渡荊門送別賞析及翻譯
詩的開頭,李白以"渡遠荊門外,來從楚國游"表達了自己的遠行之志,接著通過"山隨平野盡,江入大荒流"兩句,描繪了山水景色的轉(zhuǎn)換,展現(xiàn)出自然的宏大與開闊。"月下飛天鏡"和"云生結(jié)海樓"進一步渲染了月光下的江面和天空之美,將讀者帶入如夢如幻的意境中。而最后的"仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟"則直接抒發(fā)了詩人對家鄉(xiāng)的思念,盡管已遠離,故鄉(xiāng)的江水卻一路相伴,成為他情感的寄托。
李白作為唐代的"詩仙",他的詩歌風(fēng)格豪放,語言生動,通過這首《渡荊門送別》,我們不僅能感受到他對大自然的熱愛,也能窺見他個性的獨立與不羈,以及他對故鄉(xiāng)深深的依戀。整首詩不僅是一次視覺的旅行,也是一次情感的抒發(fā),是李白藝術(shù)成就的絕佳體現(xiàn)。
渡荊門送別翻譯全文(渡荊門送別翻譯及賞析)
這首詩的頷聯(lián)”山隨平野盡,江入大荒流”是妙句,從字面來理解,描繪的是山嶺漸漸隱沒、平原一望無際,大地寬廣無垠,江水在此間奔騰如入荒野之中的環(huán)境,”盡”字用語準(zhǔn)確,”入”字力透紙背,整幅景象顯示出天地寥廓的境界,反映的是詩人開闊的胸懷。同時,景象的描寫也符合地理知識,因為荊門之后...
渡荊門送別翻譯全文及注釋 渡荊門送別賞析
《渡荊門送別》是一首描繪詩人離別故鄉(xiāng),遠游荊門外的壯麗景色和深深思鄉(xiāng)之情的詩作。李白以生動的筆觸,將山水、月色和云霞融入詩中,展現(xiàn)了江流廣闊、景色壯美的畫面。"山隨平野盡,江入大荒流",形象地描繪了高山逐漸消失在平坦原野的盡頭,長江滔滔江水注入無垠的田野,顯示出壯麗的自然景觀。"月下...
《渡荊門送別》翻譯和原文及注釋
1、《渡荊門送別》是唐代李白所作,描述了他乘舟遠行至荊門,游覽楚國故地的情景。2、原文中的青山隨著平原的展開逐漸消失,長江水勢浩大,奔騰進入荒原。月夜下江面如明鏡,云霞之上仿佛筑起了海市蜃樓。詩人對故鄉(xiāng)之水充滿懷念,它不舍地伴隨著他,送他遠行。3、注釋中提到的荊門,是位于湖北省宜都縣...
渡荊門送別翻譯
渡荊門送別翻譯 這首詩描述了詩人從荊門出發(fā),送別友人遠行的情景。解釋:1. 詩的背景與情境:《渡荊門送別》是一首描繪送別場景的詩。詩人可能身處荊門,目睹友人踏上旅程,心中充滿感慨。詩的背景可能是江邊或者渡口,暗示著離別和遠行。2. 核心內(nèi)容的翻譯:詩的譯文大致是:“離開荊門,踏上征途,...
渡荊門送別詩原文翻譯
渡荊門送別 朝代:唐朝 作者:李白 渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。譯文 在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到那古時楚國之地游歷。重山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長江流進了廣闊無際的原野。月影倒映江中像是飛來天鏡,云彩變幻無窮...
渡_門送別原文及翻譯
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。渡荊門送別翻譯如下:我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內(nèi)游覽。山隨著平坦廣闊的原野的出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無際的原野中奔流。江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。我依然喜愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠萬里來送我東行的小舟。渡荊門送別賞...
渡荊門送別李白原文及翻譯
渡荊門送別李白原文及翻譯原文:渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。翻譯:穿越遠方的荊門,來到楚地游覽。山巒隨著平原的盡頭消失,江水流入荒原。月光如同天上的鏡子,飛升在空中,云彩升起,像海市蜃樓。我仍然憐愛故鄉(xiāng)的水,它不遠...
《渡荊門送別》翻譯
《渡荊門送別》翻譯 原文 渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。譯文 乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。月映江面,猶如明天飛鏡;云變藍天,生成海市蜃樓。故鄉(xiāng)之水...
《渡荊門送別》的翻譯和注釋,最好詳細點
渡荊門送別 唐 李白 渡遠荊門外來從楚國游 山隨平野盡江入大荒流 月下飛天鏡云生結(jié)海樓 仍憐故鄉(xiāng)水萬里送行舟 【詞語解釋】荊門:山名湖北省宜都縣西北 遠:遠自 平野:大平原大荒:無邊原野 江:長江 下:移下 海樓:海市蜃樓光折射產(chǎn)生虛幻景象 仍:頻頻 故鄉(xiāng)水:指長江水詩人早年住長江...
渡荊門送別翻譯全文
1. 李白《渡荊門送別》原文:渡遠荊門外,來從楚國游。2. 山隨平野盡,江入大荒流。3. 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。4. 仍嫌歷譽憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。【譯文】1. 我乘舟渡過了遙遠的荊門,前往楚國廣袤的土地上游玩。2. 連綿的山巒隨著平原的延伸逐漸消失,長江水浩蕩匯入遼闊無垠的原野。3. ...
相關(guān)評說:
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ 渡荊門送別 渡遠荊門外,來從楚國游. 山隨平野盡,江入大荒流. 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓. 仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟. 作品譯文 在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到那古時楚國之地游歷. 重山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長江流進了廣闊無際的原野. 月影倒映江中像是飛來天鏡,云彩變幻無窮結(jié)成海市蜃樓. 我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠萬里來送我東行的小舟.
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ 李白《渡荊門送別》 渡遠荊門外,來從楚國游. 山隨平野盡,江入大荒流. 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓. 仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟. 【譯文】 遠道而來渡過荊門之外,來到楚地游覽.山隨著低平的原野地出現(xiàn)逐漸消失.江水在一望無際的原野中奔流.月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓.我還是憐愛故鄉(xiāng)的水,流過萬里送我行舟遠行 【簡析】詩人正自家鄉(xiāng)四川東下,仗劍遠游,意氣風(fēng)發(fā),這首詩寫得氣勢奔放和開闊,表現(xiàn)出一種愉快和樂觀的心境.
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ “山隨平野盡,江入大荒流 .”十字勾勒出了荊門的地理形勢和壯闊景觀.這里的寫景,角度是移動著的,而不是定點的靜的觀察.這從“隨、盡、入、流 ”四字體現(xiàn)出來 .因此這兩句詩不僅由于寫進“平野”、“大荒”這些遼闊原野的意象...
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ “山隨平野盡,江入大荒流 .”十字勾勒出了荊門的地理形勢和壯闊景觀.這里的寫景,角度是移動著的,而不是定點的靜的觀察.這從“隨、盡、入、流 ”四字體現(xiàn)出來 .因此這兩句詩不僅由于寫進“平野”、“大荒”這些遼闊原野的意象...
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ 李白《渡荊門送別》賞析 渡遠荊門外,來從楚國游. 山隨平野盡,江入大荒流. 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓. 仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟. 賞析 荊門,山名,在今湖北省宜都縣西北的長江南岸,隔江與虎牙山對峙,戰(zhàn)國時屬于楚國. 李白在蜀...
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ 《渡荊門送別》中反襯江水平靜,展現(xiàn)江岸遼闊,天空高遠,充滿浪漫主義色彩的語句是“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓.” 頷聯(lián)中的“隨”和“入”字用得好,一個“隨”字化靜為動(或“以動寫靜”),將群山與平野的位置逐漸變換、推移,真切地表現(xiàn)出來,給人以空間感和流動感.一個“入”字形象生動,寫出了氣勢的博大,充分表達了詩人的萬丈豪情,充滿了喜悅和昂揚的激情.
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ 《渡荊門送別》是唐代偉大詩人李白青年時期在出蜀漫游的途中寫下的一首五律. 全詩翻譯: 我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內(nèi)游覽. 高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進廣闊的莽原. 波中月影宛如天...
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ 這是一首五言律詩,押韻的字有游、流、樓、舟.題材:送別詩 李白這次出蜀,由水路乘船遠行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè)?目的是到湖北、湖南一帶楚國故地游覽. “渡遠荊門外,來從楚國游”,指的就是這一壯游.這時候的...
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ “山隨平野盡,江入大荒流 .”十字勾勒出了荊門的地理形勢和壯闊景觀.這里的寫景,角度是移動著的,而不是定點的靜的觀察.這從“隨、盡、入、流 ”四字體現(xiàn)出來 .因此這兩句詩不僅由于寫進“平野”、“大荒”這些遼闊原野的意象...
嶺東區(qū)穩(wěn)定: ______ 渡荊門送別 渡遠荊門外,來從楚國游. 山隨平野盡,江入大荒流. 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓. 仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟. 整體賞析 這首詩是李白出蜀時所作.李白這次出蜀,由水路乘船遠行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè)?目的...