為什么中國英文名字是china 為什么中國的英文名字叫China?
說法一: 早在東漢時期,古人就在昌南(現(xiàn)在的景德鎮(zhèn))建造窯坊,燒制陶瓷。到了唐朝,由于昌南土質(zhì)好,先人們又吸收了南方青瓷和北方白瓷的優(yōu)點創(chuàng)制出一種青白瓷。青白瓷晶瑩滋潤,有假玉器的美稱,因而遠近聞名,并大量出口歐洲。 十八世紀以前,歐洲人還不會制造瓷器,因此中國特別是昌南鎮(zhèn)的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮(zhèn)瓷器是十分受人珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮(zhèn)瓷器為榮。就這樣歐洲人就以“昌南”作為瓷器(china)和生產(chǎn)瓷器的“中國”(China)的代稱,久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是“瓷器”,即“中國”了。 西方瓷器原本是從中國輸入的。明朝的時候,大批的中國瓷器產(chǎn)品就開始輸往西方世界。波斯人稱中國的瓷器為chini,歐洲商人在波斯購買中國瓷器也同時把一詞帶回了西方。后來,他們又把chini改為china,并且把生產(chǎn)china的中國也一并稱為China。歐美人談到China的時候,往往聯(lián)想到China(中國)是china(瓷器)之鄉(xiāng)。 說法二:與瓷器無關——中國為什么叫China? 新民晚報2004年8月3日16版介紹景德鎮(zhèn)瓷文化。其文說,宋元兩代景德鎮(zhèn)的制瓷技術已經(jīng)傳到朝鮮、日本、越南。又說,明清兩代瓷器大量出口,經(jīng)阿拉伯傳到歐洲。這些史實,我無異議。唯可疑者,其說china由來,文云:“民間歷來有幾種說法。一種說法是china系根據(jù)秦字讀音轉(zhuǎn)化而來。但在景德鎮(zhèn)最為流行的說法是china是漢語昌南(原景德鎮(zhèn)名)的音譯。隨著景德鎮(zhèn)精白瓷大量流傳到海外,才使得瓷(china)成為中國的代名詞。” 說china最初是昌南地名譯音,我覺得很新鮮。景德鎮(zhèn)原名昌南鎮(zhèn),在宋真宗景德年間(1004年起)改名景德鎮(zhèn)。此時所制瓷器已負盛名,特供御用。按照“景德鎮(zhèn)最為流行的說法”推論,其后本鎮(zhèn)瓷器外銷朝鮮、日本、越南,又其后經(jīng)阿拉伯遠銷到歐洲,皆以產(chǎn)地昌南作為商品名稱。昌南兩音,口碑遠播,寫成法文便是chine,寫成英文便是china。china又回譯成漢文瓷器。瓷器名聲響遍全球,歐洲人就把中國也叫作瓷器,而大寫其字頭,成了China。這個推論亦能自圓其說。 然有極大障礙,景德鎮(zhèn)人難以克服。就是至今無人能夠否認英文China起源于印度古梵文“支那”。這個支那又作脂那、至那,三千年前就出現(xiàn)了。想想三千年前是什么意思吧。那就是說,什么昌南,什么瓷器,還得在娘胎里靜待兩千多年,方能一朝分娩出世。資格太嫩了,昌南瓷器爭什么。三千年前,不但焚書坑儒的秦朝,就連春秋五霸的秦國,都還不存在,China怎么能是秦的譯音呢?論資格,支那之名比周朝還要老,怎輪得上替暴秦爭面子呢? 請容詳說支那由來。唐代義凈法師《南海寄歸內(nèi)法傳》云:“西國名大唐為支那者,直是其名,更無別義。”他顯然不同意China與昌南瓷器或與秦朝掛鉤。隋代慧苑法師《華嚴經(jīng)音義》云:“支那,翻為思維。以其國人多所思慮,多所制作,故以為名。”他則直探古梵文“支那”的原義。兩位僧人生在隋唐,那時昌南尚名新平,所制瓷器亦未穎出。 二十世紀之初,China一詞起源問題,學界曾經(jīng)討論,眾說紛紜,未定一是。文僧蘇曼殊(1884-1918)通英、法、日、梵諸文,曾撰有《梵文典》。他認為China起源于古梵文“支那”,初作Cina,用來指我華夏。他研讀三千年前的古印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,發(fā)現(xiàn)支那一詞最早見于這兩部著作,其原義為“智巧”。他認為,這是三千四百年前印度婆羅多王朝時彼邦人士對黃河流域商朝所治國度的美稱。“智巧”與慧苑所說之“思維”內(nèi)涵略有不同,想系詞義因時代而演變所致。 外邦對我華夏稱呼,最早曰支那Cina,其后曰拓跋Tabac,最后曰契丹Kitai。今之China即支那,先是國名。明代中期葡萄牙人販瓷器到歐洲,稱其商品名曰Chinaware,若漢譯應該是“支那瓦”。陶瓷產(chǎn)品,古稱瓦器。此處ware應是瓦之譯音。支那瓦者,中國瓷也。China放在ware之前,可知China國名,初無瓷器一義。后來省掉ware,簡稱為China,才小寫其字頭,獲得瓷器之義。這已經(jīng)是晚近的事了。 景德鎮(zhèn)人不必失望。你們不是還有浮梁縣的高嶺村嗎?沒人替它爭取,它卻進入洋文。在英文里,Kaolin義為瓷土。景德鎮(zhèn)瓷器最初用高嶺村出產(chǎn)的粳米白泥作原料,稱高嶺土。Kaolin乃高嶺之譯音也。后來歐洲人制瓷器,凡是瓷土,不管哪里產(chǎn)的,皆以高嶺稱之。貴村之名于焉“走向世界”,不亦壯哉。 參考資料: http://dynamic.sohu.com/template/news/print.jsp?ENTITYID=240088887&Dynamic=yes
中國英語怎么寫?中國為什么叫CHINA?漲知識了
中國為什么會被翻譯成China?
中國英文叫什么
詳情請查看視頻回答
為什么西方將瓷器China作為中國的英文名字,而不用茶和絲英文名
其實,西方就是以茶來指代中國。西方人把“中國”稱為“china”,以前曾音譯為“支那”。通常認為,這是因為中國的“瓷”在西方久負盛名,西方人便以“瓷”指代中國,而china一詞則是“瓷”的英語譯音。然而,有力證表明China的原意應是指茶,西方人是以“茶”指代中國。考證一:藏語言學家王曉松...
中國的英文縮寫是什么?
PRC和CHN是中國的兩個國際英文縮寫,它們在不同的語境和場合中有所區(qū)別:1. PRC代表“People's Republic of China”,即中華人民共和國。這個縮寫強調(diào)了中國國家的共和政體。在國際政治和外交文件中,PRC是正式且常用的表達方式。2. CHN代表“China”,即中國。這個縮寫是一個簡單的國家名稱,被廣泛...
中國英文縮寫是什么?
中國的英文縮寫有四種情況:1、CN,廣泛用于互聯(lián)網(wǎng)等領域。2、CHN,主要用于比賽項目,CHN是在聯(lián)合國注冊的國家代碼,國際上的正式場合都用這種統(tǒng)一的國家代碼。3、PRC,是中華人民共和國(People's Republic of China)的縮寫,代表中華人民共和國,是較正式的說法。4、P.R.China, 是中華人民共和國的...
中國的英文是什么
此外,“China”不僅僅是一個國家的名字,它還代表著中國人民的團結(jié)和奮斗精神。中國歷史悠久,文化底蘊深厚,面對世界的挑戰(zhàn)和機遇,中國人民始終保持著奮發(fā)向上的精神風貌。“China”這個詞匯,已經(jīng)成為了中國人民向世界展示自己國家形象的重要窗口。總之,“China”作為中國的英文名稱,已經(jīng)深入人心,并被...
中國的英文表示為什么是China?
中國的英文表示為什么是China?這一問題涉及到歷史與文化的交匯。西方早期對中國稱謂的根源,可以追溯至中國絲綢對西方的深遠影響,因此西方早期將中國稱為Seres,即“絲”的音譯。目前拉丁語和意大利語中使用的Sino,便源自Seres這一詞匯的演變。而英語及其他眾多西方語言普遍稱中國為China,這被認為是源自...
中國的英文名怎么寫
中國的英文名是“China”,這個名稱的起源可以追溯到古代的漢朝。當時,中國的中央政府采用了一種叫做“漢字”的文字,這種文字被稱為“中國字”,意思是來自中國的文字。在西方,人們把“中國字”簡化為“China”,這個名稱在全球范圍內(nèi)都被廣泛使用。雖然“China”這個名稱在全球范圍內(nèi)被廣泛使用,但是在...
為什么中國的英文名叫china?
為什么中國的英文叫China?它其實來自于中國古代的一個地名昌南鎮(zhèn)(現(xiàn)在的景德鎮(zhèn)),昌南鎮(zhèn)生產(chǎn)的陶瓷聞名歐洲,深受歐洲人的喜愛,紛紛來到昌南購買陶瓷,久而久之歐洲人就以“昌南”代指瓷器(china)和生產(chǎn)瓷器的“中國”(China)。
中國的縮寫是什么?
中國的英文縮寫有四種情況:1、CN,廣泛用于互聯(lián)網(wǎng)等領域。2、CHN,主要用于比賽項目,CHN是在聯(lián)合國注冊的國家代碼,國際上的正式場合都用這種統(tǒng)一的國家代碼。3、PRC,是中華人民共和國(People's Republic of China)的縮寫,代表中華人民共和國,是較正式的說法。4、P.R.China, 是中華人民共和國的...
中國英文簡稱是什么
1. “CHN”作為中國的英文簡稱,是國際上公認的表示中國的方式。這一簡稱源于中國的英文名稱“China”,取其首字母縮寫形成。2. 在國際交流中,使用英文簡稱可以簡化交流過程,提高溝通效率。因此,“CHN”在中國的外交、貿(mào)易、文化等各個領域都被廣泛接受和使用。3. 隨著中國在國際舞臺上的地位不斷提升...
相關評說:
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ 本意是“瓷器”,因為中國的瓷器在西方很受歡迎,所以它們就用來稱呼“中國”
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ 早在東漢時期,古人就在昌南(現(xiàn)在的景德鎮(zhèn))建造窯坊,燒制陶瓷.到了唐朝,由于昌南土質(zhì)好,先人們又吸收了南方青瓷和北方白瓷的優(yōu)點創(chuàng)制出一種青白瓷.青白瓷晶瑩滋潤,有假玉器的美稱,因而遠近聞名,并大量出口歐洲. 十八世紀...
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ CHINA原意是陶瓷 在封建時代我國出口陶瓷很多品質(zhì)很好受到西方人的贊賞 后來將CHINA演化為中國的代名詞
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ 西方人最早認識中國是從瓷器開始的,因為瓷器的英文名叫china所以中國就叫China了
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ 因為以前中國陶瓷最多了,陶瓷的英文是china, 所以外國人就叫中國china了
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ 小寫的CHINA是瓷器的意思 中國古代的瓷器是很出名的 但是有一點值得說明 一般情況下和別人介紹自己的時候 要說I AM FROM CHINA. 不要說I AM A CHINESE. 因為chinese是指燒完瓷器以后殘留的雜質(zhì).含有貶義! 所以能不說盡量不要說 從讀音來說 american canada 后面是“額”的音 chinese japanese后面都是以/IZ/結(jié)尾 一般人們在說話時嘴巴張的越小越帶鄙視意味 這是我們語文老師講的 他就是研究這種東西的
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ 可能因為中國瓷器的原因吧
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ china 在英語中還有另外一個意思,就是瓷器,因為瓷器是中國偉大的發(fā)明,所以外國人認為瓷器具有中國代表性,所以叫china,而不是zhongguo
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ China 是“中國”代表一個國家.而CHINESE 是“中國人”代表人種. CHINA'S 的意思顧名思義,是“中國的”的意思,代表“國家的”..而不是代表“中國人的”
鎮(zhèn)安縣現(xiàn)場: ______ China 原為瓷器的意思,因為中國盛產(chǎn)瓷器,所以外國人稱中國為CHINA.