www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    《祭妹文》的原文 【求】袁枚《祭妹文》,原文+翻譯

      原文:

      選自《小倉山房文集》。袁枚(1716—1797),字子才,號(hào)簡齋,又號(hào)隨園老人。浙江錢塘(今浙江杭州)人。“性靈派”的代表人物。著有詩評(píng)《隨園詩話》。

      乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:

      嗚呼!汝生于浙而葬于斯,離吾鄉(xiāng)七百里矣,當(dāng)時(shí)雖夢(mèng)幻想,寧知此為歸骨所耶?

      汝以一念之貞,遇人仳離,致孤危托落。雖命之所存,天實(shí)為之;然而累汝至此者,未嘗非予之過也。予幼從先生授經(jīng),汝差肩而坐,愛聽古人節(jié)義事;一旦長成,遽躬蹈之。嗚呼!使汝不識(shí)詩書,或未必艱貞若是。

      余捉蟋蟀,汝奮臂出其間;歲寒蟲僵,同臨其穴。今予殮汝葬汝,而當(dāng)日之情形憬然赴目。予九歲,憩書齋,汝梳雙髻,披單縑來,溫《緇衣》一章。適先生戶入,聞兩童子音瑯瑯然,不覺莞爾,連呼則則。此七月望日事也,汝在九原,當(dāng)分明記之。予弱冠粵行,汝掎裳悲慟。逾三年,予披宮錦還家,汝從東廂扶案出,一家瞠視而笑,不記語從何起,大概說長安登科,函使報(bào)信遲早云爾。凡此瑣瑣,雖為陳跡,然我一日未死,則一日不能忘。舊事填膺,思之凄梗,如影歷歷,逼取便逝。悔當(dāng)時(shí)不將情狀,羅縷紀(jì)存。然而汝已不在人間,則雖年光倒流,兒時(shí)可再,而亦無與為證印者矣。

      汝之義絕高氏而歸也,堂上阿奶仗汝扶持,家中文墨汝辦治。嘗謂女流中最少明經(jīng)義諳雅故者,汝嫂非不婉,而于此微缺然。故自汝歸后,雖為汝悲,實(shí)為予喜。予又長汝四歲,或人間長者先亡,可將身后托汝,而不謂汝之先予以去也!

      前年予病,汝終宵刺探,減一分則喜,增一分則憂。后雖小差,猶尚,無所娛遣。汝來床前,為說稗官野史可喜可愕之事,聊資一歡。嗚呼!今而后吾將再病,教從何處呼汝耶!

      汝之疾也,予信醫(yī)言無害,遠(yuǎn)吊揚(yáng)州。汝又慮戚吾心,阻人走報(bào)。及至綿已極,阿奶問望兄歸否,強(qiáng)應(yīng)曰“諾”。已予先一日夢(mèng)汝來訣,心知不祥,飛舟渡江。果予以未時(shí)還家,而汝以辰時(shí)氣絕。四支猶溫,一目未瞑,蓋猶忍死待予也。嗚呼痛哉!早知訣汝,則予豈肯遠(yuǎn)游,即游亦尚有幾許心中言要汝知聞,共汝籌畫也。而今已矣!除吾死外,當(dāng)無見期。吾又不知何日死,可以見汝,而死后之有知無知,與得見不得見,又卒難明也。然則抱此無涯之憾,天乎,人乎,而竟已乎!

      汝之詩,吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作傳;惟汝之窀穸尚未謀耳。先塋在杭,江廣河深,勢(shì)難歸葬,故請(qǐng)母命而寧汝于斯,便祭掃也。其旁葬汝女阿印。其下兩冢,一為阿爺侍者朱氏,一為阿兄侍者陶氏。羊山曠渺,南望原隰,西望棲霞,風(fēng)雨晨昏,羈魂有伴,當(dāng)不孤寂。所憐者,吾自戊寅年讀汝哭侄詩后,至今無男,兩女牙牙,生汝死后,才周耳。予雖親在未敢言老,而齒危發(fā)禿,暗里自知,知在人間尚復(fù)幾日!阿品遠(yuǎn)官河南,亦無子女,九族無可繼者。汝死我葬,我死誰埋?汝倘有靈,可能告我?

      嗚呼!身前既不可想,身后又不可知,哭汝既不聞汝言,奠汝又不見汝食。紙灰飛揚(yáng),朔風(fēng)野大,阿兄歸矣,猶屢屢回頭望汝也。嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!

      翻譯:

      乾隆丁亥年的冬天,(將)三妹素文埋葬在上元縣的羊山,并且用文章祭奠(她)說:

      唉!你出生在浙江(杭州)卻埋葬在這里,距離我們家鄉(xiāng)有七百里(之遠(yuǎn))了,當(dāng)初即使(會(huì)做各種)怪異的夢(mèng)、(能產(chǎn)生各種)幻想,難道(會(huì))知道這里是掩埋(你)尸骨的地方嗎?

      你由于(信奉‘從一而終”這)一種貞節(jié)觀念,嫁了不好的人而(被迫)離開(他),致使你孤獨(dú)憂傷、落拓失意。(這)雖說是命中注定,上天的實(shí)際安排;但是連累你到了這樣(凄慘)的地步,未嘗不是我的過錯(cuò)啊。我小的時(shí)候聽從先生講授經(jīng)書,你和我肩并肩地坐在一起,(特別)愛聽古人講求節(jié)義的事情;一旦之間長大成人,竟然馬上親身實(shí)踐它。唉!假使你不懂得詩書(上的事情),或許不一定在艱難的時(shí)候(還)如此苦守貞節(jié)啊。

      (小時(shí)候)我捕捉蟋蟀,你(也)張開胳膊來(到)捉蟋蟀的地方;天冷蟲于凍僵了,(我們)一同來到埋蟲子的洞穴邊。現(xiàn)在(當(dāng))我裝殮你埋葬你(的時(shí)候),當(dāng)日的情形卻又清楚地呈現(xiàn)在眼前。我九歲時(shí),(有一次在)書房里休息,你梳著兩個(gè)小髽(zhua)髻,穿著細(xì)絹的單衫來了,(一同)溫習(xí)(《詩經(jīng)》中的)《緇衣》一章。恰好先生開門進(jìn)來,聽見兩個(gè)孩子(讀書的)童音清脆響亮,(臉上)不覺(露出了)微笑(并)嘖嘖稱贊不已。這是(當(dāng)年)七月十五日的事啊,你(現(xiàn)在雖)在地下,(還)應(yīng)該清楚地記得吧。我二十歲左右前往廣西,你拉住(我的)衣裳傷心大哭。過了三年我考中進(jìn)士(光榮地)回了家,你從東廂房端著盛食物的木盤出來,一家人瞪著眼睛看著(你)笑著,不記得話頭從哪里談起,大概是說(我)在京城中了進(jìn)士,送信的人報(bào)信早晚等等。所有這些瑣碎(的事情),雖然成為舊事,可是我一天沒有死,就一天不能忘記啊。往事充塞胸膛,想起來就悲傷得心里堵塞,(它們)像影子一樣一個(gè)一個(gè)消清楚楚,想接近(它們而把它們)抓住,(它們)便消失了。(我)后悔當(dāng)時(shí)沒有把幼年時(shí)期(的言行)情形(都)詳細(xì)地記錄保存下來。可是你已經(jīng)不在人世間了,那么,即使時(shí)光倒過來流駛,兒童時(shí)期能夠再(經(jīng)歷一次),卻也沒有和(我一起)證實(shí)(當(dāng)年情形)的人了。

      你據(jù)義和高家斷絕關(guān)系回娘家(以后),正房中的母親仗著你侍候,家里有關(guān)文字方面的事務(wù)(都)指望你辦理。(我)曾說過女人當(dāng)中最缺少通曉經(jīng)書要義和熟悉雅訓(xùn)典故的,你嫂子不是不柔順和靜,可是在這方面總有些欠缺。所以自從你回來以后,雖然為你傷心,(可又)確實(shí)為我高興。我又比你大四歲,或許按人間(常規(guī))年長的先死,可以把死后的事托付給你,可沒有想到你(竟會(huì))比我先離開(人世)啊!前年我病了,你整夜探問,病好點(diǎn)就高興,病重些就憂愁。后來雖然病情稍有好轉(zhuǎn)(可)仍然還半臥半坐(的,不能下床活動(dòng)),沒有什么可以消遣解悶的。你來到床前,給(我)講小說野史中值得高興值得驚訝的事情,姑且借以求得一時(shí)高興。唉!從今往后我要是再病了,教(我)從哪里去喊你呢!

      你的病情,我相信醫(yī)生說的沒有什么危險(xiǎn)的話,(所以才)遠(yuǎn)離(家門)去揚(yáng)州探訪古跡。你又擔(dān)心我為你的病憂愁,阻止家人跑來報(bào)信。等到病情嚴(yán)重到極點(diǎn),母親問你是不是希望哥哥回來,(你)硬撐著答應(yīng)了一聲“是”。我已經(jīng)(在)頭一天(就)夢(mèng)見你來(跟我〕訣別了,心里知道不吉利,急忙乘快船過了江。果然我在未時(shí)到家,可是你在辰時(shí)斷了氣。(你的)四肢還有余溫,一(只)眼睛(還)沒閉上,原來還在忍著死等我啊。唉,痛心啊!早知道(要和)你永別,那我怎么前去遠(yuǎn)方游歷呢,即使去游歷,也還有許多心里話要讓你知道,(并)和你一起商量啊。可是現(xiàn)在(一切都)完了!除了我死之外,當(dāng)然不會(huì)有見面的日子了。現(xiàn)我又不知道哪天死,可以見到你,況且死后有知覺還是沒有知覺,并且能見面不能見面,又終究難以(弄個(gè))明白。既然如此,那么(我)懷著無窮的遺憾,(是)天意呢,(還是)人事呢,然而終究無法彌補(bǔ)了嗎!

      你的詩,我已經(jīng)付印;你的女兒,我已經(jīng)代作嫁出;你的生平,我已經(jīng)作了傳記;只是你的墓穴,(我)還沒有籌劃好。祖先的墳塋地在杭州,(到杭州要經(jīng)過)長江和運(yùn)河,(路遠(yuǎn)不好走),看樣子難于送回去安葬,所以請(qǐng)示母親,(征得她的同意)讓你在這里安息,便于到墓前祭掃憑吊。在它旁邊埋葬你的女兒阿印。那下邊的兩個(gè)墳,一個(gè)是父親的侍妾朱氏,一個(gè)是哥哥的侍妾陶氏。羊山空曠遼闊,往南遠(yuǎn)看是(一片)平原和低濕的地方,往西眺望是棲霞山,(在)刮風(fēng)下雨,早晨黃昏(中)寄居他鄉(xiāng)的魂魄有了伴侶,應(yīng)當(dāng)不會(huì)感到孤單寂寞。讓人傷心的是,我自從戊寅年讀了你的哭侄詩以后,到現(xiàn)在還沒有兒子。兩個(gè)女兒剛剛牙牙學(xué)語,生在你死以后,才一周歲啊。我雖然因?yàn)橛心赣H健在不敢說(自己)年老,可是牙齒動(dòng)搖、頭發(fā)脫落,背地里自己知道,知道(自己活)在人世還能再有幾天呢!(弟弟)阿品遠(yuǎn)在河南作官,也沒有子女,九族沒有可繼承的人了。你死了我來埋葬,我(如果)死了誰來埋呢?你如果有靈,可能告訴我嗎?

      唉!活著時(shí)候的事情既不能細(xì)想,死了以后的事惰又無法知道;哭你既聽不見你說話,祭奠你又看不到你來吃。紙錢的灰燼在飛揚(yáng),北風(fēng)(刮得)很兇猛,哥哥我回去了,(可)還不斷地回頭看你啊。真哀痛啊!真哀痛啊!

    祭妹文

    袁枚

    乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:

    嗚呼!汝生于浙而葬于斯,離吾鄉(xiāng)七百里矣,當(dāng)時(shí)雖夢(mèng)幻想,寧知此為歸骨所耶?

    汝以一念之貞,遇人仳離,致孤危托落。雖命之所存,天實(shí)為之;然而累汝至此者,未嘗非予之過也。予幼從先生授經(jīng),汝差肩而坐,愛聽古人節(jié)義事;一旦長成,遽躬蹈之。嗚呼!使汝不識(shí)詩書,或未必艱貞若是。

    余捉蟋蟀,汝奮臂出其間;歲寒蟲僵,同臨其穴。今予殮汝葬汝,而當(dāng)日之情形憬然赴目。予九歲,憩書齋,汝梳雙髻,披單縑來,溫《緇衣》一章。適先生戶入,聞兩童子音瑯瑯然,不覺莞爾,連呼則則。此七月望日事也,汝在九原,當(dāng)分明記之。予弱冠粵行,汝掎裳悲慟。逾三年,予披宮錦還家,汝從東廂扶案出,一家瞠視而笑,不記語從何起,大概說長安登科,函使報(bào)信遲早云爾。凡此瑣瑣,雖為陳跡,然我一日未死,則一日不能忘。舊事填膺,思之凄梗,如影歷歷,逼取便逝。悔當(dāng)時(shí)不將情狀,羅縷紀(jì)存。然而汝已不在人間,則雖年光倒流,兒時(shí)可再,而亦無與為證印者矣。

    汝之義絕高氏而歸也,堂上阿奶仗汝扶持,家中文墨汝辦治。嘗謂女流中最少明經(jīng)義諳雅故者,汝嫂非不婉,而于此微缺然。故自汝歸后,雖為汝悲,實(shí)為予喜。予又長汝四歲,或人間長者先亡,可將身后托汝,而不謂汝之先予以去也!

    前年予病,汝終宵刺探,減一分則喜,增一分則憂。后雖小差,猶尚,無所娛遣。汝來床前,為說稗官野史可喜可愕之事,聊資一歡。嗚呼!今而后吾將再病,教從何處呼汝耶!

    汝之疾也,予信醫(yī)言無害,遠(yuǎn)吊揚(yáng)州。汝又慮戚吾心,阻人走報(bào)。及至綿已極,阿奶問望兄歸否,強(qiáng)應(yīng)曰“諾”。已予先一日夢(mèng)汝來訣,心知不祥,飛舟渡江。果予以未時(shí)還家,而汝以辰時(shí)氣絕。四支猶溫,一目未瞑,蓋猶忍死待予也。嗚呼痛哉!早知訣汝,則予豈肯遠(yuǎn)游,即游亦尚有幾許心中言要汝知聞,共汝籌畫也。而今已矣!除吾死外,當(dāng)無見期。吾又不知何日死,可以見汝,而死后之有知無知,與得見不得見,又卒難明也。然則抱此無涯之憾,天乎,人乎,而竟已乎!

    汝之詩,吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作傳;惟汝之窀穸尚未謀耳。先塋在杭,江廣河深,勢(shì)難歸葬,故請(qǐng)母命而寧汝于斯,便祭掃也。其旁葬汝女阿印。其下兩冢,一為阿爺侍者朱氏,一為阿兄侍者陶氏。羊山曠渺,南望原隰,西望棲霞,風(fēng)雨晨昏,羈魂有伴,當(dāng)不孤寂。所憐者,吾自戊寅年讀汝哭侄詩后,至今無男,兩女牙牙,生汝死后,才周耳。予雖親在未敢言老,而齒危發(fā)禿,暗里自知,知在人間尚復(fù)幾日!阿品遠(yuǎn)官河南,亦無子女,九族無可繼者。汝死我葬,我死誰埋?汝倘有靈,可能告我?

    嗚呼!身前既不可想,身后又不可知,哭汝既不聞汝言,奠汝又不見汝食。紙灰飛揚(yáng),朔風(fēng)野大,阿兄歸矣,猶屢屢回頭望汝也。嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!

    原文

    乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:

    嗚呼!汝生于浙,而葬于斯,離吾鄉(xiāng)七百里矣;當(dāng)時(shí)雖觭夢(mèng)幻想,寧知此為歸骨所耶?

    汝以一念之貞,遇人仳離,致孤危托落,雖命之所存,天實(shí)為之;然而累汝至此者,未嘗非予之過也。予幼從先生授經(jīng),汝差肩而坐,愛聽古人節(jié)義事;一旦長成,遽躬蹈之。嗚呼!使汝不識(shí)《詩》、《書》,或未必艱貞若是。

    予捉蟋蟀,汝奮臂出其間;歲寒蟲僵,同臨其穴。今予殮汝葬汝,而當(dāng)日之情形,憬然赴目。予九歲,憩書齋,汝梳雙髻,披單縑來,溫《緇衣》一章;適先生奓戶入,聞兩童子音瑯瑯然,不覺莞爾,連呼“則則”,此七月望日事也。汝在九原,當(dāng)分明記之。予弱冠粵行,汝掎裳悲慟。逾三年,予披宮錦還家,汝從東廂扶案出,一家瞠視而笑,不記語從何起,大概說長安登科、函使報(bào)信遲早云爾。凡此瑣瑣,雖為陳跡,然我一日未死,則一日不能忘。舊事填膺,思之凄梗,如影歷歷,逼取便逝。悔當(dāng)時(shí)不將嫛婗情狀,羅縷記存;然而汝已不在人間,則雖年光倒流,兒時(shí)可再,而亦無與為證印者矣。

    汝之義絕高氏而歸也,堂上阿奶,仗汝扶持;家中文墨,汝辦治。嘗謂女流中最少明經(jīng)義、諳雅故者。汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。故自汝歸后,雖為汝悲,實(shí)為予喜。予又長汝四歲,或人間長者先亡,可將身后托汝;而不謂汝之先予以去也。前年予病,汝終宵刺探,減一分則喜,增一分則憂。后雖小差,猶尚殗殜,無所娛遣;汝來床前,為說稗官野史可喜可愕之事,聊資一歡。嗚呼!今而后,吾將再病,教從何處呼汝耶?

    汝之疾也,予信醫(yī)言無害,遠(yuǎn)吊揚(yáng)州;汝又慮戚吾心,阻人走報(bào);及至綿惙已極,阿奶問:“望兄歸否?”強(qiáng)應(yīng)曰:“諾。”已予先一日夢(mèng)汝來訣,心知不祥,飛舟渡江,果予以未時(shí)還家,而汝以辰時(shí)氣絕;四支猶溫,一目未瞑,蓋猶忍死待予也。嗚呼痛哉!早知訣汝,則予豈肯遠(yuǎn)游?即游,亦尚有幾許心中言要汝知聞、共汝籌畫也。而今已矣!除吾死外,當(dāng)無見期。吾又不知何日死,可以見汝;而死后之有知無知,與得見不得見,又卒難明也。然則抱此無涯之憾,天乎人乎!而竟已乎!

    汝之詩,吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作傳;惟汝之窀穸,尚未謀耳。先塋在杭,江廣河深,勢(shì)難歸葬,故請(qǐng)母命而寧汝于斯,便祭掃也。其傍,葬汝女阿印;其下兩冢:一為阿爺侍者朱氏,一為阿兄侍者陶氏。羊山曠渺,南望原隰,西望棲霞,風(fēng)雨晨昏,羈魂有伴,當(dāng)不孤寂。所憐者,吾自戊寅年讀汝哭侄詩后,至今無男;兩女牙牙,生汝死后,才周睟耳。予雖親在未敢言老,而齒危發(fā)禿,暗里自知;知在人間,尚復(fù)幾日?阿品遠(yuǎn)官河南,亦無子女,九族無可繼者。汝死我葬,我死誰埋?汝倘有靈,可能告我?

    嗚呼!生前既不可想,身后又不可知;哭汝既不聞汝言,奠汝又不見汝食。紙灰飛揚(yáng),朔風(fēng)野大,阿兄歸矣,猶屢屢回頭望汝也。嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!

    ——選自《四部備要》本《小倉山房文集》

    袁枚祭妹文原文及譯文
    《祭妹文》構(gòu)思精巧,別巨匠心,按照時(shí)間的先后順序,從袁機(jī)墓地入筆到病根禍源的交代,從野外同捉蟋蟀到書齋共讀詩經(jīng),從胞妹送哥眼淚流到把盞喜迎兄長歸,從離家出嫁到中道歸返,從侍奉母親以示其德到關(guān)愛長兄以顯其情,從素文之死到后事料理,情節(jié)層層推進(jìn),感情波起浪涌,敘事歷歷可見,抒情句句見心,文情并茂,渾然...

    祭妹文原文及翻譯
    一、《祭妹文》清-袁枚,原文: 乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰: 嗚呼!汝生于浙,而葬于斯,離吾鄉(xiāng)七百里矣;當(dāng)時(shí)雖觭夢(mèng)幻想,寧知此為歸骨所耶? 汝以一念之貞,遇人仳離,致孤危托落,雖命之所存,天實(shí)為之;然而累汝至此者,未嘗非予之過也。予幼從先生授經(jīng),汝差肩而坐,愛聽古人節(jié)義事;...

    《祭妹文》的原文
    予幼從先生授經(jīng),汝差肩而坐,愛聽古人節(jié)義事;一旦長成,遽躬蹈之。嗚呼!使汝不識(shí)《詩》、《書》,或未必艱貞若是。 予捉蟋蟀,汝奮臂出其間;歲寒蟲僵,同臨其穴。今予殮汝葬汝,而當(dāng)日之情形,憬然赴目。予九歲,憩書齋,汝梳雙髻,披單縑來,溫《緇衣》一章;適先生奓戶入,聞兩童子音瑯瑯然,不覺莞爾,連...

    祭妹文作品原文
    在乾隆丁亥年的冬天,我將妹妹素文安葬在上元的羊山,祭奠她時(shí)寫下這篇文字:啊,你出生于浙江,卻長眠于此,遠(yuǎn)離我們的家鄉(xiāng)七百里;即使曾有過的夢(mèng)境和幻想,怎料得這就是你最終的歸宿之地呢?你的貞潔之心,因一次不幸的人事變遷,使你陷入孤苦無依,盡管這是命運(yùn)的安排,但不可否認(rèn),我也有責(zé)任。

    袁枚的《祭妹文》的古文和現(xiàn)代意思各是什么?
    婚后,素文備受凌辱,終因不堪肆虐而返居娘家。自此忍辱含垢,年僅四十歲便凄楚謝世。 已贊過 已踩過< 你對(duì)這個(gè)回答的評(píng)價(jià)是? 評(píng)論 收起 其他類似問題 2006-08-15 《祭妹文》的原文 10 2016-05-23 高考語文文言文知識(shí)點(diǎn)梳理《祭妹文》 2008-10-31 袁枚的《祭妹文》 195 2016-04-23 袁枚的《祭...

    袁枚祭妹文原文及翻譯二
    原文: 乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰: 嗚呼!汝生于浙而葬于斯,離吾鄉(xiāng)七百里矣。當(dāng)時(shí)雖觭夢(mèng)幻想,寧知此為歸骨所耶? 汝以一念之貞,遇人仳離,致孤危托落。雖命之所存,天實(shí)為之;然而累汝至此者,未嘗非予之過也。予幼從先生授經(jīng),汝差肩而坐,愛聽古人節(jié)義事;一旦長成,遽躬蹈之。嗚呼...

    袁牧<<祭妹文>>譯文
    原文: 乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰: 嗚呼!妝生于浙而葬于斯,離吾鄉(xiāng)七百里矣,當(dāng)時(shí)雖觭夢(mèng)幻想,寧知此為歸骨所耶? 妝以一念之貞,遇人仳離,致孤危托落。雖命之所存,天實(shí)為之;然而累妝至此者,未嘗非予之過也。予幻從先生授經(jīng),汝差肩而坐,愛聽古人節(jié)義事;一旦長成,遽躬蹈之。嗚呼!

    寧知此為歸骨所耶翻譯
    “寧知此為歸骨所耶”翻譯:也怎會(huì)知道這里竟是你的埋骨所在。出自《祭妹文》,是清代文學(xué)家袁枚創(chuàng)作的一篇散文,是中國古代文學(xué)史上的祭文珍品。這篇祭文從兄妹之間的親密關(guān)系著眼,選取自己所見、所聞、所夢(mèng)之事,對(duì)妹妹袁機(jī)的一生做了繪聲繪色的描述,滲透著濃厚的哀悼、思念以及悔恨的真摯情感。...

    中國古代三大著名祭文都有哪些
    歐陽修的《瀧岡阡表》與唐代韓愈的《祭十二郎文》、清代袁枚的《祭妹文》并稱我國古代"三大祭文"。【韓昌黎(韓愈)《祭十二郎文》原文】 祭十二郎文 年月日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠(yuǎn)具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈: 嗚呼!吾少孤,及長,不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄歿南方,吾與汝俱幼...

    問兩篇文章 <祭妹文><哭小弟>
    《祭妹文》抒發(fā)對(duì)妹妹的深切懷念。情真意切,哀婉酸楚,十分感人。 《哭小弟》是對(duì)小弟事跡的回憶,把現(xiàn)實(shí)與回憶,家庭與社會(huì),情與理交互組接,來贊美小弟的無私奉賢的精神,表達(dá)對(duì)小弟英年早逝的悲痛之情和對(duì)中國知識(shí)分子的命運(yùn)的由衷的關(guān)注。 《祭妹文》作者 袁枚 選自《小倉山房文集》。袁枚(1716—1797),字子才...

    相關(guān)評(píng)說:

  • 涂譚15036907352: 《祭妹文》寫作背景及其所表達(dá)的思想感情 -
    慈溪市耗油: ______ 祭妹文》內(nèi)容概要 1.文章的寫作背景:本文作者袁枚與其三妹素文感情很深.素文生前因父母與江蘇如皋高家指腹為婚,哪知高氏子性格放蕩,又多劣跡.雖高家提出過解除婚約,可素文囿于禮教而未肯.婚后遭受凌辱虐待,竟險(xiǎn)些被當(dāng)作丈...
  • 涂譚15036907352: 高考語文文言文知識(shí)點(diǎn)梳理《祭妹文》 -
    慈溪市耗油: ______ 10.除 ⑥除了,除非.☆除吾死之外,當(dāng)無見期.(《祭妹文》) 表示反問的習(xí)慣用法 6、“寧……耶”相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“哪里(怎么)……呢”. 例:寧知此為歸骨所耶?(《祭妹文》) 《祭妹文》選自他的《小倉山房文集》 聞兩童子音瑯瑯然,不覺莞爾……(《祭妹文》) 爾: 用作助詞.作形容詞、動(dòng)詞的詞尾,和“然”的用法相似:相當(dāng)于“的”“地”“著”. .病:(2) 動(dòng)詞 ①生病 今而后我將再病, 教從何處呼汝耶? ( 《祭妹文》) --今后我如果再次生病, 讓我從哪里去叫你呢?
  • 涂譚15036907352: 祭妹文拔山倒樹而來的而什么意思 -
    慈溪市耗油: ______[答案] 《祭妹文》: 妹,素文,袁枚的三妹. 余捉蟋蟀,汝奮臂出其間;歲寒蟲僵,同臨其穴.今子殮汝,葬汝,而當(dāng)日之 情形憬然赴目.予九歲,憩書齋,汝梳雙髻,披單縑來,溫《緇衣》一章.適先生 奪戶入,聞兩童子音瑯瑯然,不覺莞爾,連呼則則.此七...
  • 涂譚15036907352: 祭妹文選自哪里?
    慈溪市耗油: ______ 《祭妹文》是我國文學(xué)史上哀祭散文的珍品,表現(xiàn)了兄妹之間深摯的情感. 作者的痛傷不單單是因?yàn)閷?duì)胞妹的摯愛,還飽含著對(duì)她的同情和憐憫,對(duì)邪惡不公的憤懣,對(duì)自己未盡職責(zé)的無限悔恨,這使得文章包孕了豐富的思想內(nèi)容,增強(qiáng)了震撼讀者的心靈力量.
  • 涂譚15036907352: 試舉例分析《祭妹文》的主要寫作特點(diǎn). -
    慈溪市耗油: ______ 袁枚(1716—1797)字子才,號(hào)簡齋,別號(hào)隨園老人,錢塘人.他是“性靈說”的倡導(dǎo)者,主張為文要有“真情”.其文別具特色,是描寫景物,敘事記人的散文高手. 祭文通常有固定的格式,其內(nèi)容和形式都容易公式化,為后人傳誦的不多.但袁...
  • 涂譚15036907352: 誰會(huì)祭妹文的啊,只有兩道題,不用翻譯 -
    慈溪市耗油: ______ 1兄妹一起去捉蟋蟀 2兄妹倆一起讀書 3兄長考中進(jìn)士后妹妹很開心,全家一起歡笑.第二題:凡此瑣瑣,雖為陳跡,然我一日未死,則一日不能忘. 很簡單的!要多增加閱讀量啊~
  • 涂譚15036907352: 上面一個(gè)草字頭中間一個(gè)寶蓋頭下面一個(gè)土 叫什么字? -
    慈溪市耗油: ______ 讀音:yíng 漢字:塋 筆劃: 意思:墳地:~地.祖~. 組詞: 1、墳塋[fén yíng] 墳?zāi)? 2、墓塋[mù yíng] 墳塋. 3、塋壠[yíng lǒng] 墳?zāi)?墓地. 4、園塋[yuán yíng] 墓地. 擴(kuò)展資料 引用: 1、《上留田行》唐代:李白 悲風(fēng)四邊來,腸斷白...
  • 涂譚15036907352: ”嗚呼 哀哉“選自哪篇文言文? -
    慈溪市耗油: ______[答案] 漢·司馬遷《史記·屈原賈生列傳》:“遭世罔極兮,乃隕厥身.嗚呼哀哉,逢時(shí)不祥!” 《左傳·哀十六年》"嗚呼哀哉... 如此孩提者,又可冀其成立邪?嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!” 清·袁枚《祭妹文》:“紙灰飛揚(yáng),朔風(fēng)野大,阿兄歸矣,猶屢屢...
  • 涂譚15036907352: 古代的年齡是怎么說的啊? -
    慈溪市耗油: ______ 一、幼兒的代稱 初度——小兒初生之時(shí). 赤子、襁褓——泛指不滿周歲的初生嬰兒.《孟子 離婁下》:“大人者不失其赤子之心者也.” 湯餅之期——指嬰兒出生三日.舊俗小兒出生三日,設(shè)筵招...
  • 涂譚15036907352: 祭妹文單個(gè)字解釋、句意(節(jié)選的)余捉蟋蟀,汝奮臂出其間;歲寒蟲僵,同臨其穴.今予殮汝葬汝,而當(dāng)日之情形,憬然赴目.予九歲憩書齋,汝梳雙髻,披... -
    慈溪市耗油: ______[答案] 臨:面對(duì). 適:恰逢,恰巧. 逾:過了. 跡:痕跡. 凡此瑣瑣,雖為陳跡,然我一日未死,則一日不能忘.(以上這些瑣事,雖然是昔日的痕跡,但是我一天沒死,就一天不能忘記).
  • 91久久精品在这里色伊人| 亚洲成AV人片在线观看无| 亚洲无码一区二区三区| 久久久久久久精品成人热色戒| 无套内射无码| 真人高清实拍女处被破的视频| 中文字幕亚洲精品无码| 2022久久国产精品免费热麻豆| 片多多影视剧免费观看在线观看| 未满十八18禁止免费无码网站|