落霞與孤鶩齊飛什么意思? 落霞與孤鶩齊飛 落霞 孤鶩什么意思
這我會!以前上學(xué)的時候常考,這句話的意思是:落日映射下的彩霞與孤鳥一齊飛翔。
這句話出自于哪里呢?——唐代·王勃《滕王閣序》
這句話原文我給大家節(jié)選了其中包含這句話的一段,大家可以參考一下:
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
翻譯成白話文是這樣的:
推開雕花精美的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,河流迂回的令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。云消雨停,陽光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞與孤鳥一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。傍晚時分,漁夫在漁船上歌唱,那歌聲響徹彭蠡湖濱;深秋時節(jié),雁群感到寒意而發(fā)出驚叫,哀鳴聲一直持續(xù)到衡陽的水濱。
這里有一些我覺得比較重要的詞匯,單獨解釋給大家看看:
披:開
繡闥:繪飾華美的門。
雕甍:雕飾華美的屋脊。
曠:遼闊
盈視:極目遠望,滿眼都是
紆:迂回曲折
駭矚:對所見的景物感到驚駭。
閭閻:里門,這里代指房屋。
撲:滿
鐘鳴鼎食:古代貴族鳴鐘列鼎而食,所以用鐘鳴鼎食指代名門望族。
舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者謂之舸。”
彌:滿。
青雀黃龍:船的裝飾形狀,船頭作鳥頭型,龍頭型。
舳:船尾把舵處,這里代指船只。
銷:“銷”通“消”,消散。
霽:雨過天晴
彩:日光。
區(qū):天空。
徹:通貫情。
(宋代吳曾《能改齋漫錄.變霞鶩》)
窮:窮盡,引申為“直到”。
彭蠡:古代大澤,即今鄱陽湖。
衡陽:今屬湖南省,境內(nèi)有回雁峰,相傳秋雁到此就不再南飛,待春而返。
斷:止
浦:水邊、岸邊。
只看文章可能很難理解其中的含義,所以我們得結(jié)合文章當時的創(chuàng)作背景來解讀就比較好理解:
高宗時期,洪州都督閻某重修此閣,并于公元675年(上元二年)的重九日,在滕王閣上歡宴群僚和賓客。作者前往交趾看望父親時路過這里,也參加了盛會,即席賦詩,并寫了這篇序。
既然說到這了,我們就一起來欣賞評析一下這篇《滕王閣序》:
此文重點描繪滕王閣雄偉壯麗的景象。狀寫宴會高雅而宏大的氣勢,抒發(fā)自己的感慨情懷。文章在交待了“故郡”、“新府”的歷史沿革后。便由閣的地理位置和周圍環(huán)境寫起。“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越”、“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫“、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”。滕王閣就坐落在這片吞吐萬象的江南大地上。接著,作者的筆由遠及近,由外景轉(zhuǎn)而描繪內(nèi)景。“層臺聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地”、“桂殿蘭宮”、“繡問”、“雛登”。“遙襟甫暢,逸興遄飛”,王勃按捺不住心頭的激動一個“路出名區(qū)”的“童子”,“幸承恩于偉餞”,他為自己有機會參加宴會深感榮幸。但面對高官顯耀,不免又有幾分心酸悲愴。他轉(zhuǎn)而慨嘆自己的“不齊”的“時運”、“多舛”的“命途”。抒發(fā)自己內(nèi)心深處的郁悶和不平,傾吐自己“有懷投筆”、“請纓”報國的情懷和勇往直前的決心。情由景生,寫景是為抒情、景、情相互滲透,水乳交融。渾然天成,恰似行云流水,揮灑自如,自然流暢。
對比鋪敘,色彩鮮明。作者無論是狀繪洪州勝景、滕閣盛況,還是敘抒人物的遭遇情緒,都能洋洋灑灑。展轉(zhuǎn)生發(fā),極成功地運用了鋪敘宣染的方法。譬如在說明洪州的“人杰地靈”時。一氣鋪排了十四句,從歷史人物到現(xiàn)實人物、從文臣到武將,不厭其多;寫登臨滕王閣遠望的景象,則沙洲島嶼、山嶺原野、河澤舟舸、宮殿屋舍、眼底之物,一一敘來,不一而足。
而這種鋪敘,又是在對比之中進行的。這就使文章一波三折,跳躍起伏,回環(huán)往復(fù)。“爽籟發(fā)而清風生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。”弦管、纖歌、美酒、佳文、良辰、美景、賞心、樂事。“四美具,二難并”,這是盛況空前的宴會。相形之下,“時運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封”,天才淪落,迷茫落拓,又是何等的悲涼。這是人物境遇上的對比。文中還有“望長安于日下”、“指吳會于云間”,是地域上的對比;“逸興遄飛”與“興盡悲來”,是情緒上的對比;“楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚”,是懷才不遇和喜逢知己的對比。這種色彩強烈的映襯對比,在揭示人物的內(nèi)心隱憂,烘托文章的主旨中心方面,能產(chǎn)生相反相成、鮮明曉暢的藝術(shù)效果。
對偶工整,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鳴乎”、“所賴”、“云爾”等嘆詞、語助詞與“勃”的自我稱謂外,大部分都是四字一語和六字一語的對偶句。這中間有的是單句對,如“云消雨弄,彩徹區(qū)明”、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”等;有的是復(fù)句對,如“物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻”、“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”;還有的是本句對,如“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越”中,“襟三江”與“帶五湖”對,“控蠻荊”與“引甌越”對。再如“騰蛟起鳳”、“紫電青霜”、“龍光”、“牛斗”等也都是本句對。這種對偶句不僅句式工整勻稱,而且錯綜多變,讀來節(jié)奏明快,整齊和諧,鏗鏘有力。
文中多次出現(xiàn)的典故。且都用得恰當貼切,非但沒有冗贅晦澀之感,還使文章顯得富麗典雅,委婉曲折、情意真切。“馮唐易老,李廣難封”,“屈賈誼于長沙”,“竄梁鴻于海曲”,這四個典故連用,隱喻作者命運坎坷、為沛王府修撰而受排斥打擊和因作《檄英王雞》文而被高宗逐出的遭遇,雖心懷憤懣之情,卻含而不露,且無金剛怒目之嫌。“北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚”,這兩個典故是隱喻自己不畏險阻、壯心不已的堅強信念。“等終軍之弱冠”、“有懷投筆”、“慕愨意之長風”等典故。則隱喻自己“長風破浪”的浩氣和積極進取的決心。
化靜為動,以物擬人。運用擬人化的手法.將客觀靜止的事物寫成富有動態(tài)之感,這是《滕王閣序》的又一特點。作者善于選詞煉字,活化物態(tài)“飛閣流丹”、“層臺聳翠”,只因了“飛”、“流”、“聳”諸字,巍峨的樓閣便騰飛起來,殷殷的丹青竟汩汩流淌,層疊亭臺上的翠色也高高聳出.靜物變成了動物,確有畫龍點睛之妙。而洪州古城,也只因“漂”、“帶”、“控”、“引”,變成了一位裁“三江”為衣襟,摘“五湖”作衣帶,近則制“蠻荊”,遠則接“甌越”的巨人。至于如“星馳”般的“俊采”。“如云”的“勝友”,更是靈動活現(xiàn),氣韻不凡。
最后,關(guān)于這篇文章的作者,我覺得有必要再介紹一下:
王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時,不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩歌體裁上擅長五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學(xué)成就是駢文,無論是數(shù)量還是質(zhì)量,堪稱一時之最,代表作品有《滕王閣序》等。
“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”意思是落日映射下的彩霞與孤鳥一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。
出自唐朝王勃所作《滕王閣序》。作者以落霞、孤鶩、秋水和長天四個景象勾勒出一幅寧靜致遠的畫面,歷來被奉為寫景的精妙之句,廣為傳唱。此句層次豐富,蘊含色彩美、動態(tài)美、虛實美、立體空間美,還有引人遐想的想象之美,作者觀察之細致,技藝之高超,令人贊嘆不已。
【原文】
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。(豫章故郡一作:南昌故郡)
時維九月,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風景于崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。(層巒一作:層臺;即岡一作:列岡;天人一作:仙人)
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。(舳通:軸,這里指船;迷津一作:彌津;云銷雨霽,彩徹區(qū)明一作:虹銷雨霽,彩徹云衢)
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?(遙襟甫暢一作:遙吟俯暢)
嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!(見機一作:安貧)
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
【譯文】
這里是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼、軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制著楚地,連接著閩越。這里物產(chǎn)的華美,有如天降之寶,其光彩上沖牛斗之宿。這里的土地有靈秀之氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。洪州境內(nèi)的建筑如云霧排列,有才能的人士如流星一般奔馳驅(qū)走。城池座落在中原與南夷的交界之處,賓客與主人包括了東南地區(qū)最優(yōu)秀的人物。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。每逢十日一旬的假期,來了很多的良友,迎接遠客,高貴的朋友坐滿了席位。文詞宗主孟學(xué)士所作文章就像騰起的蛟龍、飛舞的彩鳳;王將軍的兵器庫中,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
正當深秋九月之時,雨后的積水消盡,寒涼的潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天,從閣上看不到地面。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢;華麗威嚴的宮殿,依憑起伏的山巒而建。
推開雕花精美的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,河流迂回的令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。云消雨停,陽光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞與孤鳥一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。傍晚時分,漁夫在漁船上歌唱,那歌聲響徹彭蠡湖濱;深秋時節(jié),雁群感到寒意而發(fā)出驚叫,哀鳴聲一直持續(xù)到衡陽的水濱。
放眼遠望,胸襟頓時感到舒暢,超逸的興致立即興起。排簫的音響引來徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。今日盛宴好比當年梁園雅集,大家酒量也勝過陶淵明。參加宴會的文人學(xué)士,就像當年的曹植,寫出“朱華冒綠池”一般的美麗詩句,其風流文采映照著謝靈運的詩筆。音樂與飲食、文章和言語這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,賢主、嘉賓這兩個難得的條件也湊合在一起了。向天空中極目遠眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,意識到萬事萬物的的消長興衰是有定數(shù)的。遠望長安沉落到夕陽之下,遙看吳郡隱現(xiàn)在云霧之間。地理形勢極為偏遠,南方大海特別幽深,昆侖山上天柱高聳,緲緲夜空北極遠懸。關(guān)山重重難以越過,有誰同情我這不得志的人?偶然相逢,滿座都是他鄉(xiāng)的客人。懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能像賈誼那樣到宣室侍奉君王呢?
呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣立功無數(shù)卻難得封侯。使賈誼這樣有才華的人屈居于長沙,并不是當時沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,不是在政治昌明的時代嗎?只不過由于君子能了解時機,通達的人知道自己的命運罷了。年歲雖老而心猶壯,怎能在白頭時改變心情?遭遇窮困而意志更加堅定,在任何情況下也不放棄自己的凌云之志。即使喝了貪泉的水,也覺得清爽可口,并不滋生貪心;即使像鮒魚處于即將干涸的車轍中,依然開朗愉快。北海雖然遙遠,乘著大風仍然可以到達;晨光雖已逝去,珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗心性高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他走到窮途就哭泣的行為呢!
我地位卑微,只是一介書生。雖然和終軍年齡相等,卻沒有報國的機會。像班超那樣有投筆從戎的豪情,也有宗愨“乘風破浪”的壯志。如今我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然不是謝玄那樣的人才,但也和許多賢德之士相交往。過些日子,我將到父親身邊,一定要像孔鯉那樣接受父親的教誨;而今天我能謁見閻公受到接待,高興得如同登上龍門一樣。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭集會的盛況已成陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。我的一首四韻小詩也已寫成。請各位像潘岳、陸機那樣,展現(xiàn)江海般的文才吧:
巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。
早晨,南浦輕云掠過滕王閣的畫棟;傍晚時分,西山煙雨卷起滕王閣的珠簾。
悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個春秋。
昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠方奔流。
【賞析】
王勃《滕王閣序》佳句迭出,“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”即是其中之一。對此名句,歷來公認絕句。本句首先,對仗工整,幾近“工對”。上句的“落霞”“孤鶩”與下句的“秋水”“長天”都是名詞性短語,對仗考究。而更絕地是,上下句中又各自成對,也就是格律上要求較高的“句中自對”:“落霞”可對“孤鶩”,“秋水”正對“長天”。當然,在大唐律詩的王國里,這些都不算什么,如杜甫的“風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回”;陸游的“樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關(guān)”等都是句中自對。不同的是杜甫這句中的“風急”“天高”“猿嘯哀”“渚清”“沙白”“鳥飛回”都是主謂短語,且直接連綴成句不用虛詞。其次,上句寫動,霞、鶩“齊飛”;下句寫靜,水、天“一色”。一動一靜,以動襯靜。上句側(cè)重于目隨景而動,突出景物神態(tài);下句側(cè)重于心因景而靜,突出景物色彩。畫面和諧,美不勝收。再次,巧化成句,別出新意。王應(yīng)麟《困學(xué)記聞》卷十七:“庾信《馬射賦》云》:‘落花與芝蓋齊飛,楊柳共春旗一色’王勃仿其語。如果從對仗的角度去比較王勃與庾信彼此文句的優(yōu)劣,會發(fā)現(xiàn)王句的長處恰在于上下句都能“句中自對”,而庾句則不能。最后,如果“落霞”是指真正的彩霞而不是指一種鳥(形如鸚哥)的話(據(jù)上引朱東潤書,同頁),那么便有一個好處:點線面結(jié)合。孤鶩盡管不一定只有一只,但總之是不會太多的幾點;落霞也只能是天邊的一線或一小片(位于西天)而非滿天;而秋水與長天卻是地道的一個廣闊的面了,由此,點線面巧妙結(jié)合,寫景極富層次性。
【創(chuàng)作背景】
滕王閣因滕王李元嬰得名。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂的需要。這座江南名樓建于唐朝繁盛時期,又因王勃的一篇《滕王閣序》而很快出名。韓愈在《新修滕王閣記》中說:“愈少時,則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨為第一,有瑰偉絕特之稱。”
【作者簡介】
王勃(650年-676年),字子安,古絳州龍門(今山西省河津市)人,唐代詩人。
這句話出自唐代詩人王勃的《滕王閣序》,顯然是一副描繪景色的詩句。
當你看到這句詩的時候,眼前應(yīng)該浮現(xiàn)出一幅美好的景象
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。
上半句“落霞與孤鶩齊飛”,可以理解為,日落時候那絢爛奪目的彩霞,仿佛與那孤單的野鴨一起翩翩起舞一般;
下半句“秋水共長天一色”,可以理解為,秋水仿佛要與長天融為一體,天地交相輝映的神奇景象。
《滕王閣序》是上元二年,王勃前往交趾看望父親時路過南昌時所作。
這篇序文內(nèi)容博大、辭采華美,而當年的王勃,年輕氣盛,才華橫溢,筆墨一時瀟灑。
相傳,當時都督閻公新修成滕王閣,于是準備大宴賓客,本想讓他的女婿寫篇記,來紀念這一盛事。
王勃正好受邀來拜見閻公,閻公知道他是個有才華的人,便請他來作記。
王勃欣然接受,不一會兒就寫出了這篇《滕王閣序》,改都沒改,便令在場的賓客嘆為觀止。
閻公隨后贈送他一百匹縑,王勃乘船到了炎方,船卻沉入大海,王勃被淹死,當時年僅二十七歲。
《滕王閣序》是一篇寫景抒情的佳作,重點描繪了滕王閣雄偉壯麗的景象,宴會高雅宏大的場面,同時也抒發(fā)了作者的個人情懷。
先寫景,后抒情,情由景生,彼此交融,渾然天成,行云流水一般,體現(xiàn)出了作者高超的領(lǐng)悟和表達能力。
釋義1、落霞:晚霞。孤鶩:孤單的野鴨。2、這句話的意思是陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔。出處1、出自《滕王閣序》,是唐代文學(xué)家王勃于上元二年(675年)所創(chuàng)作的一篇駢文。2、文章由洪州的地勢、人才寫到宴會;寫滕王閣的壯麗,眺望的廣遠,扣緊秋日,景色鮮明;再從宴會娛游寫到人生遇合,抒發(fā)身世之感;接著寫作者的遭遇并表白要自勵志節(jié),最后以應(yīng)命賦詩和自謙之辭作結(jié)
落霞與孤鶩齊飛,他的意思就是雨后的天空烏云消散,陽光又重新照耀著大地。陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔。這一個句子出自唐朝王勃所作的《滕王閣序》。
落霞與孤鶩齊飛解釋
“落霞與孤鶩齊飛”解釋是落霞與孤雁一起飛翔,出自唐朝王勃所作《滕王閣序》:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”。作者以落霞、孤鶩、秋水和長天四個景象勾勒出一幅寧靜致遠的畫面。歷來被奉為寫景的精妙之句,廣為傳唱。《滕王閣序》是唐代文學(xué)家王勃創(chuàng)作的一篇駢文。文章由洪州的地勢、人才寫到...
落霞與孤什么齊飛秋水共長天一色
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。【翻譯】:落霞與孤雁一起飛翔,秋水長天連成一片。(孤鶩:孤單的野鴨。)【賞析】:作者以落霞、孤鶩、秋水和長天四個景象勾勒出一幅寧靜致遠的畫面,歷來被奉為寫景的精妙之句,廣為傳唱。【出處】:王勃《滕王閣序》:云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛...
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。什么意思?
"落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色"書面的意思是:說陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔。大雨后的江水顯得異常的充盈,遠遠望去,江水似乎和天空連接在一起。出自:王勃的《滕王閣序》。這是《滕王閣序》中傳誦千古的公認絕句,也是王勃的《滕王閣序》中最為閃光的一句。
落霞與孤什么
落霞與孤鶩齊飛。一、原文 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。二、譯文 正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。三、出處 唐·王勃《滕王閣序》
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色的意思
意思翻譯:雨后的天空,烏云消散,陽光又重新照耀著大地。陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔。大雨后的江水顯得異常的充盈,遠遠望去,江水似乎和天空連接在一起。
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”,說的是什么意思
意思是:雨后的天空,烏云消散,陽光又重新照耀著大地。陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔。大雨后的江水顯得異常的充盈,遠遠望去,江水似乎和天空連接在一起。此句色彩對比鮮明,落霞是絢麗的,多重的,孤鶩是清淡的,單一的,落霞是自上而下的,孤鶩是自下而上的,秋水長天,天水相接,渾然一體,...
長天共秋水一色落霞與孤鶩齊飛是什么意思
落霞與孤獨的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。1、“落霞”,視角由上而下,“孤鶩”,自下而上,視野開闊,“秋水長天”寫靜景,“霞鶩齊飛,”寫動景,動靜結(jié)合,以動襯靜,上句著重于目隨景而動,下句著重于心因景而靜。整個畫面和諧,美不勝收。色彩的協(xié)調(diào)、動靜的搭配,...
長天共秋水一色落霞與孤鶩齊飛是什么意思?
出處:《滕王閣序》是唐代文學(xué)家王勃創(chuàng)作的一篇駢文。全文賞析:全篇采用對偶句,不但字面相對,而且音韻大體相對。如“天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。”“屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?”“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”等,一句中平仄交替,上下句之...
落霞與孤騖齊飛,秋水共長天一色是什么意
落霞與孤鶩齊飛 秋水共長天一色出自唐朝 王勃《滕王閣序》翻譯:雨后的天空,烏云消散,陽光又重新照耀著大地。陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔。大雨后的江水顯得異常的充盈,遠遠望去,江水似乎和天空連接在一起。
落霞與孤鶩齊飛秋水共長天一色意思
2、賞析:作為一種發(fā)現(xiàn)、一種定格,將靜中之動、寂中之歡著筆于大自然的意妙、博遠、浩渺,通過彩霞飛縷、孤鶩爭翅,表達經(jīng)緯交錯相攜、明暗暖冷相加、色彩明麗流動變幻的萬千氣象。青天碧水,天水相接,上下渾然一色:彩霞自上而下,孤鶩自下而上,視野開闊,相映增輝。“秋水長天”“霞鶩齊飛,”...
相關(guān)評說:
新浦區(qū)透老: ______[答案] 唐朝詩人王勃在一首《滕王閣序》中,有兩句令人拍案叫絕的佳句:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色.”“落霞”對“秋水”,“孤鶩”對“長天”,對仗工整貼切.秋水長天,水天一色,兩相襯映,落霞流金,孤鶩凌空,意境開闊高遠,情致深婉...
新浦區(qū)透老: ______[答案] 唐朝詩人王勃在一首《滕王閣序》中,有兩句令人拍案叫絕的佳句:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色.”“落霞”對“秋水”,“孤鶩”對“長天”,對仗工整貼切.秋水長天,水天一色,兩相襯映,落霞流金,孤鶩凌空,意境開闊高...
新浦區(qū)透老: ______[答案] 我剛學(xué)過這首詩,我看了網(wǎng)上對這句詩的理解,非常長.我只能跟你說一下我的理解.“落霞”我的語文老師說就是“晚霞”的意思.可我覺得“落霞”只能約等于“晚霞”.它有“落”的意思.《瑩雪叢說下》的作者和吳曾,也許沒有理解王勃想要表達的...
新浦區(qū)透老: ______ 夕陽之下,晚霞絢爛耀眼,微風過處,秋水上會不斷地泛起漣漪,有一只鶩似與落霞齊飛.在天邊,天空和水面、地面這兩個本來并不相交的平面經(jīng)過持續(xù)的變形相交了,讓人感覺水和天一色了
新浦區(qū)透老: ______ 孤鶩是一個漢語詞匯,意思是孤單的野鴨.出自唐代王勃的《滕王閣序》.“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色” 翻譯:大雁追著追逐著晚霞消失在天際,高空的晚霞倒印在平滑如鏡的水面上,猶如水天相接,融為一體.賞析:這一句素稱千古絕唱.青天碧水,天水相接,上下渾然一色:彩霞自上而下,孤鶩自下而上,相映增輝,構(gòu)成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙好圖.這兩句在句式上不但上下句相對,而且在一句中自成對偶,形成“當句對”的特點.如“落霞”對“孤鶩”,“秋水”對“長天”,這是王勃駢文的一大特點
新浦區(qū)透老: ______ 唐朝詩人 王勃《滕王閣序》 意思翻譯:雨后的天空,烏云消散,陽光又重新照耀著大地.陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔.大雨后的江水顯得異常的充盈,遠遠望去,江水似乎和天空連接在一起. 此句色彩對比鮮明,落霞是絢麗的,多重的,孤...
新浦區(qū)透老: ______ 唐朝詩人 王勃《滕王閣序》意思翻譯:雨后的天空,烏云消散,陽光又重新照耀著大地.陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔.大雨后的江水顯得異常的充盈,遠遠望去,江水似乎和天空連接在一起.此句色彩對比鮮明,落霞是絢麗的,多重的,...
新浦區(qū)透老: ______ “秋水共長天一色”出自唐·王勃的《滕王閣序》.原句的意思是:秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色.文章由洪都的地勢、人才寫到宴會,寫滕王閣的壯麗,眺望的廣遠,扣緊秋日,景色鮮明;再從宴會娛游寫到人生遇合,抒發(fā)身世之感;接著寫作者的遭遇并表白要自勵志節(jié),最后以應(yīng)命賦詩和自謙之辭作結(jié).全文表露了作者的抱負和懷才不遇的憤懣心情. ...
新浦區(qū)透老: ______ 名句精講—落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色潘洪剛 落霞與孤鶩齊飛, 秋水共長天一色. 句出自王勃的《滕王閣序》,素稱千古絕唱.它那強大的藝術(shù)魅力究竟來自何處來自于它所賦予讀者的一種五彩斑斕的美 一種美的最完美塑造 首先是...
新浦區(qū)透老: ______ 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色. 這個句子,出自王勃的《滕王閣序》.要了解王勃此序的意義,當時當?shù)氐娘L物不可不曉.對此,宋代吳曾在其《能改齋漫錄??辨霞鶩》中說:“落霞非云霞之霞,蓋南昌秋間有一種飛蛾,若今所在麥蛾是...