反是不思,亦已焉哉翻譯 “信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉”出自哪里?翻譯為什...
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也!
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
譯文
憨厚農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來換絲。其實(shí)不是真換絲,找個(gè)機(jī)會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我愿誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發(fā)脾氣,秋天到了來迎娶。
爬上那垛破土墻,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)遠(yuǎn)在云霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復(fù)關(guān)來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有兇兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運(yùn)好嫁妝。
桑樹葉子未落時(shí),綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里。哎呀年輕姑娘們,別對男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。
桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮。我做妻子沒差錯(cuò),是你男人太奸刁。反覆無常沒準(zhǔn)則,變心缺德耍花招。
婚后三年守婦道,繁重家務(wù)不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。誰知家業(yè)已成后,漸漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個(gè)個(gè)見我哈哈笑。靜下心來細(xì)細(xì)想,獨(dú)自傷神淚暗拋。
當(dāng)年發(fā)誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。回想少時(shí)多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競成仇。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!
注釋
(1)氓(méng):《說文》“氓,民也。”本義為外來的百姓,這里指詩中的男主人公。
((2)蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說憨厚、老實(shí)的樣子。
(3)貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。
(4)“匪來”二句:是說那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結(jié)婚。匪:通“非”,不是,讀為“fěi”。
((5)即:就。
((6)謀:商量。古音咪(mī)。
(7)淇(qí):衛(wèi)國河名。今河南淇河。
(8)頓丘:地名。今河南清豐。丘:古讀如“欺”。
(9)愆(qiān):過失,過錯(cuò),這里指延誤。這句是說并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢]有找好媒人。
(10)將(qiāng):愿,請。
((11)無:通“毋”,不要。
(12)乘:登上。
((13)垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。
(14)復(fù)關(guān):①復(fù),返。關(guān):在往來要道所設(shè)的關(guān)卡。女望男到期來會。他來時(shí)一定要經(jīng)過關(guān)門。一說“復(fù)”是關(guān)名。 ②復(fù)關(guān):衛(wèi)國地名,指“氓”所居之地。
(15)涕:眼淚。
((16)漣漣:涕淚下流貌。她初時(shí)不見彼氓回到關(guān)門來,以為他負(fù)約不來了,因而傷心淚下。
(17)載(zaì):動詞詞頭,無義。
(18)爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。
((19)體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。
(20)咎(jiù):不吉利,災(zāi)禍。
((21)無咎言:就是無兇卦。
(22)賄:財(cái)物,指嫁妝,妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車子來迎娶,并將嫁妝搬去。
(23)沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時(shí)期比自己戀愛滿足,生活美好的時(shí)期。
(24)于嗟鳩兮:于,通“吁”(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。
(25)耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂太甚。
(26)說(tuō):通“脫”,解脫。
(27)其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。
(28)徂(cú):往;徂爾:嫁到你家。
(29)食貧:過貧窮的生活。
(30)湯(shāng)湯:水勢浩大的樣子。
(31)漸(jiān):浸濕。
((32)帷(wéi)裳(cháng):車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。
(33)爽:差錯(cuò)。
(34)貳:“貣(tè)”的誤字。“貣”就是“忒”,和“爽”同義。這里指愛情不專一。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對。
(35)罔:無,沒有。(36)極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。
(37)二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。
(38)靡(mǐ)室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔(dān)負(fù)無余。室勞:家務(wù)勞動。靡:無。
(39)“夙興”二句:就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。夙(sù):早。興:起來。
(40)言既遂矣:“言”字為語助詞,無義。既遂:就是《谷風(fēng)》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。
(41)咥(xì):笑的樣子。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時(shí)都譏笑我啊。
(42)靜言思之:靜下心來好好地想一想,言:音節(jié)助詞,無實(shí)義。
(43)躬自悼矣:自身獨(dú)自傷心。躬,自身;悼,傷心。
(44)“及爾”二句:當(dāng)初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。
(45)隰(xí):低濕的地方;當(dāng)作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國境內(nèi)。(46)泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有邊際,而自己愁思無盡。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了。
(47)總角:古代男女未成年時(shí)把頭發(fā)扎成丫髻,稱總角。這里指代少年時(shí)代。
((48)宴:快樂。
(49)晏晏(yàn):歡樂,和悅的樣子。
(50)旦旦:誠懇的樣子。
(51)不思其反:不曾想過會違背誓言。反:即“返”字。
(52)反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。
(53)已:了結(jié),終止。
(54)(焉哉(古讀如茲zī):語氣詞連用,加強(qiáng)語氣,表示感嘆。末句等于說你違背誓言,不念舊情,那就算了罷!
莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!
氓
先秦 · 佚名
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也!桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
譯文
憨厚農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來換絲。其實(shí)不是真換絲,找個(gè)機(jī)會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我愿誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發(fā)脾氣,秋天到了來迎娶。爬上那垛破土墻,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)遠(yuǎn)在云霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復(fù)關(guān)來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有兇兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運(yùn)好嫁妝。桑樹葉子未落時(shí),綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里。哎呀年輕姑娘們,別對男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,多年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮。我做妻子沒差錯(cuò),是你男人太奸刁。反覆無常沒準(zhǔn)則,變心缺德耍花招。婚后多年守婦道,繁重家務(wù)不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。誰知家業(yè)已成后,漸漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個(gè)個(gè)見我哈哈笑。靜下心來細(xì)細(xì)想,獨(dú)自傷神淚暗拋。當(dāng)年發(fā)誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。回想少時(shí)多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,不曾想過會違背誓言。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!
《衛(wèi)風(fēng)·氓》是一首上古民間歌謠,是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦。全詩六章,每章十句。第一章,追敘自己由初戀而定的婚;第二章,敘述自己陷入情網(wǎng),沖破了媒妁之言的桎梏而與氓結(jié)婚;第三章,她對一群年青貌美的天真少女,現(xiàn)身說法地規(guī)勸她們不要沉醉于愛情,并指出男女不平等的現(xiàn)象;第四章,對氓的負(fù)心表示怨恨,她指出,這不是女人的差錯(cuò),而是氓的反復(fù)無常;第五章,接著追敘她婚后的操勞、被虐和兄弟的譏笑而自傷不幸;第六章,敘述幼年彼此的友愛和今日的乖離,斥責(zé)氓的虛偽和欺騙,堅(jiān)決表示和氓在感情上一刀兩斷。此詩通過棄婦的自述,表達(dá)了她悔恨的心情與決絕的態(tài)度,深刻地反映了古代社會婦女在戀愛婚姻問題上倍受壓迫和摧殘的情況。
詩中雖以抒情為主,所敘的故事也還不夠完整細(xì)致,但它已將女主人公的遭遇、命運(yùn),比較真實(shí)地反映出來,抒情敘事融為一體,時(shí)而夾以慨嘆式的議論。就這些方面說,這首詩已初步具備中國式的敘事詩的某些特征。這些特征或多或少地影響到其后二千余年的敘事詩,在《孔雀東南飛》《長恨歌》,直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎都可以看到它的影子。
《氓》詩的結(jié)構(gòu),是和它的故事情節(jié)與作者敘述時(shí)激昂波動的情緒相適應(yīng)的。全詩六章,每章十句,但并不像《詩經(jīng)》其他各篇采用復(fù)沓的形式,而是依照人物命運(yùn)發(fā)展的順序,自然地加以抒寫。它以賦為主,兼用比興。賦以敘事,興以抒情,比在于加強(qiáng)敘事和抒情的色彩。
這個(gè)實(shí)際上就是雖然犯了錯(cuò)誤,但是不思考錯(cuò)誤還會繼續(xù)犯。
反是不是任何事情都應(yīng)該反思?否則的話沒有成功
也就是說,如果反過來不思考,那也是白扯而已
反是不思,亦已焉哉什么意思 反是不思亦已焉哉翻譯
反是不思,亦已焉哉的意思:莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休。該句出自《衛(wèi)風(fēng)·氓》,《衛(wèi)風(fēng)·氓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的詩歌。此詩女主人公以無比沉痛的口氣回憶了戀愛生活的甜蜜以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦,表達(dá)了她悔恨的心情與決絕的態(tài)...
反是不思,亦已焉哉是什么意思
“反是不思,亦已焉哉”出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》,意指莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休。這首詩是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦。全詩共六章,每章十句。此詩通過棄婦的自述,表達(dá)了她悔恨的心情與決絕...
“反是不思, 亦已焉哉” 的詩句是什么意思?出自哪里?
表示悔恨多于哀傷,決絕而不留戀。出自:《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文為:"信誓旦旦.不思其反.反是不思.亦已嫣哉"。釋義:當(dāng)年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。不要再想背盟事,既已恩絕就算了。這話多用于表達(dá)女子對男子負(fù)心的怨恨。《氓》是一首敘事詩。敘事詩有故事情節(jié),在敘事中有抒情、議論。
信誓旦旦.不思其反.反是不思.亦已嫣哉.什么意思,出處?
信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。這些句子的意思是:誓言堅(jiān)定誠懇,卻沒有想到會違背誓言。違背誓言的事既然已經(jīng)發(fā)生,便不再思考過去的誓言,一切都順其自然了。這些句子的出處是《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》。解釋:第一段:引述詩句 《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》中的這幾句詩表...
信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!是什么意思
誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!
反是不思 亦已焉哉 是哪里的詩句,什么意思
“反是不思,亦已焉哉”出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》。為先秦時(shí)代衛(wèi)地漢族民歌。反是不思,亦已焉哉:莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!注釋:①反是不思:違反這些。②是,指示代詞,指代誓言。是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。③已:了結(jié),終止。④焉哉(古讀如茲zī):語氣...
‘’信誓旦旦,不思其反,反是不思,亦已焉哉‘’分別是什么意思?
整句話的意思是:海誓山盟似乎還在耳邊,哪料夫婦竟然反目成仇。請不要再回想過去的那些山盟海誓,既然已經(jīng)終結(jié)就隨它去了吧!旦旦:誠懇的樣子。反:通假字,通“返”。不思其反:不曾想過會違背誓言。已:終止。這句話出自詩經(jīng)《國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》,全文是:氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來...
“信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉”出自哪里?翻譯為什么...
出自 詩經(jīng)-衛(wèi)風(fēng)-氓 信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉當(dāng)年說了那么多海誓山盟,沒想到居然反目成仇。轉(zhuǎn)念還是不要想了,既然已經(jīng)恩絕就算了
靜言思之,躬自悼矣。反是不思,亦已焉哉。
她下決心與那男子割斷感情上的聯(lián)系:“反是不思,亦已焉哉!”從此后不再希望他回心轉(zhuǎn)意,算了,算了。然而她果真能做到嗎?方玉潤認(rèn)為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩經(jīng)原始》)是的,從這女子一貫鐘情的性格來看,她對男子不可能在感情上一刀兩斷,這就是今天常說的悲劇性格。
反思不是 亦已焉哉
反是不思,亦已焉哉的意思是 當(dāng)年你在我面前信誓旦旦的許下諾言,現(xiàn)在卻不反省自己違背諾言 既然你不反思自己,那就這樣算了吧(意思是不再與他交往了)及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
相關(guān)評說:
襄城縣承載: ______ 《國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》講述了一位女子從青梅竹馬、求婚戀愛、兩心相許、結(jié)婚度日,到男子變心、一刀兩斷的全過程,把棄婦的悲憤一瀉無余地抒寫了出來. 詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺...
襄城縣承載: ______ 這句話出自唐朝詩人白居易的《賦得古原草送別》:“離離原上草,一歲一枯榮.野火燒不盡,春風(fēng)吹又生.遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城.又送王孫去,萋萋滿別情.女也不爽,士貳其行.對這句話的解釋是:“女兒志向很高,不會因?yàn)槭浪赚嵤露趩什灰?而男子如果崇高志向失去,失去理想,那么將會走向錯(cuò)誤的道路.” ...
襄城縣承載: ______ 反是不思,亦已焉哉的意思是 當(dāng)年你在我面前信誓旦旦的許下諾言,現(xiàn)在卻不反省自己違背諾言 既然你不反思自己,那就這樣算了吧(意思是不再與他交往了) 及爾偕老,老使我怨.淇則有岸,隰則有泮.總角之宴,言笑晏晏.信誓旦旦,不思其反.反是不思,亦已焉哉!
襄城縣承載: ______ 是已經(jīng)的意思 『希望能幫到您,請點(diǎn)擊下面的“好評”,這是對我莫大的支持,謝謝』
襄城縣承載: ______ 信誓旦旦,不思其反 變心的意思反是不思,亦已焉哉 違背 的意思
襄城縣承載: ______[答案] 不同.第一個(gè)不思:沒想到?jīng)]料到;反是不思:不探究,不想清楚.
襄城縣承載: ______ 違背 信誓旦旦,不思其反.反是不思,亦已焉哉:出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》 當(dāng)年山盟又海誓,哪料反目竟成仇. 不要再想違背盟事,既已恩絕就算了.
襄城縣承載: ______ 1,言:句首語詞.遂,猶久.這兩句說,我在你家既已久了,你就對我粗暴,虐待我了. 2,靜言思之,靜而思之.言:句中語詞. 3,不思其反:不要設(shè)想這些誓言會被違反.此為當(dāng)時(shí)男子表示自己始終不渝之詞. 反,指違反誓言的事.是,則.已,止,指愛情終止,婚姻生活結(jié)束.這兩句大意說,我是沒有想悼你會違反誓言,但我們的愛情卻就這樣地完了呀! 4,違背
襄城縣承載: ______ 衛(wèi)風(fēng).氓 詩經(jīng)里的.
襄城縣承載: ______[答案] (一)表示疑問的習(xí)慣說法:如……何 若……何 奈……何 這是三個(gè)意義相同的表示疑問的習(xí)慣說法,中間可以插入名詞、... 3、“焉哉”,表感嘆語氣,相當(dāng)于“吧”,“焉”不起作用. 反是不思,亦已焉哉!(《詩經(jīng)·氓》) ——過去了的事不去想...