孫子兵法的原文和翻譯
原文
孫子曰:凡用兵之法,全國為上,破國次之;全軍為上,破軍次之;全旅為上,破旅次之;全卒為上,破卒次之;全伍為上,破伍次之。是故百戰(zhàn)百勝,非善之善者也;不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也。
故上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。攻城之法為不得已。修櫓轒輼、具器械,三月而后成;距堙,又三月而后已。將不勝其忿,而蟻附之,殺士三分之一,而城不拔者,此攻之災(zāi)也。故善用兵者,屈人之兵而非戰(zhàn)也,拔人之城而非攻也,毀人之國而非久也,必以全爭于天下,故兵不頓而利可全,此謀攻之法也。
故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰(zhàn)之,少則能逃之,不若則能避之。故小敵之堅,大敵之擒也。 夫?qū)⒄撸瑖o也,輔周則國必強,輔隙則國必弱。
故君之所以患于軍者三:不知軍之不可以進而謂之進,不知軍不可以退而謂之退,是為縻軍;不知三軍之事,而同三軍之政者,則軍士惑矣;不知三軍之權(quán)而同三軍之任,則軍士疑矣。三軍既惑且疑,則諸侯之難至矣,是謂亂軍引勝。
故知勝有五:知可以戰(zhàn)與不可以戰(zhàn)者勝,識眾寡之用者勝,上下同欲者勝,以虞待不虞者勝,將能而君不御者勝。此五者,知勝之道也。故曰:知彼知己,百戰(zhàn)不殆;不知彼而知己,一勝一負;不知彼,不知己,每戰(zhàn)必殆。
譯文
孫子說:戰(zhàn)爭的原則是:使敵人舉國降服是上策,用武力擊破敵國就次一等;使敵人全軍降服是上策,擊敗敵軍就次一等; 使敵人全旅降服是上策,擊破敵旅就次一等;使敵人全卒降服是上策,擊破敵卒就次一等;使敵人全伍降服是上策,擊破敵伍就次一等。
所以,百戰(zhàn)百勝,算不上是最高明的;不通過交戰(zhàn)就降服全體敵人,才是最高明的。所以,上等的軍事行動是用謀略挫敗敵方的戰(zhàn)略意圖或戰(zhàn)爭行為,其次就是用外交戰(zhàn)勝敵人,再次是用武力擊敗敵軍,最下之策是攻打敵人的城池。
攻城,是不得已而為之,是沒有辦法的辦法。制造大盾牌和四輪車,準(zhǔn)備攻城的所有器具,起碼得三個月。堆筑攻城的土山,起碼又得三個月。如果將領(lǐng)難以抑制焦躁情緒,命令士兵象螞蟻一樣爬墻攻城, 盡管士兵死傷三分之一,而城池卻依然沒有攻下,這就是攻城帶來的災(zāi)難。
所以善用兵者,不通過打仗就使敵人屈服,不通過攻城就使敵城投降,摧毀敵國不需長期作戰(zhàn)。一定要用”全勝”的策略爭勝于天下,從而既不使國力兵力受挫,又獲得了全面勝利的利益。這就是謀攻的方法。
所以,在實際作戰(zhàn)中運用的原則是:我十倍于敵,就實施圍殲,五倍于敵就實施進攻,兩倍于敵就要努力戰(zhàn)勝敵軍,勢均力敵則設(shè)法分散各個擊破之。兵力弱于敵人,就避免作戰(zhàn)。所以,弱小的一方若死拼固守,那就會成為強大敵人的俘虜。
將帥,國家之輔助也。輔助之謀縝密周詳,則國家必然強大,輔助之謀疏漏失當(dāng),則國家必然衰弱。
所以,國君對軍隊的危害有三種:不知道軍隊不可以前進而下令前進,不知道軍隊不可以后退而下令后退,這叫做束縛軍隊;不知道軍隊的戰(zhàn)守之事、內(nèi)部事務(wù)而同理三軍之政,將士們會無所適從;不知道軍隊?wèi)?zhàn)略戰(zhàn)術(shù)的權(quán)宜變化,卻干預(yù)軍隊的指揮,將士就會疑慮。
軍隊既無所適從,又疑慮重重,諸侯就會趁機興兵作難。這就是自亂其軍,坐失勝機。
所以,預(yù)見勝利有五個方面:能準(zhǔn)確判斷仗能打或不能打的,勝;知道根據(jù)敵我雙方兵力的多少采取對策者,勝;全國上下,全軍上下,意愿一致、同心協(xié)力的,勝;以有充分準(zhǔn)備來對付毫無準(zhǔn)備的,勝;主將精通軍事、精于權(quán)變,君主又不加干預(yù)的,勝。
以上就是預(yù)見勝利的方法。所以說:了解敵方也了解自己,每一次戰(zhàn)斗都不會有危險;不了解對方但了解自己,勝負的機率各半;既不了解對方又不了解自己,每戰(zhàn)必敗。
擴展資料:
《謀攻》出自《孫子兵法》。
《孫子兵法》又稱《孫武兵法》、《吳孫子兵法》、《孫子兵書》、《孫武兵書》等,英文名為《The Art of War》,是中國古典軍事文化遺產(chǎn)中的璀璨瑰寶,是中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的重要組成部分,是世界三大兵書之一。其內(nèi)容博大精深,思想精邃富贍,邏輯縝密嚴(yán)謹(jǐn)。作者為春秋末年的齊國人孫武。
《始計篇》第一、講的是廟算,即出兵前在廟堂上比較敵我的各種條件,估算戰(zhàn)事勝負的可能性,并制訂作戰(zhàn)計劃。
《作戰(zhàn)篇》第二、講的是廟算后的戰(zhàn)爭動員及取用于敵,勝敵益強。
《謀攻篇》第三、是以智謀攻城,即不專用武力,而是采用各種手段使守敵投降。
前三說的是戰(zhàn)略運籌。
《軍形篇》第四、講的是具有客觀、穩(wěn)定、易見等性質(zhì)的因素,如戰(zhàn)斗力的強弱、戰(zhàn)爭的物質(zhì)準(zhǔn)備。
《兵勢篇》第五、講的是指主觀、易變、帶有偶然性的因素,如兵力的配置、士氣的勇怯。
《虛實篇》第六、講的是如何通過分散集結(jié)、包圍迂回,造成預(yù)定會戰(zhàn)地點上的我強敵劣,以多勝少。
此三是作戰(zhàn)指揮。
《軍爭篇》第七、講的是如何“以迂為直”、“以患為利”,奪取會戰(zhàn)的先機之利。
《九變篇》第八、講的是將軍根據(jù)不同情況采取不同的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)。
《行軍篇》第九、講的是如何在行軍中宿營和觀察敵情。
此四是戰(zhàn)場機變。
《地形篇》第十、講的是六種不同的作戰(zhàn)地形及相應(yīng)的戰(zhàn)術(shù)要求。
《九地篇》第十一、講的是依“主客”形勢和深入敵方的程度等劃分的九種作戰(zhàn)環(huán)境及相應(yīng)的戰(zhàn)術(shù)要求。
此五是軍事地理
《火攻篇》第十二、講的是以火助攻。
《用間篇》第十三、講的是五種間諜的配合使用。書中的語言敘述簡潔,內(nèi)容也很有哲理性,后來的很多將領(lǐng)用兵都受到了該書的影響。
參考資料:百度百科-《謀攻》
《孫子兵法》虛實篇原文及翻譯
《孫子兵法》虛實篇 原文 作者:孫武 孫子曰:凡先處戰(zhàn)地而待敵者佚,后處戰(zhàn)地而趨戰(zhàn)者勞,故善戰(zhàn)者,致人而不致于人。能使敵人自至者,利之也;能使敵人不得至者,害之也,故敵佚能勞之,飽能饑之,安能動之。出其所不趨,趨其所不意。行千里而不勞者,行于無人之地也。 攻而必取者,攻其所不守也;守而...
孫子兵法中上兵指的是什么?
意思是:上等的用兵策略。原文:故上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。攻城之法為不得已。修櫓轒辒,具器械,三月而后成,距堙,又三月而后已。將不勝其忿而蟻附之,殺士三分之一而城不拔者,此攻之災(zāi)也。譯文:所以上等的用兵策略是以謀略勝敵,其次是以外交手段勝敵,再其次是出動軍隊交...
孫子兵法三十六計全文和解釋
第十五計:調(diào)虎離山,比喻為了便于行事,想法子引誘人離開原來的地方。第十六計:欲擒故縱,比喻為了進一步的控制,先故意放松一步。第十七計:拋磚引玉,以自己的粗淺的意見引出別人高明的見解。第十八計:擒賊擒王,比喻做事要抓關(guān)鍵。4.混戰(zhàn)計第十九計:釜底抽薪,從鍋底抽掉柴火。比喻從根本上...
孫子兵法 地形篇
希望對你有幫助:孫子兵法【第十、地形篇】【原文】1. 孫子曰: 地形有通者、有掛者、有支者、有隘者、有險者、有遠者。我可以往,彼可以來,曰通。通形者,先居高陽,利糧道,以戰(zhàn)則利。可以往,難以返,曰掛。掛形者,敵無備,出而勝之,敵若有備,出而不勝,難以返,不利。我出而...
故智將務(wù)食于敵是哪一篇
故智將務(wù)食于敵是《孫子兵法》第二篇。原文:善用兵者,役不再籍,糧不三載;取用于國,因糧于敵,故軍食可足也。譯文:善于用兵打仗的人,不重復(fù)從本國征兵,糧草也不反復(fù)從國內(nèi)補給。消耗都從敵國獲取,糧草也從敵國補給,這樣軍隊的吃穿用度是可以滿足的。孫子兵法,是我國春秋時期一部古典的...
孫子兵法十三篇的翻譯
孫子兵法之用間篇第十三譯文 孫子說:凡興兵10萬,千里征戰(zhàn),百姓的耗費,國家的開支,每天要花費千金,全國上下動蕩不安,民眾服徭役,疲憊于道路,不能從事耕作的有70萬家。戰(zhàn)爭雙方相持?jǐn)?shù)年,是為了勝于一旦,如果吝嗇爵祿和金錢不重用間諜,以致不能了解敵人情況而遭受失敗,那就太“不仁”了。這樣...
《孫子兵法》用間第十三篇的全文翻譯
譯文: 【用間第十三】1、孫子說:凡興兵十萬,征戰(zhàn)千里,百姓的耗費,國家的開支,每天都要花費千金,前后方動亂不安,戌卒疲備地在路上奔波,不能從事正常生產(chǎn)的有七十萬家。這樣相持?jǐn)?shù)年,就是為了決勝于一旦,如果吝惜爵祿和金錢,不肯用來重用間諜,以致因為不能掌握敵情而導(dǎo)致失敗,那就是不...
孫子兵法里面”十則圍之,五則攻之,倍則戰(zhàn)之,敵則能分之,少則能守之...
出處:出自春秋時期孫武的《孫子兵法·謀攻篇》。原文:是故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則戰(zhàn)之,敵則能戰(zhàn)之,少則能逃之,不若則能避之。故小敵之堅,大敵之擒也。白話譯文:所有的用兵之法意思是我十倍于敵,就實施圍殲,五倍于敵就實施進攻,兩倍于敵就要努力戰(zhàn)勝敵軍,勢均力敵則...
孫子兵法全文翻譯+三十六計全文翻譯
2009-02-13 孫子兵法三十六計全文和解釋 5101 2013-04-15 求孫子兵法與三十六計全文譯文加原典! 12 2014-09-12 三十六計與孫子兵法全部譯文和注解! 5 2014-06-23 孫子兵法與三十六計全翻譯 11 2012-05-05 求孫子兵法和三十六計原文配翻譯 6 2010-08-13 跪求孫子兵法翻譯和三十六計翻譯。
孫子兵法經(jīng)典句子
孫子兵法經(jīng)典句子如下:1、上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。翻譯:最好的是挫敗敵人的謀略,其次才是挫敗敵人的外交,再次就是挫敗敵人的軍隊,最次才是攻下敵人的城邑。2、善出奇者,無窮如天地,不竭如江海。翻譯:善于出奇制勝的將領(lǐng),戰(zhàn)法如同天地之無窮,又如江海之奔流不息。3、善守...
相關(guān)評說:
隆陽區(qū)工作: ______[答案] 是“知彼知己,百戰(zhàn)不殆.” 孫子兵法 謀攻篇[原文] 孫子曰:凡用兵之法,全國為上,破國次之;全軍為上,破軍次之;全旅為上,破旅次之;全卒為上,破卒次之;全伍為上,破伍次之.是故,百戰(zhàn)百勝,非善之善者也;不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者...
隆陽區(qū)工作: ______ 孫子說:“大凡用兵作戰(zhàn),一般要動用戰(zhàn)車一千輛,輜重戰(zhàn)車一千輛,集結(jié)披帶鎧甲的戰(zhàn)士十萬人,還要千里迢迢運送軍糧.這樣國內(nèi)外的各種費用開支,包括招待使節(jié)賓客的支出,維修作戰(zhàn)器械的膠、漆等消耗,車輛兵甲保養(yǎng)補充的花銷,每天都要耗費數(shù)額巨大的資金,然后十萬大軍才能出動.
隆陽區(qū)工作: ______ 1、瓦工挖了一天又一天,門前的土都挖光了,他的房子上卻沒有一片瓦.那些有錢人,連手指頭都不沾泥,住的都是蓋著瓷磚的高樓.2、作者簡介:梅(1002 ~ 1060),本名,是北宋著名現(xiàn)實主義詩人萬靈先生.漢族,宣城人,宣州(今安徽)人.宣城古稱萬靈,世稱萬靈先生.如果不先嘗試,可以用濃淡來補充河南主書.50歲以后,黃游三年(1051),宋仁宗招考,與太常博士同為進士出身.經(jīng)歐陽修推薦,直接到國子監(jiān)講學(xué),后遷居尚書為官.因此,他在世界上被稱為“梅芝言”和“關(guān)”.他參與了《新唐書》的編纂,為《孫子兵法》做了注釋,是《孫子兵法》十篇(或十一篇)之一.本文,十指不沾泥原文,十指不沾泥譯文到此就分享完畢,希望對大家有所幫助.
隆陽區(qū)工作: ______[答案] 第一種版本是宋本《十一家注孫子》上的說法.第二種是《孫子校釋》上的說法.都是正確的,只是版本不同,沒有對錯,只有說法的優(yōu)劣.我認為第二種說法為好.兩倍于敵就戰(zhàn)斗,與敵人勢均力敵就設(shè)法分散敵人的兵力,兵力少就要防守.這是與漢簡本...
隆陽區(qū)工作: ______ 作者:孫武 內(nèi)容:始計第一 孫子曰: 兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也. 故經(jīng)之以五事,校之以計,而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五...
隆陽區(qū)工作: ______[答案] 1、利而誘之:敵人貪利,就用小利引誘 2、亂而取之:敵人處于混亂狀態(tài),要乘機進攻 3、實而備之:敵具實力,則需嚴(yán)加戒各 4、強而避之:敵人兵強卒銳,就避其鋒頭 5、卑而驕之:敵人謙卑就要使之驕橫 6、佚而勞之:敵人安逸就要使之疲勞 ...
隆陽區(qū)工作: ______ 原文及翻譯如下:夫用兵之法,全國為上,破國次之;全軍為上,破軍次之;全旅為上,破旅次之;全卒為上,破卒次之;全伍為上,破伍次之.是故百戰(zhàn)百勝,非善之善...
隆陽區(qū)工作: ______ 中國古代兵書,列為《武經(jīng)七書》之首.又稱《吳孫子兵法》、《孫子》.《隋書·經(jīng)籍志》載為“吳將孫武撰”.它是世界公認的現(xiàn)存最古老的軍事理論著作.全書共13篇 ,5900余字.此書是春秋末期(公元前476年前后)的孫武所著,孫...
隆陽區(qū)工作: ______ 一、計篇 孫子說 戰(zhàn)爭,是國家的頭等大事,是關(guān)系民眾生死的所在,是決定國家存亡的途徑,不能不認真加以考察、研究. 應(yīng)該以五個方面的情實為綱,通過具體比較雙方的基本條件來探討戰(zhàn)爭勝負的情形:一是“道”,二是“天”,三是“...
隆陽區(qū)工作: ______ 孫子說:所有的用兵方法當(dāng)中,保全一個完整的、沒有被嚴(yán)重破壞的敵國而又使她屈服是上策,如果不能做到,再采取戰(zhàn)爭毀滅手段;同理,對于敵國的有生力量軍、旅、卒、伍,如果能全部收降才是上策,如果不能做到,才考慮戰(zhàn)爭手段攻滅之.所以,百戰(zhàn)百勝,并不是最好的;不用戰(zhàn)爭手段而降服對手,才是最好的. 戰(zhàn)爭只是手段之一,并不是目的;擁有高超的兵法,不一定能取得最后的勝利.一個戰(zhàn)略上的失誤往往能讓無數(shù)次戰(zhàn)術(shù)上的勝利化為烏有. 所以,不戰(zhàn)而屈人之兵,是最高境界. 在軍事紛爭中,既了解敵人,又了解自己,百戰(zhàn)都不會有危險;不了解敵人而只了解自己,勝敗的可能性各半;既不了解敵人,又不了解自己,那只有每戰(zhàn)都有危險.