岳陽樓記原文及翻譯少字
《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹的作品。
原文如下:
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千,此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空,日星隱曜,山岳潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎!噫!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日。
全文翻譯:
慶歷四年春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政務順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴展它原有的規(guī)模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫一篇文章來記述這件事。
我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含遠方的山脈,吞吐著長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊,清晨湖面上撒滿陽光、傍晚又是一片陰暗,景物的變化無窮無盡。這就是岳陽樓雄偉壯麗的景象。前人對這些景象的記述已經(jīng)很詳盡了,雖然這樣,那么這里北面通向巫峽,南面直到瀟水、湘江,被降職遠調(diào)的人員和吟詩作賦的詩人,大多在這里聚會,觀賞這里的自然景物而觸發(fā)的感情,大概會有所不同吧?
像那連綿細雨紛紛而下,整月不放晴的時候,陰冷的風怒吼著,渾濁的波浪沖向天空;日月星辰隱藏起光輝,山岳也隱沒了形跡;商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚時分天色昏暗,只聽到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。這時登上這座樓,就會產(chǎn)生被貶官離開京城,懷念家鄉(xiāng),擔心人家說壞話,懼怕人家譏諷的心情,再抬眼望去盡是蕭條冷落的景象,一定會感慨萬千而十分悲傷了。
至于春風和煦、陽光明媚時,湖面波平浪靜,天色與湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的白鷗,時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒或浮或沉;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時湖面上的大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,有時湖面上微波蕩漾,浮動的月光閃著金色;有時湖面波瀾不起,靜靜的月影像沉在水中的玉璧。漁夫的歌聲響起了,一唱一和,這種樂趣真是無窮無盡!這時登上這座樓,就會感到胸懷開闊,精神愉快,光榮和屈辱一并忘了,在清風吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂高興極了。
唉!我曾經(jīng)探求古時品德高尚的人的思想感情,他們或許不同于以上兩種心情,這是什么緣故呢?是因為古時品德高尚的人不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官就為百姓憂慮;不在朝廷做官而處在僻遠的江湖中間就為國君憂慮。這樣他們進入朝廷做官也憂慮,退處江湖也憂慮。雖然這樣,那么他們什么時候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂以后才快樂”吧?唉!如果沒有這種人,我同誰一路呢?
寫于慶歷六年九月十五日。
丘陽樓記翻譯及原文
丘陽樓記翻譯及原文如下:岳陽樓記文言文翻譯:第一段原文:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之。第一段翻譯:慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢...
初三岳陽樓記原文
初三岳陽樓記原文,我們在小學的時候就開始學習語文了,而且初中的時候也開始接觸文言文了,有一些文言文我們到現(xiàn)在還是印象尤深的,我和大家一起來看看初三岳陽樓記原文的相關資料,一起來看看吧。 初三岳陽樓記原文1 原文: 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐...
岳陽樓記原文及翻譯
原文 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。 予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng)(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千;此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,...
岳陽樓記的第一段第二段的翻譯\/文言文翻譯
原文:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客...
岳陽樓記的字詞翻譯
岳陽樓記的字詞翻譯如下:1、霪雨:連綿的.雨。2、霏霏,雨(或雪)繁密的樣子。3、開:解除,這里指放晴。4、日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜,光輝,光芒。5、山岳潛形:山岳隱沒了形跡。6、檣傾楫摧:桅桿倒下,船槳折斷。7、“去國”句:離開京都,懷念家鄉(xiāng),擔心讒言,害怕譏諷。去:...
岳陽樓記原文
到慶歷六年九月,范仲淹便寫了這篇著名的《岳陽樓記》。《岳陽樓記》全文只有三百六十八字,分五段。 第一段,說明作記的緣由。 這番交代十分必要,因為范仲淹既非岳陽人,又不在岳陽做官,可能根本就沒來過岳陽,一個和岳陽沒有關系的人忽然為岳陽樓作記,這是必須說明緣由的。作者先提出自己的好朋友滕子京,說...
《岳陽樓記》譯文(簡略版)
不在朝廷做官也擔憂。既然這樣,那么什么時候才快樂呢?那一定要說:“在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂之后才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?寫于慶歷六年九月十五日(1046年9月15日)。———岳陽樓記翻譯不會太少
岳陽樓記翻譯
我看那巴陵的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖銜接遠方的山脈,吞納長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊的無邊無際。或早或晚一天里陰晴的變化,景象也隨著它千變?nèi)f化。這就是站在岳陽樓上看到雄壯的景象,前人的記述已經(jīng)很詳盡了。既然這樣那么往北面通到巫峽,向南到達瀟水和湘水,被貶謫流遷的人和不得志的詩人...
岳陽樓記,怎么翻譯?
原文 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。 予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘...
岳陽樓記的詳細解釋
到慶歷六年九月,范仲淹便寫了這篇著名的《岳陽樓記》。《岳陽樓記》全文只有三百六十八字,分五段。 第一段,說明作記的緣由。 這番交代十分必要,因為范仲淹既非岳陽人,又不在岳陽做官,可能根本就沒來過岳陽,一個和岳陽沒有關系的人忽然為岳陽樓作記,這是必須說明緣由的。作者先提出自己的好朋友滕子京,說...
相關評說:
如東縣剛性: ______ 岳陽樓記 朝代:宋代 作者:范仲淹 原文: 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡.越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上.屬予作文以記之.(具 通:俱) 予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖.銜遠山,吞長江...
如東縣剛性: ______ 慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守.到了第二年,政事順利,百姓安居樂業(yè),各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了.于是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規(guī)模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,囑托我寫一篇文章來記述這件事. 我看那巴陵...
如東縣剛性: ______ 【譯文】 宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當了知州.到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來.于是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩賦.囑托我寫一篇文章來記述...
如東縣剛性: ______ 宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當了知州.到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來.于是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩賦.囑托我寫一篇文章來記述這件事. ...
如東縣剛性: ______ 宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當了知州.到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來.于是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩賦.囑托我寫一篇文章來記述這件事. ...
如東縣剛性: ______ 宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當了知州.到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來.于是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩賦.囑托我寫一篇文章來記述這件事. ...
如東縣剛性: ______ 慶歷四年春,滕(téng)子京謫(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百廢具興.乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上.屬(zhǔ)予(yú)作文以記之. 予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖.銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng...
如東縣剛性: ______ 宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當了知州.到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來.于是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩賦.囑托我寫一篇文章來記述這件事. ...
如東縣剛性: ______ 宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當了知州.到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來.于是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩賦.囑托我寫一篇文章來記述這件事. ...
如東縣剛性: ______ 慶歷四年(1044年)的春天,滕子京降職到岳州做太守.到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了 .于是重新修建了岳陽樓,擴大它舊有的規(guī)模,還在上面刻上唐代名家和當代人的詩賦,(滕子京)并囑咐(我)寫...