www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    送東陽馬生序翻譯 送東陽馬生序的意思

    我幼年的時候就特別愛好學習。家里貧窮,沒辦法得買書來看,常常向有藏書的人家借,用手親自抄錄,算好約定的日子歸還。(即使)天氣非常寒冷,硯臺里的水結成了堅硬的冰,手指凍僵不能彎曲伸直,也不停止抄書。抄錄完畢,跑著送過去,不敢稍微超過約定的期限。因此人們都(愿意)把書借給我,我于是能讀到各種各樣的書。 已經到了成年,(我)更加仰慕圣賢的學說,又擔心自己無法和才學淵博的老師、有名望的人交流。我曾經奔向百里之外,手捧著經書向當地有道德有學問的前輩請教。前輩德高望重,(向他求教的)學生擠滿了他的屋子,(他)也沒有稍微把話說的柔和一點,把臉色放溫和一些。我站在他身旁侍候著,提出疑問,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。有時會遇到前輩訓斥、呵責,我的表情更加恭敬,禮節(jié)也更加周到,不敢說一句話來辯解。等到他高興后,就再次去請教他。所以雖然我很愚笨,但最后還能有所收獲。 當我跟從老師學習的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山和巨大的峽谷中。嚴冬寒風凜冽,踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因為寒冷干燥而破裂卻不知道。回到學舍,四肢僵硬動彈不得。服侍的人用熱水(為我)澆洗,用被子(將我)裹起來,很久才暖和起來。住在旅館里,旅店老板每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美味道好的東西可以享用。與我同住別的同學都穿著華麗的衣服,戴著有紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間佩戴白玉做的圓環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子好像神仙一樣;我穿著破舊的衣服生活在他們之間,卻毫無羨慕的意思。(那是)因為(我)內心有足以快樂的事,所以不覺得吃的、穿的不如人。我求學的勤勞和艱苦大概就是像這個樣子。 現在各個學生在太學里讀書,朝廷天天有米糧供給,每年有父母給予冬夏的衣服,沒有受凍挨餓的憂慮;坐在大房子里面誦讀詩書,沒有奔波的辛勞;有司業(yè),博士做(他們的)老師,沒有請教卻得不到解答,要求得不到實現的情況;凡是該有的書,都集中在這里,不必像我親手抄錄,向人借書然后才讀得到。他們有學業(yè)不精通、品德有不成器的地方,不是天資低下,就是用心不如我專一罷了,哪里是他人的過失呢? 東陽的學生馬君則,在太學讀書已經兩年了,同輩的人很稱贊他的才能。我進京朝見皇帝時,他以同鄉(xiāng)晚輩人的身份來拜見我。寫了一篇長信作為表示敬意的禮物,文辭很通暢明白。我和他辯論,他的談吐溫和態(tài)度平和;他自己說少年時讀書很用心,十分勞苦。這可以說是擅于學習的人了!他現在要回家去探親,因此我把求學的困難告訴他。

    送東陽馬生序
    原文:余幼時即嗜(shì)學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。
    字詞:嗜學:愛好學習 無從:沒有辦法 致:取得,這里指買到
    每:時常。 假借:同義詞連用,借
    譯文:我小時就愛好讀書。(因為)家里貧窮,沒有辦法買書來讀,(于是)常常向藏書的人家去借,(借來)就親手抄寫,計算著日期(按時)歸還。

    原文:天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。
    字詞:弗之怠:不懈怠,不放松
    譯文:(趕上冬天)天氣很冷,硯里的墨汁結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲伸直,也從不放松抄寫。

    原文:錄畢,走送之,不敢稍逾約。
    字詞:逾約:超過約定的期限
    譯文:抄完后,跑著去送還書,不敢稍微超過約定的期限。

    原文:以是人多以書假( jiǎ )余,余因得遍觀群書。
    譯文:因此,人家都愿意借書給我,我才有機會廣泛的閱讀很多書。

    原文:既加冠(guàn),益慕圣賢之道。
    字詞:加冠:古代男子二十歲要行冠禮,表示進入成年 道:學說
    譯文:我到了成年時候,更加仰慕古代圣賢的學說,

    原文:又患無碩師名人與游,嘗趨(qū)百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經叩問。
    字詞:碩:大。碩師即大師,學問淵博的人 游:交往,外出求學 先達:有德行學問的前輩
    譯文:又苦于沒有大師、名人交游,向他們請教。我曾經跑到百里以外,拿著經書向當地有道德學問的前輩請教。

    原文:先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降(jiàng)辭色。
    字詞:填:塞滿,充滿 降:減,減退 辭色:言辭和神色
    譯文:那位前輩道德高尚,名望很大,向他求教的學生擠滿了他的屋子,他的言辭態(tài)度一直極為嚴肅。

    原文:余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;
    字詞:援:引述 質:詢問 請:詢問,請教
    譯文:我站在他身邊,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側著耳朵,恭恭敬敬地求教;

    原文:或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;
    字詞:叱咄:大聲斥責 至:周到 復:回答
    譯文:有時遇到他斥責,(我的)態(tài)度更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話也不敢辯說;

    原文:俟(sì)其欣悅,則又請焉。
    字詞:涘:等待 欣悅:高興 請:請教
    譯文:等到他高興了,就又去請教。

    原文:故余雖愚,卒獲有所聞。
    譯文:所以我雖然愚笨,但最終還能夠有所收獲。
    原文:當余之從師也,負篋(qiè)曳(yè)屣(xǐ),行深山巨谷中。
    字詞:篋:小箱子 屣:鞋
    譯文:當我從師求學的時候,背著書箱,拖著鞋,走在深山大谷里,

    原文:窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸(jūn)裂而不知。
    字詞:窮冬:隆冬,深冬
    譯文:冒著嚴冬凜冽的寒風,踏著幾尺深的積雪,腳上皮膚凍裂了(我)還不知道。

    原文:至舍(shè),四支僵勁(jìng,多音字)不能動,媵(yìng)人持湯沃灌,以衾(qīn)擁覆,久而乃和。
    字詞:舍:居室 支:通“肢”,肢體。 媵人:女婢,侍女
    湯:熱水 沃灌:洗濯 乃:才
    譯文:我到了住所,四肢都凍僵了不能動彈,侍女拿來熱水(給我)洗手暖腳,用被子(替我)蓋上,很久很久(我)才暖和過來。

    原文:寓逆旅,主人日再食(sì),無鮮肥滋味之享。
    字詞:逆旅:旅館 再:兩次
    譯文:寄居旅店,主人每天給準備兩頓飯,從沒有魚和肉這樣的東西可以享受。

    原文:同舍(shè)生皆被(pī)綺(qǐ)繡,戴朱纓(yīng)寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(xiù),燁(yè)然若神人;
    字詞:被:通“披”,穿 綺秀:絲綢做的華麗的衣服
    纓:系在脖子上的帽帶 腰:這里是“腰上系著”的意思
    容臭:香囊。臭,本義是氣味,這里指香料 燁然:光彩鮮明的樣子
    譯文:跟我同住在旅舍的同學們都穿著華麗的衣服,頭上戴著用紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩著白玉環(huán),左邊帶著佩刀,右邊掛著香袋。渾身光彩照人,就像神仙一樣;

    原文:余則缊(yùn)袍敝(bì)衣處(chǔ)其間,略無慕艷意。
    字詞:缊袍:以亂麻為絮的袍子。古代貧窮的人穿的。缊,亂麻。 慕艷:艷羨,十分羨慕
    譯文:可是我卻穿著舊棉襖、破衣衫,生活在他們當中,一點也沒有他們羨慕的意思。

    原文:以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
    字詞:奉:供養(yǎng)
    譯文:因為內心有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的比不上別人。

    原文:蓋余之勤且艱若此。
    譯文:我求學時辛勤艱苦的情況大體就是這樣。

    原文:今諸生學于太學,縣官日有廩(lǐn)稍(shāo)之供(gòng),父母歲有裘葛之遺(wèi),無凍餒(něi)之患矣;
    字詞:太學:古代設于京城的最高學府 縣官:朝廷,官府
    廩稍:公家按時供給的糧食 裘葛:泛指四時衣服。裘,冬衣。葛,夏衣。
    譯文:現在許多在太學里的學生,朝廷每天供應膳食,父母每年給(他們)準備皮袍和綢衣,沒有受凍挨餓的顧慮;

    原文:坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;
    譯文:坐在高大寬敞的房子里面誦讀著詩書,也沒有奔走的勞累;
    原文:有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;
    字詞:司業(yè):古代學官名。國子監(jiān)中的副長官
    譯文:有司業(yè)、博士當他們的老師,沒有任何問題得不到解決,沒有任何要求得不到滿足。

    原文:凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。
    字詞:假:借 諸:兼詞,“之于”的合音
    譯文:凡是應當有的書,都聚集在這里,不必像我那樣親手抄寫,要向別人借來才看得到。

    原文:其業(yè)有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!
    字詞:天質:天然資質 卑:低下
    譯文:他們的學業(yè)要是不精通,不能養(yǎng)成良好道德品行,不是天資低下,而是用心不及我的專一罷了,哪里是別人的過失嗎?

    原文:東陽馬生君則在太學已二年,流輩甚稱其賢。
    字詞:君則:馬生的字 流輩:同輩
    譯文:東陽縣的書生馬君則,在太學讀書已經兩年了,同學們都稱贊他惡賢能。

    原文:余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁(yè)余,撰(zhuàn)長書以為贄(zhì),辭甚暢達。
    字詞:京師:泛稱國都。這里指朝廷 鄉(xiāng)人:同鄉(xiāng)的人 謁:拜見
    長書:古代公侯的書信。書,信。 贄:古代初次拜見尊長時所送的禮物
    譯文:我到京城朝見皇帝,馬君則以同鄉(xiāng)晚輩的身份來拜見我,并寫了一封信做見面禮,言辭非常流暢、通達。

    原文:與之論辨,言和(hé)而色夷。
    字詞:夷:平和
    譯文:同他分析、議論問題,(他總是)言語和緩面色平和。

    原文:自謂少時用心于學甚勞,是可謂善學者矣!
    譯文:他自己說少年時學習用心十分勞苦。這可以說是善于學習的了。

    原文:其將歸見其親也,余故道為學之難以告之。
    字詞:親:父母
    譯文:他將要回家探望他的父母,我特意講講求學的艱難來告訴他。

    同義詞連用
    假借:借 叩問:問

    詞類活用
    手自筆錄 筆:用筆。名詞作狀語

    通假字
    四支僵勁不能動 支:通“肢”。
    同舍生皆被綺繡 被:通“披”,穿

    我小時就愛好讀書。家里窮,沒有辦法得到書來讀,經常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計算著約定的日子按期歸還。天氣特別冷的時候,硯池里的墨水結成堅冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄寫完畢,趕快把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。因此,人家多愿意把書借給我,我也因此能夠看到各種各樣的書。成年以后,更加仰慕古代圣賢的學說,又憂慮沒有與大師、名人交往。曾經跑到百里以外捧著經書向同鄉(xiāng)有道德學問的前輩請教。前輩德高望重,向他求教的學生擠滿了屋子,他從不把言辭和表情放溫和些。我站在旁邊侍候著,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側著耳朵,向他請教;有時遇到他斥責,我的表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話也不敢多說;等到他高興了,就又去請教。所以我雖然愚笨,但終于能夠有所收獲。當我從師求學的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷中,深冬時節(jié),刮著猛烈的寒風,踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚凍裂了還不知道。到了客舍,四肢僵硬不能動彈,服侍的人拿來熱水給我洗手洗腳,用被子給我蓋上,很久才暖和過來。住在客舍里,每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。跟我住在一起的同學,都穿著華麗的衣服,戴著紅纓裝飾成的綴著珠寶的帽子,腰上系著白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,渾身光彩照耀,像神仙一樣。我卻穿著破棉襖,舊衣衫,生活在他們當中,卻沒有一點羨慕他們的意思,因為心中有足以快樂的事,不感到衣食的享受比不上其他的人。大概我求學時的勤勞和艱苦就是這樣。

    現在太學生們在太學里學習,朝廷每天供給膳食,父母每年有皮袍葛衣送來,沒有挨餓受凍的憂慮;坐在高大的屋子里誦讀詩書,沒有奔走的勞苦;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有去詢問而不告訴、去請教而得不到指導的情況了;凡是應該有的書都集中在這里,不必像我那樣親手抄寫,向別人借來才能看到。如果他們的學業(yè)還有不精通,品德還有沒養(yǎng)成的,那么不是天資低下,而是用心不像我那樣專一罷了,哪里是別人的過失呢?

    東陽縣的書生馬君則,在太學里讀書已經兩年了,同輩人十分稱贊他的賢能。我要到京師朝見皇帝,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份來拜見我,寫了一封長信作為見面禮,語言順暢通達。同他談論事理,言辭溫和,臉色和悅。自己述說少年時用心學習很勤勞。這可以說是善于學習的了。他將要回去探望他的父母,我說說過去求學的艱苦來告訴他。

    送東陽馬生序的全文翻譯
    給你找了全文及翻譯,請參閱 送東陽馬生序 原文:余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里...

    送東陽馬生序一句一譯是怎么樣的?
    送東陽馬生序一句一譯:1、余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。譯文:我小時就愛好讀書。家里窮,沒有辦法得到書來看,就經常向有藏書的人家去借,親手用筆抄寫,計算著約定的日子按時送還。2、天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。譯文:天氣特別冷...

    送東陽馬生序字詞翻譯
    送東陽馬生序字詞翻譯如下:1、余:我。嗜(shì)學:愛好讀書。致:得到。假借:借。弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松讀書。弗,不。之,指代抄書。走:跑,這里意為“趕快”。逾約:超過約定的期限。既:已經,到了。加冠:古代男子到二十歲時,舉行加冠(束發(fā)戴帽)儀式,表示已成年。2...

    送東陽馬生序翻譯
    送東陽馬生序 【作者】宋濂 【朝代】明 余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道 ,又患無碩師、名人與游,嘗趨百里外,...

    送東陽馬生序原文及翻譯
    《送東陽馬生序》原文及其譯文 分析 余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達...

    送東陽馬生序的翻譯
    詳情請查看視頻回答

    送東陽馬生序翻譯
    我幼年的時候就特別愛好學習。家里貧窮,沒辦法得買書來看,常常向有藏書的人家借,用手親自抄錄,算好約定的日子歸還。(即使)天氣非常寒冷,硯臺里的水結成了堅硬的冰,手指凍僵不能彎曲伸直,也不停止抄書。抄錄完畢,跑著送過去,不敢稍微超過約定的期限。因此人們都(愿意)把書借給我,我于是能讀...

    《送東陽馬生序》翻譯
    詳情請查看視頻回答

    送東陽馬生序翻譯低于20行!求高人!
    我年幼時就愛學習。因為家中貧窮,無法買書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而得以看遍許多書籍。到了成年時,愈加仰慕圣賢的學說...

    送東陽馬生序重點字詞翻譯 送東陽馬生序原文翻譯
    《送東陽馬生序》的文言文選節(jié)翻譯:我年幼時就愛學習。因為家中貧窮,無法得到書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄書。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而能夠看...

    相關評說:

  • 柘盆18882672063: 送東陽馬生序的解釋求答,先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色 -
    郟縣螺紋: ______[答案] 翻譯;前輩德高望重,門人學生擠滿了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉
  • 柘盆18882672063: 《送東陽馬生序》翻譯句子,并解釋重點詞語1、無從致書以觀.翻譯:無從:______________;致:__________________2、每假借于藏書之家.翻譯:每... -
    郟縣螺紋: ______[答案] 無從:沒有辦法. 致:得到. 每:常常. 假借:這是同義復合詞.是“借”的意思.
  • 柘盆18882672063: 送東陽馬生序的翻譯,要短的,長的不要,給20分 -
    郟縣螺紋: ______ 我小時候就特別喜歡讀書.家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親手抄寫,計算著日期按時送還.天很冷時,硯池里的水結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止.抄寫完了,趕快送還借書,...
  • 柘盆18882672063: 送東陽馬生序 原文及翻譯 要依據原文對一句翻譯的那種 -
    郟縣螺紋: ______ 送東陽馬生序 宋濂 余幼時 即 嗜學. 家 貧, 無 從 致 書 以 觀, 每假借于藏書之家, 手 自 筆 錄, 我小時候就非常好學,(因為)家里窮,沒有辦法買書來讀,經常向有書的人家借,親手抄錄下來, 計 日 以 還. 天 大 寒, 硯 冰 堅, 手指 ...
  • 柘盆18882672063: 送東陽馬生序 原文及翻譯 要依據原文對一句翻譯的那種 -
    郟縣螺紋: ______ 送東陽馬生序 宋濂 余幼時 即 嗜學. 家 貧, 無 從 致 書 以 觀, 每假借于藏書之家, 手 自 筆 錄, 我小時候就非常好學,(因為)家里窮,沒有辦法買書來讀,經常向有書的人家借,親手抄錄下來, 計 日 以 還. 天 大 寒, 硯 冰 堅, 手指 不...
  • 柘盆18882672063: 《送東陽馬生序》單字翻譯1.既加冠中的"既"2.主人日再食的"再"3.同舍生皆被綺繡的"綺繡"余則緼袍敝衣處其間的”則”???蓋余之勤且艱若此的... -
    郟縣螺紋: ______[答案] 既加冠中的"既" 是已經 2.主人日再食的"再" 是兩次 3.同舍生皆被綺繡的"綺繡"是形容詞做名詞.華麗的衣服
  • 柘盆18882672063: 東陽馬生序 第二段課文和翻譯 -
    郟縣螺紋: ______[答案] 給你找了全文及翻譯,請參閱 送東陽馬生序 原文: 余幼時即嗜學.家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,益...
  • 柘盆18882672063: 送東陽馬生序(節(jié)選) -
    郟縣螺紋: ______ 文言文翻譯《送東陽馬生序》 全文 原文: 余幼時即嗜學.家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送了,不敢銷逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,...
  • 柘盆18882672063: 送東陽馬生序 節(jié)選 的原文!感激不盡! -
    郟縣螺紋: ______ 文言文翻譯《送東陽馬生序》 全文 原文: 余幼時即嗜學.家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送了,不敢銷逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,...
  • 柘盆18882672063: 翻譯一下古文 送東陽馬生序 多謝? -
    郟縣螺紋: ______ 送東陽馬生序 宋濂 【原文】??余幼時即嗜學.家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送了,不敢銷逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,益慕圣賢...
  • 成全视频免费高清观看在线动漫的| 欧美a级大黄片一区二区三区| 欧美XXXX黑人又粗又长| 国产成人精品日本亚洲专区6| 久久午夜无码鲁丝片| 免费人成黄页在线观看国产| 国产91小宝寻花在线播放| 欧美乱码卡一卡二卡四卡免费| 国产一区2区3区 | 亚洲国产中文初高中生女AV|