楚王立刻走近去看,俠客用劍比劃了一下楚王,王的腦袋就掉進(jìn)湯里;俠客也砍掉自己的頭,頭也掉進(jìn)湯里。三個(gè)腦袋都煮爛了,沒(méi)法分辨。于是把水和肉分開(kāi)埋葬了,通稱“三王墓”。

    2. 翻譯文言文《干將莫邪》

    曹劌論戰(zhàn)

    1.翻譯下列句子

    (1)肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。

    (2)小大之獄,雖不能察,必以情。

    (3)忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。

    (4)夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。

    (5)夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。視其轍亂,望其旗靡.故逐之。

    (6)下視其轍,登軾而望之。

    2.按要求填寫(xiě)句子

    (1)曹劌請(qǐng)見(jiàn)的原因是 肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀

    (2) “吾視其轍亂,望其旗靡”,前文與該句呼應(yīng)的句子是 下視其轍,登軾而望之。

    (3)反映戰(zhàn)前政治準(zhǔn)備,表現(xiàn)曹劌“取信于民”的戰(zhàn)略思想的句子是:小大之獄,雖不能察,必以情。

    (4)曹劌在齊軍三鼓之后才下令魯軍發(fā)動(dòng)進(jìn)攻的原因:一鼓作氣,再而衰,三而竭,彼竭我盈

    (5)曹劌在對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的論述中提出追擊敵兵時(shí)機(jī)的句子是: 視其轍亂,望其旗靡

    (6)本文中出現(xiàn)的一個(gè)成語(yǔ)是:一鼓作氣

    3.本文以什么為線索?表現(xiàn)了什么?

    本文以 長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的經(jīng)過(guò)為線索,表現(xiàn)了曹劌政治上的 遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)和軍事上的 杰出才能。

    4. “既克,公問(wèn)其故。”一句在結(jié)構(gòu)上的作用是 承上啟下

    5.本文說(shuō)明了怎么才能取得戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的道理?

    ①取信于民;②運(yùn)用正確的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù);③善于把握戰(zhàn)機(jī)。

    6. “肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀”中的“遠(yuǎn)謀”二字是此文的關(guān)鍵,貫穿全文。從曹劌的這句話里可見(jiàn)他具有什么樣的品質(zhì)?

    從曹劌的對(duì)答中反映曹劌關(guān)心國(guó)家大事和深謀遠(yuǎn)慮的品質(zhì)。

    7.為什么說(shuō)“小大之獄,雖不察,必以情”是“可以一戰(zhàn)”的主要條件?

    因?yàn)槊裥南虮呈菦Q定戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的主要因素。這就突出表現(xiàn)了曹劌重視人民力量的政治遠(yuǎn)見(jiàn)。

    8.曹劌認(rèn)為魯莊公“肉食者鄙”,寫(xiě)出魯莊公“鄙”的有關(guān)語(yǔ)句.

    公將鼓之;公將馳之;既克,公問(wèn)其故.

    9. “何以戰(zhàn)” 這三個(gè)字喚起下文分析戰(zhàn)爭(zhēng)的條件,突出了曹劌重視戰(zhàn)前的政治準(zhǔn)備.魯莊公認(rèn)為要作哪幾方面的準(zhǔn)備呢?曹劌又是如何評(píng)價(jià)的?

    三方面:①“衣食所安,弗敢專也,必以分人”;②“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信”;③“小大之獄,雖不能察,必以情”.對(duì)于第一個(gè)準(zhǔn)備,曹劌的評(píng)價(jià)是“小惠未偏,民弗從也”;對(duì)于第二個(gè)準(zhǔn)備,曹劌的評(píng)價(jià)是“小信未孚,神弗福也”;對(duì)于第三個(gè)準(zhǔn)備,曹劌認(rèn)為“忠之屬也,可以一戰(zhàn)”.

    及承天寺夜游

    1.翻譯全文.

    2.按要求填寫(xiě)句子:

    (1)寫(xiě)月光如水景象的句子是:庭下如積水空明,水中藻荇交橫。

    (2)直接抒發(fā)作者感情的句子是:何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人耳。

    3.說(shuō)說(shuō)課文中哪些語(yǔ)句表現(xiàn)了“閑”?

    入夜即“解衣欲睡”,“閑”;見(jiàn)“月色入戶”,便“欣然起行”,“閑”;與張懷民“步于中庭”,連“竹柏影”都看得那么仔細(xì),那么清楚,兩個(gè)人都很“閑”;結(jié)尾的“閑人”是點(diǎn)睛之筆,以別人的不“閑”反襯“吾兩人”的“閑”。

    4. “何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳”一句中蘊(yùn)含著作者怎樣微妙而復(fù)雜的思想感情?

    它包含著作者宦海沉浮的悲涼之感和由此領(lǐng)悟到的人生在痛苦中又得到某些慰藉的甘味。

    5. 文中“何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?”顯然與實(shí)際不符,因?yàn)椴⒎敲恳苟寄芤?jiàn)到月色,每處都有竹柏。你又是如何理解這句話的?

    月光雖非夜夜明,竹柏亦非處處有,但大自然的美景卻時(shí)時(shí)能覓,處處可見(jiàn)。只要心胸開(kāi)闊,淡泊名利,無(wú)論到哪里,都能在美好的大自然中享受到無(wú)窮樂(lè)趣。

    6. 簡(jiǎn)要說(shuō)說(shuō)這篇文章表露了作者什么樣的特殊心境.

    透露出作者在貶謫中感慨深微而又隨緣自適、自我排遣的特殊心境。

    我就知道這么多,不好意思。

    但愿能幫到你,希望采納。

    3. 求文言文干將莫邪字詞分析

    楚國(guó)干、將莫邪夫婦二人,給楚王鑄劍,三年才成功。楚王怒,想殺他。劍有雌雄二柄。妻子懷孕快生產(chǎn)了,丈夫?qū)λf(shuō):“我給楚王鑄劍,三年才成功。王怒,我去一定被殺掉。你生下的孩子如果是男的,長(zhǎng)大后,告訴他:‘出房看南山,松樹(shù)長(zhǎng)在石上,劍在它的背面。’于是拿著雌劍去見(jiàn)楚王。王大怒,叫他合套。劍本是兩柄,一雄一雌,雌劍來(lái)雄劍不來(lái)。王怒,把干將殺掉了。

    莫邪生下的兒子叫赤。后來(lái)長(zhǎng)大了,問(wèn)他母親:“我父親在哪里?”母親說(shuō):“你父親給楚王鑄劍,三年才成功。楚王發(fā)怒,把他殺了。他走時(shí)囑咐我告訴你:出房看南山,松樹(shù)長(zhǎng)在石上,劍在它的背面。”于是兒子出房,往南看沒(méi)有山,只見(jiàn)堂前松柱下有一磨劍石,就用斧頭砸開(kāi)它的脊背,得到雄劍,早晚都想謀刺楚王。楚王夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)小兒,眉間廣闊,約一尺寬,說(shuō)要報(bào)仇。楚王懸千金重賞捉拿。赤聽(tīng)了,逃走,跑進(jìn)山里悲歌。碰到一位客人,說(shuō):“你年紀(jì)輕輕的,怎么哭得這樣傷心?”赤說(shuō):“我是干將、莫邪的兒子。楚王殺了我的父親,我想報(bào)仇!”客人說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)楚王以千金重賞購(gòu)買(mǎi)你的腦袋,請(qǐng)把你的腦袋和劍都交給我,我為你報(bào)仇。”赤說(shuō):“太好了!”于是自刎,雙手捧著腦袋和劍,一并奉上。尸體僵立。客人說(shuō):“我決不辜負(fù)你!”這樣,尸才仆倒。

    客人提著赤的腦袋去見(jiàn)楚王。楚王大喜。客說(shuō):“這是勇士頭,應(yīng)當(dāng)用湯鍋煮”楚王照辦煮頭。三天三夜也煮不爛。頭跳起好高,張開(kāi)眼睛大怒。客說(shuō):“暈小孩頭煮不爛,請(qǐng)大王親自到鍋邊一看,就一定爛了。”楚王立刻走攏,客用劍斬王,王的腦袋掉進(jìn)湯里;客也砍掉自己的頭,頭也掉進(jìn)湯里。三個(gè)腦袋都煮爛了,沒(méi)法分辨。于是倒掉湯,把煮爛的肉一齊埋葬,通稱“三王墓”。

    可一一對(duì)應(yīng)翻譯 如果不會(huì) 留言即可

    4. 文言文《干將莫邪》導(dǎo)讀語(yǔ)

    楚國(guó)的能工巧匠干將和莫邪夫妻二人給楚王鑄造寶劍,用了好幾年的工夫才制成。

    楚王因時(shí)間久了而發(fā)怒,想要?dú)⑺黎T劍人。寶劍鑄了兩把并分有雌與雄。

    干將的妻子當(dāng)時(shí)懷孕就要生孩子了,丈夫便對(duì)妻子訴說(shuō)道:“我替楚王鑄造寶劍,好多年才獲得成功,楚王為此發(fā)怒,我要前去送劍給他的話,他必殺死我。你如果生下的孩子是男孩的話,等他長(zhǎng)大成人,告訴他說(shuō):‘走出家門(mén)看到南山,一棵松樹(shù)生長(zhǎng)在一塊巨石上,我留下的另一把劍就藏在巨石的背后面。

    ’”隨后就拿著一把雌劍前去進(jìn)見(jiàn)楚王。楚王非常忿怒,命令人來(lái)察看寶劍,發(fā)現(xiàn)劍原有兩把,一把雄的,一把雌的,雌劍被送呈上來(lái),而雄劍卻沒(méi)有送來(lái)。

    楚王暴怒,立即把鑄劍的干將殺死了。莫邪的兒子名叫赤,等到他后來(lái)長(zhǎng)大成人了……。

    5. 請(qǐng)問(wèn)干將莫邪的原文及解釋

    【詞目】:干將莫邪 【發(fā)音】:gān jiāng mò yé 【釋義】:干將、莫邪:古代寶劍名.鋒利的寶劍的代稱. 【出處】:《戰(zhàn)國(guó)策·齊策五》:“(蘇秦說(shuō)齊閔王曰)今雖干將莫邪,非得人力,則不能割劌矣.” 【事例】:大冶鑄金,金豈踴躍自謂我為~(明·歸有光《與顧懋儉》) 【近義】:龍泉太阿 【用法】:作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指寶劍楚干將、莫邪為楚王作劍,三年乃成.王怒,欲殺之.劍有雌雄.其妻重身當(dāng)產(chǎn).夫語(yǔ)妻曰:“吾為王作劍,三年乃成.王怒,往必殺我.汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背.’”于是即將雌劍往見(jiàn)楚王.王大怒,使相之:“劍有二,一雄一雌,雌來(lái)雄不來(lái).”王怒,即殺之. 莫邪子名赤,比后壯,乃問(wèn)其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成.王怒殺之.去時(shí)囑我:‘語(yǔ)汝子,出戶望南山,松生石上,劍在其背.’”于是子出戶南望,不見(jiàn)有山,但睹堂前松柱下石低之上.即以斧破其背,得劍,日夜思欲報(bào)楚王. 王夢(mèng)見(jiàn)一兒,眉間廣尺,言欲報(bào)仇.王即購(gòu)之千金.兒聞之,亡去,入山行歌.客有逢者,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報(bào)之!”客曰:“聞王購(gòu)子頭千金,將子頭與劍來(lái),為子報(bào)之.”兒曰:“幸甚!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵.客曰:“不負(fù)子也.”于是尸乃仆. 客持頭往見(jiàn)楚王,王大喜.客曰:“此乃勇士頭也,當(dāng)于湯鑊煮之.”王如其言.煮頭三日三夕,不爛,頭踔出湯中,瞋目大怒.客曰:“此兒頭不爛,愿王自往臨視之,是必爛也.”王即臨之.客以劍擬王,王頭隨墜湯中,客亦自擬己頭,頭復(fù)墜湯中.三首俱爛,不可識(shí)辨.乃分其湯肉葬之,故通名“三王墓”,今在汝南北宜春縣界.譯文 楚國(guó)干將、莫邪夫婦二人,給楚王鑄劍,三年才成功.楚王很生氣,想殺他.劍有雌雄二柄.妻子懷孕快生產(chǎn)了,丈夫?qū)λf(shuō):“我給楚王鑄劍,三年才成功.王怒,我去一定被殺掉.你生下的孩子如果是男的,長(zhǎng)大后,告訴他:‘出房看南山,松樹(shù)長(zhǎng)在石上,劍在它的背面.’于是拿著雌劍去見(jiàn)楚王.王大怒,叫他合套.劍本是兩柄,一雄一雌,雌劍來(lái)雄劍不來(lái).楚王發(fā)怒了,把干將給殺了. 莫邪生下的兒子叫赤.后來(lái)長(zhǎng)大了,問(wèn)他母親:“我父親在哪里?”母親說(shuō):“你父親給楚王鑄劍,三年才成功.楚王發(fā)怒,把他殺了.他走時(shí)囑咐我告訴你:“出房看南山,松樹(shù)長(zhǎng)在石上,劍在它的背面.”于是兒子出房,往南看沒(méi)有山,只見(jiàn)堂前松柱下有一磨劍石,就用斧頭砸開(kāi)它的背后,得到雄劍,早晚都想找楚王報(bào)仇. 楚王夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)男子,眉間廣闊,約一尺寬,說(shuō)要報(bào)仇.楚王懸千金重賞捉拿.赤聽(tīng)說(shuō)了這件事了,便逃走,跑進(jìn)山里悲歌.碰到一位陌生人,說(shuō):“你年紀(jì)輕輕的,怎么哭得這樣傷心?”赤說(shuō):“我是干將、莫邪的兒子.楚王殺了我的父親,我想報(bào)仇!”俠客說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)楚王以千金重賞購(gòu)買(mǎi)你的腦袋,請(qǐng)把你的腦袋和劍都交給我,我為你報(bào)仇.”赤說(shuō):“太好了!”于是自刎,雙手捧著腦袋和劍,一并奉上.尸體僵立.俠客說(shuō):“我決不會(huì)辜負(fù)你!”這樣,尸才仆倒. 陌生人提著赤的腦袋去見(jiàn)楚王.楚王很高興.陌生人說(shuō):“這是勇士頭,應(yīng)當(dāng)用湯鍋煮”楚王照辦煮頭.三天三夜也煮不爛.頭跳出湯鍋,張著眼睛一副很生氣的樣子.陌生人說(shuō):“這小孩頭煮不爛,請(qǐng)大王親自到鍋邊一看,就一定爛了.”楚王立刻走近去看,陌生人用劍比劃了一下楚王,王的腦袋就掉進(jìn)湯里;陌生人也砍掉自己的頭,頭也掉進(jìn)湯里.三個(gè)腦袋都煮爛了,沒(méi)法分辨.于是把肉湯分成三份埋葬了,籠統(tǒng)稱為“三王墓”.如今這墓在汝南郡北宜春縣境內(nèi).。

    6. 《干將莫邪》帶拼音古文

    gān jiàng mò yé楚干將、莫邪yé為楚王作劍,三年乃成。

    王怒,欲殺之。其妻重身當(dāng)產(chǎn),夫語(yǔ)妻曰:“吾為王作劍,三年乃成,王怒,往必殺我。

    汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背。’”于是即將雌劍往見(jiàn)楚王。

    王大怒,使相之,劍有二,一雄一雌,雌來(lái),雄不來(lái)。王怒,即殺之。

    楚國(guó)的能工巧匠干將和莫邪夫妻二人給楚王鑄造寶劍,用了好幾年的工夫才制成。楚王因時(shí)間久了而發(fā)怒,想要?dú)⑺黎T劍人。

    寶劍鑄了兩把并分有雌與雄。干將的妻子當(dāng)時(shí)懷孕就要生孩子了,丈夫便對(duì)妻子訴說(shuō)道:“我替楚王鑄造寶劍,好多年才獲得成功,楚王為此發(fā)怒,我要前去送劍給他的話,他必殺死我。

    你如果生下的孩子是男孩的話,等他長(zhǎng)大成人,告訴他說(shuō):‘走出家門(mén)看到南山,一棵松樹(shù)生長(zhǎng)在一塊巨石上,我留下的另一把劍就藏在巨石的背后面。’”隨后就拿著一把雌劍前去進(jìn)見(jiàn)楚王。

    楚王非常忿怒,命令人來(lái)察看寶劍,發(fā)現(xiàn)劍原有兩把,一把雄的,一把雌的,雌劍被送呈上來(lái),而雄劍卻沒(méi)有送來(lái)。楚王暴怒,立即把鑄劍的干將殺死了。

    莫邪子名赤,比后壯,乃問(wèn)其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成,王怒,殺之。去時(shí)囑我:‘語(yǔ)汝子:出戶望南山,松生石上,劍在其背。

    ’”于是子出戶南望,不見(jiàn)有山,但睹堂前松柱下石低之上,即以斧破其背,得劍。日夜思欲報(bào)楚王。

    莫邪的兒子名叫赤,等到他后來(lái)長(zhǎng)大成人了,就向自己的母親詢問(wèn)道:“我的父親究竟在哪里呀?”母親說(shuō):“你的父親給楚王制作寶劍,用了好幾年才鑄成,可是楚王卻發(fā)怒,殺死了他。他離開(kāi)時(shí)曾囑咐我:‘告訴你的兒子:出家門(mén)后看到南山,一棵松樹(shù)生長(zhǎng)在一塊巨石上,寶劍就在石頭的背后面。

    ’”于是,兒子走出家門(mén)向南望去,不曾看見(jiàn)有什么山,只是看到屋堂前面松木柱子下邊的石塊,就用斧子擊破它的背后面,終于得到了雄劍。從此以后,兒子便日思夜想地要向楚王報(bào)仇。

    王夢(mèng)見(jiàn)一兒,眉間廣尺,言欲報(bào)仇。王即購(gòu)之千金。

    兒聞之,亡去,入山行歌。客有逢者,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報(bào)之。”

    客曰:“聞王購(gòu)子頭千金,將子頭與劍來(lái),為子報(bào)之。”兒曰:“幸甚!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵。

    客曰:“不負(fù)子也。” 一天,楚王在夢(mèng)中恍惚看到一個(gè)男兒,雙眉之間有一尺寬的距離,相貌出奇不凡,并說(shuō)道定要報(bào)仇。

    楚王立刻以千金懸賞捉拿他。男兒聽(tīng)到這種情況,逃亡而去,躲入深山唱歌。

    路過(guò)的客旅中有一個(gè)遇到他悲歌的,對(duì)他說(shuō):“你年紀(jì)輕輕的,為什么痛哭得如此悲傷呢?”男兒說(shuō):“我是干將、莫邪的兒子,楚王殺死了我的父親,我定要報(bào)這殺父之仇。”客人說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)楚王懸賞千金購(gòu)買(mǎi)你的頭,拿你的頭和劍來(lái),我為你報(bào)這冤仇。”

    男兒說(shuō):“太好了!”說(shuō)罷立即割頸自刎,兩手捧著自己的頭和雄劍奉獻(xiàn)給客人,自己的尸體僵直地站立著,死而不倒。客人說(shuō):“我不會(huì)辜負(fù)你的。”

    這樣,尸體才倒下。 客持頭往見(jiàn)楚王,王大喜。

    客曰:“此乃勇士頭也,當(dāng)于湯鑊煮之。”王如其言。

    煮頭,三日三夕不爛,頭踔出湯中,躓目大怒。客曰:“此兒頭不爛,愿王自往臨視之,是必爛也。”

    王即臨之,客以劍擬王,王頭隨墮湯中;客亦自擬己頭,頭復(fù)墮湯中。三首俱爛,不可識(shí)別,乃分其湯肉葬之。

    客人拿著男兒的頭前去進(jìn)見(jiàn)楚王,楚王非常欣喜。客人說(shuō):“這就是勇士的頭,應(yīng)當(dāng)在熱水鍋中燒煮它。”

    楚王依照客人的話,燒煮頭顱,三天三夜竟煮不爛。頭忽然跳出熱水鍋中,瞪大眼睛非常憤怒的樣子。

    客人說(shuō):“這男兒的頭煮不爛,希望楚王親自前去靠近察看它,這樣頭必然會(huì)爛的。”楚王隨即靠近那頭。

    客人用雄劍砍楚王,楚王的頭隨著落在熱水鍋中;客人也自己砍掉自己的頭,頭也落入熱水鍋中。三個(gè)頭顱全都爛在一起,不能分開(kāi)識(shí)別,眾人于是分開(kāi)它們的湯與骨肉,而埋葬了它們。

    干將、莫邪:夫妻二人,吳國(guó)的冶鑄工人.為:給,替作劍:鑄劍乃:才欲:想要重身:身中有身,即懷孕當(dāng)產(chǎn):就要生孩子了語(yǔ):對(duì)……說(shuō)若:如果往:前往使:便相:查看,檢查大:長(zhǎng)大背:后面相:仔細(xì)觀察將:攜帶見(jiàn):拜見(jiàn)大:十分,非常相:察看比:比及,等到壯:成年乃:就所在:在什么地方南:名作狀,向南即:就以:用日夜:日日夜夜報(bào):相……報(bào)仇眉間廣尺:雙眉之間有一尺寬的距離購(gòu):懸賞聞:聽(tīng)說(shuō)亡去:逃離行歌:這里指哭唱客:指?jìng)b客幸甚:太好了自刎:自殺奉:進(jìn)獻(xiàn),送交立僵:直立不動(dòng)負(fù):辜負(fù),對(duì)不起于是:在這時(shí)仆:倒下乃:是湯鑊:湯鍋如:按照,依照踔:跳躍,這里指在滾水中騰躍躓目:疑為慎目,睜大眼睛愿:希望自:親自臨:靠近擬:這里形容劍鋒利無(wú)比,只見(jiàn)比畫(huà)一下,大王的頭就掉下來(lái)了于是尸乃仆:乃,才乃問(wèn)其母曰:乃,于是。

    7. 翻譯文言文《干將莫邪》

    楚國(guó)干將、莫邪夫婦二人,給楚62616964757a686964616fe58685e5aeb931333332616337王鑄劍,三年才成功。楚王怒,想殺他。劍有雌雄二柄。妻子懷孕快生產(chǎn)了,丈夫?qū)λf(shuō):“我給楚王鑄劍,三年才成功。王怒,我去一定被殺掉。你生下的孩子如果是男的,長(zhǎng)大后,告訴他:‘出房看南山,松樹(shù)長(zhǎng)在石上,劍在它的背面。’于是拿著雌劍去見(jiàn)楚王。王大怒,叫他合套。劍本是兩柄,一雄一雌,雌劍來(lái)雄劍不來(lái)。王怒,把干將殺掉了。

    莫邪生下的兒子叫赤。后來(lái)長(zhǎng)大了,問(wèn)他母親:“我父親在哪里?”母親說(shuō):“你父親給楚王鑄劍,三年才成功。楚王發(fā)怒,把他殺了。他走時(shí)囑咐我告訴你:出房看南山,松樹(shù)長(zhǎng)在石上,劍在它的背面。”于是兒子出房,往南看沒(méi)有山,只見(jiàn)堂前松柱下有一磨劍石,就用斧頭砸開(kāi)它的脊背,得到雄劍,早晚都想謀刺楚王。

    楚王夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)小兒,眉間廣闊,約一尺寬,說(shuō)要報(bào)仇。楚王懸千金重賞捉拿。赤聽(tīng)了,逃走,跑進(jìn)山里悲歌。碰到一位客人,說(shuō):“你年紀(jì)輕輕的,怎么哭得這樣傷心?”赤說(shuō):“我是干將、莫邪的兒子。楚王殺了我的父親,我想報(bào)仇!”客人說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)楚王以千金重賞購(gòu)買(mǎi)你的腦袋,請(qǐng)把你的腦袋和劍都交給我,我為你報(bào)仇。”赤說(shuō):“太好了!”于是自刎,雙手捧著腦袋和劍,一并奉上。尸體僵立。客人說(shuō):“我決不辜負(fù)你!”這樣,尸才仆倒。

    客人提著赤的腦袋去見(jiàn)楚王。楚王大喜。客說(shuō):“這是勇士頭,應(yīng)當(dāng)用湯鍋煮”楚王照辦煮頭。三天三夜也煮不爛。頭跳起好高,張開(kāi)眼睛大怒。客說(shuō):“暈小孩頭煮不爛,請(qǐng)大王親自到鍋邊一看,就一定爛了。”楚王立刻走攏,客用劍斬王,王的腦袋掉進(jìn)湯里;客也砍掉自己的頭,頭也掉進(jìn)湯里。三個(gè)腦袋都煮爛了,沒(méi)法分辨。于是倒掉湯,把煮爛的肉一齊埋葬,通稱“三王墓”。



    中國(guó)歷史有名的簡(jiǎn)單的文言文
    2. 我國(guó)古代最杰出的文言文短篇志怪小說(shuō)是誰(shuí) 我國(guó)古代最杰出的文言文短篇志怪小說(shuō)是誰(shuí)解答:干寶 搜神記《搜神記》是一部記錄古代民間傳說(shuō)中神奇怪異故事的小說(shuō)集,作者是東晉的史學(xué)家干寶。 其中的大部分故事在一定程度上反映了古代人民的思想感情。它是集我國(guó)古代神話傳說(shuō)之大成的著作,搜集了古代的神異故事共四百一十...

    閱讀下面一段文言文,完成文后題目。 楚干將莫邪為楚王作劍,三年乃成...
    C

    文言文短篇志怪小說(shuō)
    我國(guó)古代最杰出的文言文短篇志怪小說(shuō)是誰(shuí) 解答:干寶 搜神記 《搜神記》是一部記錄古代民間傳說(shuō)中神奇怪異故事的小說(shuō)集,作者是東晉的史學(xué)家干寶。其中的大部分故事在一定程度上反映了古代人民的思想感情。它是集我國(guó)古代神話傳說(shuō)之大成的著作,搜集了古代的神異故事共四百一十多篇,開(kāi)創(chuàng)了我國(guó)古代神話小說(shuō)的先河。 作者簡(jiǎn)...

    邪字結(jié)尾的文言文
    1. 文言文中“邪”字在問(wèn)句尾的讀音是什么 文言文中“邪”字在問(wèn)句尾的讀音是:【yé】(1)邪 [xié]釋義:1.不正當(dāng),不正派。2.中醫(yī)指引起疾病的環(huán)境因素。3.迷信的人指鬼神給予的災(zāi)禍。4.妖異怪誕。5.古同“斜”。(2)邪 [yá]釋義:古同“玡”,瑯玡山。(3)邪 [yé]釋義:古同“...

    千將莫邪怎么讀
    應(yīng)該讀莫 (mò )邪(yé)邪同耶 文言文中一般表示疑問(wèn)的意思 常用詞組“莫邪”人名、劍名 此處的君莫邪 雖作人名講 但是理解時(shí)應(yīng)該分開(kāi) 但是也要看作者出發(fā)點(diǎn)了

    倩女幽魂文言文解讀
    1. 文言文翻譯 倩女幽魂寧采臣,浙人,性格開(kāi)朗,為人正直。 他常常對(duì)人說(shuō):“我一生都不貪女色”。恰好一次去金華, 到 了城北,在蘭若寺卸下行裝休息。 蘭若寺修筑的非常壯麗,但是到處雜草叢生沒(méi)有人的蹤跡。 東西兩 個(gè)和尚住的地方,門(mén)都虛掩著。 只有南邊的一間小屋,門(mén)閂如同新的一樣。 寧采臣到正殿的東邊...

    文言文的文學(xué)知識(shí)點(diǎn)
    (《岳陽(yáng)樓記》)2、補(bǔ) 在翻譯文言文時(shí)應(yīng)補(bǔ)出省略成分.3、刪 古文中有的虛詞現(xiàn)在已不用,不譯也不影響表達(dá),可刪.例發(fā)語(yǔ)詞“夫”,相當(dāng)于頓號(hào)的“之”等.4、換 在翻譯時(shí)應(yīng)把古詞換成相應(yīng)的現(xiàn)代詞.例:“歲賦其二”中“歲”換成“年”.5、調(diào) 古漢語(yǔ)的謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、介賓結(jié)構(gòu)后置等翻譯時(shí)...

    皇王之二柄文言文翻譯
    1. 為楚王作劍 文言文翻譯 楚國(guó)干將、莫邪夫婦二人,給楚王鑄劍,三年才成功。楚王怒,想殺他。劍有雌雄二柄。妻子懷孕快生產(chǎn)了,丈夫?qū)λf(shuō):“我給楚王鑄劍,三年才成功。王怒,我去一定被殺掉。你生下的孩子如果是男的,長(zhǎng)大后,告訴他:‘出房看南山,松樹(shù)長(zhǎng)在石上,劍在它的背面。’于是拿著雌劍去見(jiàn)楚王。王...

    如何進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作 [《鑄劍》的藝術(shù)創(chuàng)作特色]
    《鑄劍》的開(kāi)頭采用倒敘手法講述已成年的眉間尺處置老鼠時(shí)的優(yōu)柔寡斷并借此引出莫邪被害的往事,然后又順勢(shì)發(fā)展直到父仇得報(bào)。原神話則是依照時(shí)間先后順序依次著寫(xiě)的。對(duì)于原神話中語(yǔ)言的改造,情節(jié)的改編和豐富化、幽默化是魯迅《鑄劍》中的另兩個(gè)創(chuàng)新。語(yǔ)言上,采用通俗易懂的白話文,一改文言文的晦澀...

    君莫邪怎么讀
    應(yīng)該讀莫 (mò )邪(yé)邪同耶 文言文中一般表示疑問(wèn)的意思 常用詞組“莫邪”人名、劍名 此處的君莫邪 雖作人名講 但是理解時(shí)應(yīng)該分開(kāi) 但是也要看作者出發(fā)點(diǎn)了

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 員供18213309595: 干將莫邪的描述
    紅古區(qū)切線: ______ 干將莫邪是中國(guó)古代志怪小說(shuō)集《搜神記》中所記故事.中國(guó)古代傳說(shuō)中造劍的名匠.干將,春秋時(shí)吳國(guó)人,曾為吳王造劍.后與其妻莫邪奉命為楚王鑄成寶劍兩把,一曰干將,一曰莫邪(也作鏌铘).干將將雌劍獻(xiàn)與楚王,雄劍傳給其子,被楚王所殺.其子眉間尺長(zhǎng)成,終于為父報(bào)仇.此一傳說(shuō)贊頌了劍工高超的技藝,寶劍文字的神采,統(tǒng)治者的殘暴和少年的壯烈.
  • 員供18213309595: 干將莫邪原文 -
    紅古區(qū)切線: ______ 楚干將、莫邪為楚王作劍,三年乃成.王怒,欲殺之.劍有雌雄.其妻重身當(dāng)產(chǎn).夫語(yǔ)妻曰:“吾為王作劍,三年乃成.王怒,往必殺我.汝若生子是男,大,告之曰:'出戶望南山,松生石上,劍在其背.'”于是即將雌劍往見(jiàn)楚王.王大怒...
  • 員供18213309595: 干將莫邪兒子復(fù)仇的那個(gè)故事的出處 (文言文的)
    紅古區(qū)切線: ______ 戰(zhàn)國(guó)策·齊策
  • 員供18213309595: 干將莫邪這篇古文的意思 -
    紅古區(qū)切線: ______[答案] 參考參考,不行再說(shuō)哦~· 楚國(guó)干將、莫邪夫婦二人,給楚王鑄劍,三年才成功.楚王怒,想殺他.劍有雌雄二柄.妻子懷孕快生產(chǎn)了,丈夫?qū)λf(shuō):“我給楚王鑄劍,三年才成功.王怒,我去一定被殺掉.你生下的孩子如果是男的,長(zhǎng)大后,告訴他:'出...
  • 員供18213309595: 怎樣復(fù)述干將莫邪?
    紅古區(qū)切線: ______ 干將莫邪 干將是楚國(guó)最有名的鐵匠,他打造的劍鋒利無(wú)比.楚王知道了,就命令干將為他鑄寶劍. 干將花了三年工夫,終于鑄煉出一對(duì)寶劍.這是他一生中鑄得最好的劍.可是干將明白楚王的脾氣,要是他得到了世上罕見(jiàn)的寶劍,一定會(huì)把鑄...
  • 員供18213309595: 干將莫邪的所有一詞多義 -
    紅古區(qū)切線: ______ 【《搜神記》原文】: 楚干將莫邪為楚王作劍,三年乃成.王怒,欲殺之.劍又雌雄.其妻重身當(dāng)產(chǎn).夫語(yǔ)妻曰:“吾為王作劍,三年乃出.王怒,往必殺我.汝若生子是男,大,告之曰:'出戶望南山,松生石上,劍在其背.'”于是即將...
  • 員供18213309595: 干將莫邪是什么 -
    紅古區(qū)切線: ______ 一對(duì)寶劍,傳為楚王命干將所鑄,三年成,楚王大怒,時(shí)干將妻莫邪有身孕,干將決定若妻產(chǎn)下男兒便將干將留下,將雌劍莫邪交與楚王,楚王因其三年猜成劍想要?dú)⑺?又見(jiàn)干將將套劍分拆只奉雌劍于是大怒殺了干將.干將子名赤,由莫邪撫...
  • 員供18213309595: 急用!《干將莫邪》的全文翻譯
    紅古區(qū)切線: ______ 楚國(guó)干將、莫邪夫婦二人,給楚王鑄劍,三年才成功.楚王很生氣,想殺他.劍有雌雄二柄.妻子懷孕快生產(chǎn)了,丈夫?qū)λf(shuō):“我給楚王鑄劍,三年才成功.王怒,我去一定被殺掉.你生下的孩子如果是男的,長(zhǎng)大后,告訴他:'出房看南山...
  • 員供18213309595: 干將莫邪的故事情節(jié)可分為四個(gè)部分再橫線上填上四字成語(yǔ) -
    紅古區(qū)切線: ______ 干將莫邪;生死相隨; 投身火海;情深義重;
  • 久久精品国产AV一区二区电影| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃91| 国产精品无码久久久久| 噼里啪啦免费观看视频大全| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频| 精品无码一区二区高潮久久国产| 超碰在线观看免费A97| 亚洲午夜精品久久久久久一区| 三年片免费观看影视大全| 最新中文字幕高清dvd专区|