www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    聶政刺韓傀的文言原文 請教聶政刺韓傀

    原文:嚴仲子具告曰:“臣之仇韓相傀。傀又韓君之季父也,宗族盛,兵衛(wèi)設(shè),臣使人刺之,終莫能就。今足下幸而不棄,請益具車騎壯士,以為羽翼。”

    政曰:“韓與衛(wèi),中間不遠,今殺人之相,相又國君之親,此其勢不可以多人。多人不能無生得失,生得失則語泄,語泄則韓舉國而與仲子為仇也,豈不殆哉!”遂謝車騎人徒,辭,獨行仗劍至韓。

    韓適有東孟之會,韓王及相皆在焉,持兵戟而衛(wèi)者甚眾。聶政直入,上階刺韓傀。韓傀走而抱哀侯,聶政刺之,兼中哀侯,左右大亂。聶政大呼,所殺者數(shù)十人。

    因自皮面抉眼,自屠出腸,遂以死。

    意思:嚴遂將情況一一地告訴聶政:“我的仇人是韓國國相韓傀,他又是韓哀侯的叔父。家族很大,守衛(wèi)設(shè)置嚴密,我曾派人刺殺他,始終沒能成功。

    如今兄弟幸而沒有丟下我,讓我為你多準備些車馬和壯士作為你的助手。”

    聶政說:“韓國和衛(wèi)國相隔不遠,如今去刺殺韓國的相國,他又是韓侯至親,這種情況下勢必不能多帶人去。

    人多了不能不出差錯,出了差錯就難免會泄露機密,泄露了機密就會使韓國上下與你為敵,那豈不是太危險了嗎?”于是聶政謝絕了車馬和隨從,只身一人到了韓國。

    正好韓國在東孟舉行盛會,韓侯和相國都在那里,他們身邊守衛(wèi)眾多。

    聶政直沖上臺階刺殺韓傀,韓傀邊逃邊抱住韓哀侯。

    聶政再刺韓傀,同時也刺中韓哀侯,左右的人一片混亂。聶政大吼一聲沖上去,殺死了幾十人,隨后自己用劍劃破臉皮,挖出眼珠,又割腹挑腸,就此死去。

    擴展資料

    出自《史記·刺客列傳·聶政》

    聶政戰(zhàn)國時俠客,韓國軹人,以任俠著稱,為春秋戰(zhàn)國四大刺客之一

    《史記·韓世家》記載為:“烈侯三年,聶政殺韓相俠累。哀侯六年,韓嚴弒其君哀侯。而子懿侯立。”二者不為一事。

    《年表》云:“晉桓公邑哀侯于鄭,韓山堅賊其君哀侯而立韓若山。”《刺客列傳》及《戰(zhàn)國策》記載為韓哀侯時之事。

    據(jù)《太平御覽》卷五七八引《大周正樂》中:“聶政父為韓王治劍,過時不成,韓王殺之。

    時政未生,及壯,問其母:‘父何在?’母告之。

    政欲殺韓王,乃學(xué)涂,入王宮,拔劍刺韓王不得,走。政逾墻而去,入太山,遇仙人,學(xué)鼓琴。漆身為厲,吞炭變其音,七年而琴成。

    ……政鼓琴闕下,觀者成行,馬牛止聽,以聞韓王。王召政而見之,使之彈琴。政即援琴而鼓之,內(nèi)刀在琴中。政于是左手持衣,右手出刀以刺韓王,殺之。”

    參考鏈接:百度百科——四大刺客



    聶政刺韓傀原文:

    聶政者,軹深井里人也。殺人避仇,與母、姊如齊,以屠為事。

    久之,濮陽嚴仲子事韓哀侯,與韓相俠累有卻。嚴仲子恐誅,亡去,游求人可以報俠累者。至齊,齊人或言聶政勇敢士也,避仇隱于屠者之間。嚴仲子至門請,數(shù)反,然後具酒自暢聶政母前。酒酣,嚴仲子奉黃金百鎰,前為聶政母壽。

    聶政驚怪其厚,固謝嚴仲子。嚴仲子固進,而聶政謝曰:“臣幸有老母,家貧,客游以為狗屠,可以旦夕得甘毳以養(yǎng)親。親供養(yǎng)備,不敢當(dāng)仲子之賜。”

    嚴仲子辟人,因為聶政言曰:“臣有仇,而行游諸侯眾矣;然至齊,竊聞足下義甚高,故進百金者,將用為大人粗糲之費,得以交足下之,豈敢以有求望邪!”聶政曰:“臣所以降志辱身居市井屠者,徒幸以養(yǎng)老母;老母在,政身未敢以許人也。”

    嚴仲子固讓,聶政竟不肯受也。然嚴仲子卒備賓主之禮而去。

    久之,聶政母死。既已葬,除服,聶政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而嚴仲子乃諸侯之卿相也,不遠千里,枉車騎而交臣。臣之所以待之,至淺鮮矣,未有大功可以稱者,而嚴仲子奉百金為親壽,我雖不受,然是者徒深知政也。”

    乃遂西至濮陽,見嚴仲子曰:“前日所以不許仲子者,徒以親在;今不幸而母以天年終。仲子所欲報仇者為誰?請得從事焉!”

    嚴仲子具告曰:“臣之仇韓相俠累,俠累又韓君之季父也,宗族盛多,居處兵衛(wèi)甚設(shè),臣欲使人刺之,終莫能就。今足下幸而不棄,請益其車騎壯士可為足下輔翼者。”

    聶政曰:“韓之與衛(wèi),相去中間不甚遠,今殺人之相,相又國君之親,此其勢不可以多人,多人不能無生得失,生得失則語泄,語泄是韓舉國而與仲子為讎,豈不殆哉!”遂謝車騎人徒,聶政乃辭獨行。

    杖劍至韓,韓相俠累方坐府上,持兵戟而衛(wèi)侍者甚眾。聶政直入,上階刺殺俠累,左右大亂。聶政大呼,所擊殺者數(shù)十人,因自皮面決眼,自屠出腸,遂以死。

    韓取聶政尸暴于市,購問莫知誰子。于是韓縣購之,有能言殺相俠累者予千金。久之莫知也。

    政姊榮聞人有刺殺韓相者,賊不得,國不知其名姓,暴其尸而縣之千金,乃於邑曰:“其是吾弟與?嗟乎,嚴仲子知吾弟!”立起,如韓,之市,而死者果政也,伏尸哭極哀,曰:“是軹深井里所謂聶政者也。”

    市行者諸眾人皆曰:“此人暴虐吾國相,王縣購其名姓千金,夫人不聞與?何敢來識之也?”

    榮應(yīng)之曰:“聞之。然政所以蒙污辱自棄於市販之間者,為老母幸無恙,妾未嫁也。親既以天年下世,妾已嫁夫,嚴仲子乃察舉吾弟困污之中而交之,澤厚矣,可奈何!士固為知己者死,今乃以妾尚在之故,重自刑以絕從,妾其奈何畏歿身之誅,終滅賢弟之名!”

    大驚韓市人,乃大呼天者三,卒於邑悲哀而死政之旁。

    晉、楚、齊、衛(wèi)聞之,皆曰:“非獨政能也,乃其姊亦烈女也。鄉(xiāng)使政誠知其姊無濡忍之志,不重暴骸之難,必絕險千里以列其名,姊弟俱僇于韓市者,亦未必敢以身許嚴仲子也。嚴仲子亦可謂知人能得士矣!”

    出自:《史記·刺客列傳·聶政》

    注:《史記·韓世家》記載為:“烈侯三年,聶政殺韓相俠累。哀侯六年,韓嚴弒其君哀侯。而子懿侯立。”二者不為一事。《年表》云:“晉桓公邑哀侯于鄭,韓山堅賊其君哀侯而立韓若山。”

    《刺客列傳》及《戰(zhàn)國策》記載為韓哀侯時之事。聶政刺俠累發(fā)生時間存疑,是否是聶政殺死韓哀侯也存疑。

    事件經(jīng)過:

    聶政是戰(zhàn)國時期軹縣深井里人,年青俠義, 因除害殺人,為了躲避仇家,和母親、姐姐逃往齊國(今山東境),以屠宰為業(yè)。

    當(dāng)時,韓國大臣嚴仲子與國相俠累(名傀)廷爭結(jié)下仇怨,嚴仲子怕被殺害,只好逃走了。嚴仲子四處游訪俠士,希望找到能替他向俠累報仇的人。

    到了齊國,聽說聶政是個勇士,嚴仲子便常常登門拜訪他,還備辦酒席款待他。酒到酣暢時,嚴仲子親自為聶政的老母敬酒,并用黃金百鎰為賀禮祝她長壽,求其為已報仇。

    聶政明白嚴仲子的意思,執(zhí)意不收禮物。他說:“我屈身在市場上做了屠夫,就是為了奉養(yǎng)老母,母親在世,我不敢以死報答別人。”

    后來,聶政的母親去世了,聶政守孝三年后,憶及嚴仲子知遇之恩,認為是報答他的時候了。”于是,聶政登門回訪嚴仲子,謝絕了嚴仲子給他派的助手,孤身一人前往韓國朝都陽翟(今禹州)刺殺俠累。

    聶政到了韓國都城,找機會進了相國府。俠累坐在堂上,周圍有很多持刀荷戟的護衛(wèi)。聶政大喝一聲,挺劍便刺。護衛(wèi)大亂,上前來保護俠累,聶政威武神勇,擊殺了幾十人,但最終寡不敵眾倒下來。

    聶政怕死后連累自己的姐姐,就毀壞面容、挖出眼睛、剖開肚皮,壯烈赴死。其姊聶荌在韓市尋到弟尸,伏尸痛哭,后撞死在聶政尸前。《史記》、《戰(zhàn)國策》皆有傳記之。

    擴展資料:

    聶政(?—公元前397年),戰(zhàn)國時俠客,韓國軹(今河南濟源東南)人,以任俠著稱,為春秋戰(zhàn)國四大刺客之一。

    韓傀(?-前397年),字俠累。戰(zhàn)國初期韓國貴族,韓景侯的弟弟,韓烈侯的叔父。

    韓烈侯在位初期,俠累任韓國的相國,與濮陽的嚴遂(字仲子)爭權(quán),嚴仲子失敗,出走他國。后來在齊國,有人向嚴仲子推薦聶政。 嚴仲子雇聶政殺俠累,于威烈王五年(甲申,公元前397年),俠累被殺。

    <<資治通鑒>>中記載俠累死時方坐在自己的府上,有很多兵衛(wèi)保護他,但是聶政直入上階,左右大亂,數(shù)十兵衛(wèi)侍從被殺,聶政刺殺俠累終于得以成功。俠累死后,聶政自殺,聶政被韓國人暴其尸于市,聶政姊姊聶嫈聞見他的死況可憐,也跟著自殺。也有言聶熒亦因悲傷過度,暴斃于聶政身旁。

    郭沫若曾據(jù)此寫歷史劇《棠棣之花》,歌頌聶政的俠義精神。在河南禹州市市區(qū)西北有紀念他的聶政臺。

    傳說故事:關(guān)于聶政所刺殺的對象還有另一個版本

    記載于據(jù)《太平御覽》卷五七八引《大周正樂》中:“聶政父為韓王治劍,過時不成,韓王殺之。時政未生,及壯,問其母:‘父何在?’母告之。

    政欲殺韓王,乃學(xué)涂,入王宮,拔劍刺韓王不得,走。政逾墻而去,入太山,遇仙人,學(xué)鼓琴。漆身為厲,吞炭變其音,七年而琴成。……政鼓琴闕下,觀者成行,馬牛止聽,以聞韓王。

    王召政而見之,使之彈琴。政即援琴而鼓之,內(nèi)刀在琴中。政于是左手持衣,右手出刀以刺韓王,殺之。”

    東漢蔡邕《琴操》記載戰(zhàn)國的時候,聶政的父親擔(dān)任了為韓哀侯鑄劍的任務(wù)。可是,他超過了工期卻沒有完成,韓侯就下令殺害了他。當(dāng)時,聶政還沒有出生。聶政長大成人后,他的母親告訴了他父親是怎么死的。

    從此,聶政發(fā)誓為父報仇,刺殺韓王。

    聶政習(xí)武學(xué)劍,以泥瓦匠身份混入韓王宮。遺憾的是,首次行刺未成。于是聶政逃進泰山,與仙人習(xí)琴。怕被人認出,就改變?nèi)菝病F嵘頌閰枺烫孔兤湟簦€拔掉(或者說擊落)所有牙齒。后來,苦練十年彈得一手好琴,辭師回韓國。

    聶政重回韓國,彈琴時觀者成行,馬牛止聽。聶政名聲大起來之后,韓侯下旨召聶政進宮彈琴。為避開禁衛(wèi)搜查,藏利刃于琴內(nèi),神態(tài)自若步入宮內(nèi)。面對自己的殺父仇人,聶政使出渾身解數(shù)撫琴弄音。

    仙樂般的琴聲,讓韓侯和他周圍的衛(wèi)士們聽得如醉如癡,都放松了警惕。聶政見此時機,抽出琴內(nèi)短劍,猛地一撲,韓侯猝不及防,當(dāng)場被刺死。聶政怕連累母親,于是自皮面決眼,自屠出腸,遂以死,無人能辨刺客是誰。

    聶政死后尸體和兇器就吊在城門口,并懸賞”有知此人者,賞黃金千兩”。聶政的母親聽說后過來抱住尸體痛哭道:“嗟乎,為父報仇邪?”又對眾人說:“此所謂聶政也。

    為父報仇,知當(dāng)及母,乃自犁剝面。何愛一女子之身,而不揚吾子之名哉?”乃抱政尸而哭,冤結(jié)陷塞,遂絕行脈而死。

    后世傳有《聶政刺韓王曲》,就是《廣陵散》,被琴家廣為彈奏,據(jù)說彈得最好的是魏晉竹林七賢中的嵇康,用以表示對聶政的敬仰。

    參考鏈接:聶政-百度百科



    聶政刺韓傀的文言原文出自漢代司馬遷所作的《史記刺客列傳、戰(zhàn)國策韓策二》;原文如下:

    《史記·刺客列傳·聶政》

    聶政者,軹深井里人也。殺人避仇,與母、姊如齊,以屠為事。

    久之,濮陽嚴仲子事韓哀侯,與韓相俠累有卻。嚴仲子恐誅,亡去,游求人可以報俠累者。至齊,齊人或言聶政勇敢士也,避仇隱于屠者之間。嚴仲子至門請,數(shù)反,然後具酒自暢聶政母前。酒酣,嚴仲子奉黃金百鎰,前為聶政母壽。

    聶政驚怪其厚,固謝嚴仲子。嚴仲子固進,而聶政謝曰:“臣幸有老母,家貧,客游以為狗屠,可以旦夕得甘毳以養(yǎng)親。親供養(yǎng)備,不敢當(dāng)仲子之賜。”

    嚴仲子辟人,因為聶政言曰:“臣有仇,而行游諸侯眾矣;然至齊,竊聞足下義甚高,故進百金者,將用為大人粗糲之費,得以交足下之,豈敢以有求望邪!”聶政曰:“臣所以降志辱身居市井屠者,徒幸以養(yǎng)老母;老母在,政身未敢以許人也。”嚴仲子固讓,聶政竟不肯受也。然嚴仲子卒備賓主之禮而去。

    久之,聶政母死。既已葬,除服,聶政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而嚴仲子乃諸侯之卿相也,不遠千里,枉車騎而交臣。臣之所以待之,至淺鮮矣,未有大功可以稱者,而嚴仲子奉百金為親壽,我雖不受,然是者徒深知政也。

    夫賢者以感忿睚眥之意而親信窮僻之人,而政獨安得嘿然而已乎!且前日要政,政徒以老母;老母今以天年終,政將為知己者用。”乃遂西至濮陽,見嚴仲子曰:“前日所以不許仲子者,徒以親在;今不幸而母以天年終。

    仲子所欲報仇者為誰?請得從事焉!”嚴仲子具告曰:“臣之仇韓相俠累,俠累又韓君之季父也,宗族盛多,居處兵衛(wèi)甚設(shè),臣欲使人刺之,終莫能就。今足下幸而不棄,請益其車騎壯士可為足下輔翼者。”

    聶政曰:“韓之與衛(wèi),相去中間不甚遠,今殺人之相,相又國君之親,此其勢不可以多人,多人不能無生得失,生得失則語泄,語泄是韓舉國而與仲子為讎,豈不殆哉!”遂謝車騎人徒,聶政乃辭獨行。

    杖劍至韓,韓相俠累方坐府上,持兵戟而衛(wèi)侍者甚眾。聶政直入,上階刺殺俠累,左右大亂。聶政大呼,所擊殺者數(shù)十人,因自皮面決眼,自屠出腸,遂以死。

    韓取聶政尸暴于市,購問莫知誰子。于是韓縣購之,有能言殺相俠累者予千金。久之莫知也。

    政姊榮聞人有刺殺韓相者,賊不得,國不知其名姓,暴其尸而縣之千金,乃於邑曰:“其是吾弟與?嗟乎,嚴仲子知吾弟!”立起,如韓,之市,而死者果政也,伏尸哭極哀,曰:“是軹深井里所謂聶政者也。”

    市行者諸眾人皆曰:“此人暴虐吾國相,王縣購其名姓千金,夫人不聞與?何敢來識之也?”榮應(yīng)之曰:“聞之。

    然政所以蒙污辱自棄於市販之間者,為老母幸無恙,妾未嫁也。親既以天年下世,妾已嫁夫,嚴仲子乃察舉吾弟困污之中而交之,澤厚矣,可奈何!士固為知己者死,今乃以妾尚在之故,重自刑以絕從,妾其奈何畏歿身之誅,終滅賢弟之名!”大驚韓市人。乃大呼天者三,卒於邑悲哀而死政之旁。

    晉、楚、齊、衛(wèi)聞之,皆曰:“非獨政能也,乃其姊亦烈女也。鄉(xiāng)使政誠知其姊無濡忍之志,不重暴骸之難,必絕險千里以列其名,姊弟俱僇于韓市者,亦未必敢以身許嚴仲子也。嚴仲子亦可謂知人能得士矣!”

    擴展資料:

    聶政刺韓傀文言文譯文:

    韓傀作韓國的國相,嚴遂也受到韓哀侯的器重,因此兩人相互忌恨。嚴遂敢于公正地發(fā)表議論,曾直言不諱地指責(zé)韓傀的過失。韓傀因此在韓廷上怒斥嚴遂,嚴遂氣得拔劍直刺韓傀,幸而有人阻止才得以排解。

    此后,嚴遂擔(dān)心韓傀報復(fù),就逃出韓國,游歷國外,四處尋找可以向韓傀報仇的人。嚴遂來到齊國,有人對他說:“軹地深井里的聶政,是個勇敢的俠士,因為躲避仇人才混跡在屠戶中間。”嚴遂就和聶政暗中交往,以深情厚誼相待。

    聶政問嚴遂:“您想讓我干什么呢?”嚴遂說:“我為您效勞的時間還不長,我們的交情還這樣薄,怎么敢對您有所求呢?”于是,嚴遂就備辦了酒席向聶政母親敬酒,又拿出百鎰黃金,為聶政母親祝壽。聶政大為震驚,越發(fā)奇怪他何以厚禮相待,就堅決辭謝嚴遂的贈金,但嚴遂堅決要送。

    聶政就推辭說:“我家有老母,生活貧寒,只得離鄉(xiāng)背井,做個殺狗的屠夫,現(xiàn)在我能夠早晚買些甜美香軟的食物來奉養(yǎng)母親,母親的供養(yǎng)已經(jīng)齊備了,就不敢再接受您的賞賜。”

    嚴遂避開周圍的人,告訴聶政:“我有仇要報,曾游訪過很多諸侯國。我來到齊國,聽說您很講義氣,所以特地送上百金,只是想作為老夫人粗茶淡飯的費用罷了,同時也讓您感到高興,哪里敢有什么請求呢?”

    聶政說:“我所以降低志向,辱沒身份,隱居于市井之中,只是為了奉養(yǎng)老母。只要老母還活著,我的生命就不敢輕易托付給別人。”嚴遂堅持讓聶政收下贈金,聶政始終不肯接受。然而嚴遂還是盡了賓主之禮才離開。

    過了很久,聶政的母親去世了,聶政守孝期滿,脫去喪服,感嘆地說:“唉!我不過是市井平民,動刀殺狗的屠夫,而嚴遂卻是諸侯的卿相。

    他不遠千里,屈駕前來與我結(jié)交,我對他太薄情了,沒有做出什么可以和他待我相稱的事情來,而他卻拿百金為我母親祝壽,我雖然沒有接受,但這表明他很賞識我聶政啊。

    賢德的人因為心中的激憤而來親近窮鄉(xiāng)僻壤的人,我怎么能夠默然不動呢?再說以前他邀請我,我因母親還健在,就拒絕了他。如今母親已享盡天年,我要去為賞識我的人效力了!”

    于是聶政往西到了濮陽,見到嚴遂時說:“以前之所以沒有答應(yīng)您,只是因為母親還在,如今老母不幸謝世。請問您想報仇的人是誰?”嚴遂將情況一一地告訴聶政:“我的仇人是韓國國相韓傀,他又是韓哀侯的叔父。

    家族很大,守衛(wèi)設(shè)置嚴密,我曾派人刺殺他,始終沒能成功。如今兄弟幸而沒有丟下我,讓我為你多準備些車馬和壯士作為你的助手。”聶政說:“韓國和衛(wèi)國相隔不遠,如今去刺殺韓國的相國,他又是韓侯至親,這種情況下勢必不能多帶人去。

    人多了不能不出差錯,出了差錯就難免會泄露機密,泄露了機密就會使韓國上下與你為敵,那豈不是太危險了嗎?”于是聶政謝絕了車馬和隨從,只身一人到了韓國。

    正好韓國在東孟舉行盛會,韓侯和相國都在那里,他們身邊守衛(wèi)眾多。聶政直沖上臺階刺殺韓傀,韓傀邊逃邊抱住韓哀侯。聶政再刺韓傀,同時也刺中韓哀侯,左右的人一片混亂。聶政大吼一聲沖上去,殺死了幾十人,隨后自己用劍劃破臉皮,挖出眼珠,又割腹挑腸,就此死去。

    韓國把聶政的尸體擺在街市上,以千金懸購他的姓名。過了很久也沒人知道他究竟是誰。聶政的姐姐聽說這事后,說道:“我弟弟非常賢能,我不能因為吝惜自己的性命,而埋沒弟弟的名聲,埋沒聲名,這也不是弟弟的本意。”

    于是她去了韓國,看著尸體說:“英勇啊!浩氣壯烈!你的行為勝過孟賁、夏育,高過了成荊!如今死了卻沒有留下姓名,父母已不在人世,又沒有其他兄弟,你這樣做都是為了不牽連我啊。因為吝惜我的生命而不顯揚你的名聲,我不忍心這樣做!”

    于是就抱住尸體痛哭道:“這是我弟弟軹邑深井里的聶政啊!”說完便在聶政的尸體旁自殺而死。三晉、楚、齊、衛(wèi)等國的人聽說這件事,都贊嘆道:“不單聶政勇敢,就是她姐姐也是個剛烈的女子!”聶政之所以名垂后世,就是因為她姐姐不怕剁成肉醬以顯揚他的名聲!

    參考資料來源:

    百度百科-聶政刺韓傀



    原文:

    韓傀相韓,嚴遂重于君,二人相害也。嚴遂政議直指,舉韓傀之過。韓傀以之叱之于朝。嚴遂拔劍趨之,以救解。于是嚴遂懼誅,亡去游,求人可以報韓傀者。

    至齊,齊人或言:“軹深井里聶政,勇敢士也,避仇隱于屠者之間。”嚴遂陰交于聶政,以意厚之。聶政問曰:“子欲安用我乎?”嚴遂曰:“吾得為役之日淺,事今薄,奚敢有請?”

    于是嚴遂乃具酒,觴聶政母前。仲子奉黃金百鎰,前為聶政母壽。聶政驚,愈怪其厚,固謝嚴仲子。仲子固進,而聶政謝曰:“臣有老母,家貧,客游以為狗屠,可旦夕得甘脆以養(yǎng)親。

    親供養(yǎng)備,義不敢當(dāng)仲子之賜。”嚴仲子辟人,因為聶政語曰:“臣有仇,而行游諸侯眾矣。然至齊,聞足下義甚高,故直進百金者,特以為夫人粗糲之費,以交足下之歡,豈敢以有求邪?”

    聶政曰:“臣所以降志辱身,居市井者,徒幸而養(yǎng)老母。老母在,政身未敢以許人也。”嚴仲子固讓,聶政竟不肯受。然仲子卒備賓主之禮而去。

    久之,聶政母死,既葬,除服。聶政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠,而嚴仲子乃諸侯卿相也,不遠千里,枉車騎而交臣,臣之所以待之至淺鮮矣,未有大功可以稱者。

    而嚴仲子舉百金為親壽,我雖不受,然是深知政也。夫賢者以感忿睚眥之意,而親信窮僻之人,而政獨安可嘿然而止乎?且前日要政,政徒以老母。老母今以天年終,政將為知已者用。”

    遂西至濮陽,見嚴仲子曰:“前所以不許仲子者,徒以親在。今親不幸,仲子所欲報仇者為誰?”嚴仲子具告曰:“臣之仇韓相傀。傀又韓君之季父也,宗族盛,兵衛(wèi)設(shè),臣使人刺之,終莫能就。

    今足下幸而不棄,請益具車騎壯士,以為羽翼。”政曰:“韓與衛(wèi),中間不遠,今殺人之相,相又國君之親,此其勢不可以多人。多人不能無生得失,生得失則語泄。

    語泄則韓舉國而與仲子為仇也,豈不殆哉!”遂謝車騎人徒,辭,獨行仗劍至韓。韓適有東孟之會,韓王及相皆在焉,持兵戟而衛(wèi)者甚眾。聶政直入,上階刺韓傀。韓傀走而抱哀侯。

    聶政刺之,兼中哀侯,左右大亂。聶政大呼,所殺者數(shù)十人。因自皮面抉眼,自屠出腸,遂以死。韓取聶政尸于市,縣購之千金。久之莫知誰子。政姊聞之,曰:“弟至賢,不可愛妾之軀。

    滅吾弟之名,非弟意也。”乃之韓。視之曰:“勇哉!氣矜之隆。是其軼賁、育而高成荊矣。今死而無名,父母既歿矣,兄弟無有,此為我故也。夫愛身不揚弟之名,吾不忍也。”

    乃抱尸而哭之曰:“此吾弟軹深井里聶政也。”亦自殺于尸下。晉、楚、齊、衛(wèi)聞之曰:“非獨政之能,乃其姊者,亦列女也。”聶政之所以名施于后世者,其姊不避菹醢之誅,以揚其名也。”

    譯文:

    韓傀作韓國的國相,嚴遂也受到韓哀侯的器重,因此兩人相互忌恨。嚴遂敢于公正地發(fā)表議論,曾直言不諱地指責(zé)韓傀的過失。韓傀因此在韓廷上怒斥嚴遂,嚴遂氣得拔劍直刺韓傀。

    幸而有人阻止才得以排解。此后,嚴遂擔(dān)心韓傀報復(fù),就逃出韓國,游歷國外,四處尋找可以向韓傀報仇的人。嚴遂來到齊國,有人對他說:“軹地深井里的聶政,是個勇敢的俠士。

    因為躲避仇人才混跡在屠戶中間。”嚴遂就和聶政暗中交往,以深情厚誼相待。聶政問嚴遂:“您想讓我干什么呢?”嚴遂說:“我為您效勞的時間還不長,我們的交情還這樣薄。

    怎么敢對您有所求呢?”于是,嚴遂就備辦了酒席向聶政母親敬酒,又拿出百鎰黃金,為聶政母親祝壽。聶政大為震驚,越發(fā)奇怪他何以厚禮相待,就堅決辭謝嚴遂的贈金,但嚴遂堅決要送。

    聶政就推辭說:“我家有老母,生活貧寒,只得離鄉(xiāng)背井,做個殺狗的屠夫,現(xiàn)在我能夠早晚買些甜美香軟的食物來奉養(yǎng)母親,母親的供養(yǎng)已經(jīng)齊備了,就不敢再接受您的賞賜。”

    嚴遂避開周圍的人,告訴聶政:“我有仇要報,曾游訪過很多諸侯國。我來到齊國,聽說您很講義氣,所以特地送上百金,只是想作為老夫人粗茶淡飯的費用罷了,同時也讓您感到高興。

    哪里敢有什么請求呢?”聶政說:“我所以降低志向,辱沒身份,隱居于市井之中,只是為了奉養(yǎng)老母。只要老母還活著,我的生命就不敢輕易托付給別人。”嚴遂堅持讓聶政收下贈金。

    聶政始終不肯接受。然而嚴遂還是盡了賓主之禮才離開。過了很久,聶政的母親去世了,聶政守孝期滿,脫去喪服,感嘆地說:“唉!我不過是市井平民,動刀殺狗的屠夫。

    而嚴遂卻是諸侯的卿相。他不遠千里,屈駕前來與我結(jié)交,我對他太薄情了,沒有做出什么可以和他待我相稱的事情來,而他卻拿百金為我母親祝壽,我雖然沒有接受。

    但這表明他很賞識我聶政啊。賢德的人因為心中的激憤而來親近窮鄉(xiāng)僻壤的人,我怎么能夠默然不動呢?再說以前他邀請我,我因母親還健在,就拒絕了他。如今母親已享盡天年。

    我要去為賞識我的人效力了!”于是聶政往西到了濮陽,見到嚴遂時說:“以前之所以沒有答應(yīng)您,只是因為母親還在,如今老母不幸謝世。請問您想報仇的人是誰?”

    嚴遂將情況一一地告訴聶政:“我的仇人是韓國國相韓傀,他又是韓哀侯的叔父。家族很大,守衛(wèi)設(shè)置嚴密,我曾派人刺殺他,始終沒能成功。如今兄弟幸而沒有丟下我。

    讓我為你多準備些車馬和壯士作為你的助手。”聶政說:“韓國和衛(wèi)國相隔不遠,如今去刺殺韓國的相國,他又是韓侯至親,這種情況下勢必不能多帶人去。人多了不能不出差錯。

    出了差錯就難免會泄露機密,泄露了機密就會使韓國上下與你為敵,那豈不是太危險了嗎?”于是聶政謝絕了車馬和隨從,只身一人到了韓國。

    正好韓國在東孟舉行盛會,韓侯和相國都在那里,他們身邊守衛(wèi)眾多。聶政直沖上臺階刺殺韓傀,韓傀邊逃邊抱住韓哀侯。聶政再刺韓傀,同時也刺中韓哀侯,左右的人一片混亂。

    聶政大吼一聲沖上去,殺死了幾十人,隨后自己用劍劃破臉皮,挖出眼珠,又割腹挑腸,就此死去。韓國把聶政的尸體擺在街市上,以千金懸購他的姓名。過了很久也沒人知道他究竟是誰。

    聶政的姐姐聽說這事后,說道:“我弟弟非常賢能,我不能因為吝惜自己的性命,而埋沒弟弟的名聲,埋沒聲名,這也不是弟弟的本意。”于是她去了韓國,看著尸體說:“英勇啊!浩氣壯烈!

    你的行為勝過孟賁、夏育,高過了成荊!如今死了卻沒有留下姓名,父母已不在人世,又沒有其他兄弟,你這樣做都是為了不牽連我啊。因為吝惜我的生命而不顯揚你的名聲,我不忍心這樣做!”

    于是就抱住尸體痛哭道:“這是我弟弟軹邑深井里的聶政啊!”說完便在聶政的尸體旁自殺而死。三晉、楚、齊、衛(wèi)等國的人聽說這件事。

    都贊嘆道:“不單聶政勇敢,就是她姐姐也是個剛烈的女子!”聶政之所以名垂后世,就是因為她姐姐不怕剁成肉醬以顯揚他的名聲!

    出自:《戰(zhàn)國策·韓策二·韓傀相韓》,《戰(zhàn)國策》是一部國別體史學(xué)著作,又稱《國策》。記載了西周、東周及秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛(wèi)、中山各國之事。

    擴展資料:

    聶政刺韓傀的原因:

    聶政刺殺韓王的原因就是報仇,韓王無道,殺害了聶政的父親,而殺害他的父親的原因竟然是他父親不肯鑄造利劍。這等天理不容的事情,韓王居然都做的出來。

    所以聶政決心要幫父親報仇才做出刺殺韓王的決定。在這里,不得不提一下,關(guān)于聶政刺韓王的故事,其實有兩個版本,以上的故事就是其中一個。

    另外還有一個則是將聶政在韓國大夫嚴仲子的請求下去行刺韓國相國韓俠累的故事。兩個故事的差別就在于刺殺的對象不同,一個是韓國國君一個是韓國相國,也就是韓王的叔叔。

    兩種說法都有出處,所以至今也沒有個定論,不過在《史記》中記載的故事則是聶政刺殺韓相俠累,而他刺殺俠累的原因就是為了報答嚴仲子的恩情而為他殺掉這個心中刺眼中釘。

    解讀:

    戰(zhàn)國游俠的故事讓人蕩氣回腸、感慨萬千。戰(zhàn)國時代的古人,其性情和價值觀與今人有著很多不同,最根本的,是在人生價值的判斷標準上與今人不同。

    他們看重人的精神價值、看重名譽氣節(jié)、大道教義。士為知己者死,為朋友道義甘愿獻身,“豹死留皮,人死留名”,為自己美好的名譽甘愿以自己的生命為代價換得。

    其實人之為人,人之異與其它生物,就在于他有精神。精神價值完全超過物質(zhì)上的滿足。只可惜現(xiàn)代社會越來越重視物質(zhì)標準,將人生的意義與物質(zhì)財富聯(lián)系起來。

    如此的人生觀與古人相比真有點自慚形穢。還是《菜根談》上說得好:“事業(yè)文章,隨身銷毀,而精神萬古如新;功名富貴,逐世轉(zhuǎn)移,而氣節(jié)千載一日。” 

    《戰(zhàn)國策》中的俠客也是戰(zhàn)國時代的一大特色,與他們相比,今人顯得何等的委瑣和勢利。游俠與謀士們并不沖突,他們同是社會的中間階層,都不是飽食終日的普通人。

    他們都是為社會政治理想而奔忙、都以卑微的身份干下驚天動地大事業(yè)的改變社會的人物,游俠與謀士、說客一起構(gòu)成了戰(zhàn)國時代靚麗的人格風(fēng)景。

    人物介紹:

    聶政

    聶政(?—公元前397年),戰(zhàn)國時俠客,韓國軹(今河南濟源東南)人,以任俠著稱,為春秋戰(zhàn)國四大刺客之一。聶政年青俠義,因除害殺人偕母及姊荌避禍齊地(今山東境),以屠為業(yè)。

    韓大夫嚴仲子因與韓相俠累(名傀)廷爭結(jié)仇,潛逃濮陽,聞?wù)b名,獻巨金為其母慶壽,與政結(jié)為好友,求其為己報仇。聶政待母亡故守孝三年后,憶及嚴仲子知遇之恩。

    獨自一人仗劍入韓都陽翟,以白虹貫日之勢,刺殺俠累于階上,繼而格殺俠累侍衛(wèi)數(shù)十人。因怕連累與自己面貌相似的姊姊荌,遂以劍自毀其面,挖眼、剖腹自殺。

    其姊在韓市尋認弟尸,伏尸痛哭,撞死在聶政尸前(一說因悲傷過度,暴死于聶政尸前)。其事跡見《史記·刺客列傳》。

    聶政盡力報恩的故事:

    過了很久,聶政的母親去世,安葬后,直到喪服期滿,聶政說:“唉呀!我不過是平民百姓,拿著刀殺豬宰狗,而嚴仲子是諸侯的卿相,卻不遠千里,委屈身分和我結(jié)交。

    我待人家的情誼是太淺薄太微不足道了,沒有什么大的功勞可以和他對我的恩情相抵,而嚴仲子獻上百金為老母祝壽,我雖然沒有接受,可是這件事說明他是特別了解我啊。

    賢德的人因感憤于一點小的仇恨,把我這個處于偏僻的窮困屠夫視為親信,我怎么能一味地默不作聲,就此完事了呢!況且以前來邀請我,我只是因為老母在世,才沒有答應(yīng)。

    而今老母享盡天年,我該要為了解我的人出力了。”于是就向西到濮陽,見到嚴仲子說:“以前所以沒答應(yīng)仲子的邀請,僅僅是因為老母在世;如今不幸老母已享盡天年。

    仲子要報復(fù)的仇人是誰?請讓我辦這件事吧!”嚴仲子原原本本地告訴他說:“我的仇人是韓國宰相俠累,俠累又是韓國國君的叔父,宗族旺盛,人丁眾多。

    居住的地方士兵防衛(wèi)嚴密,我要派人刺殺他,始終也沒有得手。如今承蒙您不嫌棄我,應(yīng)允下來,請允許我增加車騎壯士作為您的助手。”

    聶政說:“韓國與衛(wèi)國,中間距離不太遠,如今刺殺人家的宰相,宰相又是國君的親屬,在這種情勢下不能去很多人,人多了難免發(fā)生意外。

    發(fā)生意外就會走漏消息,走漏消息,那就等于整個韓國的人與您為仇,這難道不是太危險了嗎!”于是謝絕車騎人眾同行。



    出自:《史記刺客列傳、戰(zhàn)國策韓策二》

    朝代:西漢

    原著:司馬遷

    原文:

    嚴仲子具告曰:“臣之仇韓相傀。傀又韓君之季父也,宗族盛,兵衛(wèi)設(shè),臣使人刺之,終莫能就。今足下幸而不棄,請益具車騎壯士,以為羽翼。”

    政曰:“韓與衛(wèi),中間不遠,今殺人之相,相又國君之親,此其勢不可以多人。多人不能無生得失,生得失則語泄,語泄則韓舉國而與仲子為仇也,豈不殆哉!”遂謝車騎人徒,辭,獨行仗劍至韓。

    韓適有東孟之會,韓王及相皆在焉,持兵戟而衛(wèi)者甚眾。聶政直入,上階刺韓傀。韓傀走而抱哀侯,聶政刺之,兼中哀侯,左右大亂。聶政大呼,所殺者數(shù)十人。因自皮面抉眼,自屠出腸,遂以死。

    釋義:

    嚴遂將情況一一地告訴聶政:“我的仇人是韓國國相韓傀,他又是韓哀侯的叔父。家族很大,守衛(wèi)設(shè)置嚴密,我曾派人刺殺他,始終沒能成功。如今兄弟幸而沒有丟下我,讓我為你多準備些車馬和壯士作為你的助手。”

    聶政說:“韓國和衛(wèi)國相隔不遠,如今去刺殺韓國的相國,他又是韓侯至親,這種情況下勢必不能多帶人去。

    人多了不能不出差錯,出了差錯就難免會泄露機密,泄露了機密就會使韓國上下與你為敵,那豈不是太危險了嗎?”于是聶政謝絕了車馬和隨從,只身一人到了韓國。

    正好韓國在東孟舉行盛會,韓侯和相國都在那里,他們身邊守衛(wèi)眾多。聶政直沖上臺階刺殺韓傀,韓傀邊逃邊抱住韓哀侯。

    聶政再刺韓傀,同時也刺中韓哀侯,左右的人一片混亂。聶政大吼一聲沖上去,殺死了幾十人,隨后自己用劍劃破臉皮,挖出眼珠,又割腹挑腸,就此死去。

    擴展資料

    仲子厚待

    聶政是軹縣深井里的人,因殺人避仇,與母親、姐姐到齊國來,以屠宰為職業(yè)。過了好久,濮陽嚴仲子侍奉韓哀侯為臣,因與韓相俠累之間有怨仇,嚴仲子怕俠累殺他,便逃亡游行各國,物色能夠替他報復(fù)俠累仇恨的人。

    到了齊國,齊國人有人告訴他,說聶政是個勇敢之士,逃避仇人,隱藏在屠夫的行業(yè)里。嚴仲子到聶家來拜訪求見,經(jīng)過好幾次的往返,然后他備了酒食,親自送到聶政母親面前。

    等到大家喝到盡興時,嚴仲子又捧出黃金一百鎰,上前孝敬聶政的母親。聶政驚怪他送這份厚禮,便再三向嚴仲子辭謝。嚴仲子仍然堅持要送。聶政辭謝說:“我因為有老母在,家境又貧窮,所以客居他鄉(xiāng),從事屠狗的行業(yè),以便早晚得些美食,來奉養(yǎng)老母。

    現(xiàn)在我已足夠供養(yǎng)母親,實在不敢再受仲子的饋贈。”嚴仲子避開旁人,因?qū)β櫿f道:“我有仇待報,游歷諸侯各國已很多年了。這次到了齊國,私下聽說足下義氣很高,所以送上這百鎰黃金,預(yù)備用作令堂粗飯的費用,能夠來跟足下交個朋友,難道還敢有別的請求希望嗎?”

    聶政說:“我所以降低志向,污辱自己,在市井里做個屠夫的緣故,只是希望借此奉養(yǎng)我的老母。老母在世,我的生命不敢用來答應(yīng)別人犧牲的。”嚴仲子仍舊再三謙讓,聶政終究不肯接受。不過嚴仲子最后仍然盡了賓主的禮儀才離開。

    盡力報恩

    過了很久,聶政的母親去世,安葬后,直到喪服期滿,聶政說:“唉呀!我不過是平民百姓,拿著刀殺豬宰狗,而嚴仲子是諸侯的卿相,卻不遠千里,委屈身分和我結(jié)交。

    我待人家的情誼是太淺薄太微不足道了,沒有什么大的功勞可以和他對我的恩情相抵,而嚴仲子獻上百金為老母祝壽,我雖然沒有接受,可是這件事說明他是特別了解我啊。

    賢德的人因感憤于一點小的仇恨,把我這個處于偏僻的窮困屠夫視為親信,我怎么能一味地默不作聲,就此完事了呢!況且以前來邀請我,我只是因為老母在世,才沒有答應(yīng)。

    而今老母享盡天年,我該要為了解我的人出力了。”于是就向西到濮陽,見到嚴仲子說:“以前所以沒答應(yīng)仲子的邀請,僅僅是因為老母在世;如今不幸老母已享盡天年。仲子要報復(fù)的仇人是誰?請讓我辦這件事吧!”

    嚴仲子原原本本地告訴他說:“我的仇人是韓國宰相俠累,俠累又是韓國國君的叔父,宗族旺盛,人丁眾多,居住的地方士兵防衛(wèi)嚴密,我要派人刺殺他,始終也沒有得手。如今承蒙您不嫌棄我,應(yīng)允下來,請允許我增加車騎壯士作為您的助手。”

    聶政說:“韓國與衛(wèi)國,中間距離不太遠,如今刺殺人家的宰相,宰相又是國君的親屬,在這種情勢下不能去很多人,人多了難免發(fā)生意外,發(fā)生意外就會走漏消息,走漏消息,那就等于整個韓國的人與您為仇,這難道不是太危險了嗎!”于是謝絕車騎人眾同行。

    參考資料來源:百度百科--聶政刺韓傀

    參考資料來源:百度百科--聶政



    九上語文文言文及翻譯
    19.聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日:聶政刺殺韓傀(的時候),一道白光直沖上太陽。 20.要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上:要離刺殺慶忌(的時候),蒼鷹撲到宮殿上。倉,通“蒼”,蒼鷹。 21.懷怒未發(fā),休祲(jìn)降于天,與臣而將(jiāng)四矣:心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了征兆。(專諸、聶政、要離)加上...

    楚王好安陵君文言文
    夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,蒼鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休寢降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐,何至于此!寡人諭矣。夫韓、魏...

    翻翻文言文
    2、夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。——選自《唐雎不辱使命》3、古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有...

    我想知道2011年初三人教版的語文書中的文言文,全部都要
    夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏...

    文言文不辱女神
    唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。 秦王色撓,長跪而謝之曰...

    九王山文言文
    夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。 若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。 秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之...

    初三語文書上冊文言文26課
    夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。 此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。” 挺劍而起。 秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐,何至于此,寡人諭矣。 夫韓、魏滅亡,而安陵以五十...

    抗戰(zhàn)文言文
    夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。 秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之...

    人教版九年級上冊古詩文_文言文,要標題下面在是內(nèi)容,謝謝!
    人教版九年級上冊必背古詩文 出師表 諸葛亮 先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者。蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠言之路也。宮中府中...

    有關(guān)古人"說諫"的文言文
    夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。 秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之...

    相關(guān)評說:

  • 伯牙吾臺壽17711455873: 連線 天子之怒 布衣之怒 士之怒 專諸刺王僚 聶政刺韓傀 要離刺慶忌免冠徒跣,以頭搶地彗星襲月伏尸百萬,血流千里倉鷹擊于殿上白虹貫日伏尸二人,天下... -
    東阿縣齒數(shù): ______[答案] 布衣之怒——免冠徒跣,以頭搶地 天子之怒 ——伏尸百萬,血流千里 士之怒——倉鷹擊于殿上 白虹貫日 伏尸二人,天下縞素
  • 伯牙吾臺壽17711455873: 史記 刺客列傳 聶政 -
    東阿縣齒數(shù): ______ 聶政者,軹深井里人也.○索隱地理志河內(nèi)有軹縣.深井,軹縣之里名也.□正義在懷州濟源縣南三十里.殺人避仇,與母、姊如齊,以屠為事.主 盡鶿久之,濮陽嚴仲子○索隱高誘曰:“嚴遂,字仲子.”事韓哀侯,○索隱案:表聶政殺俠累在...
  • 伯牙吾臺壽17711455873: 聶政刺韓傀的事 -
    東阿縣齒數(shù): ______ 可以參考:戰(zhàn)國策·魏四》:夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日. 據(jù)說聶政以一招取勝,就是前面說的白虹貫日....
  • 伯牙吾臺壽17711455873: 九年級上冊《唐雎不辱使命》原文及注釋 -
    東阿縣齒數(shù): ______[答案] 秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然... 聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲到宮殿上.他們?nèi)齻€人都是平民中有才能有膽識的...
  • 伯牙吾臺壽17711455873: 求古文翻譯【有高懸賞】 -
    東阿縣齒數(shù): ______ 聶政是戰(zhàn)國時的韓國人.因為殺人而逃避仇家到了齊國,以刺殺為生.嚴仲子(韓國的大夫)與韓國相韓傀(一名俠累)有仇怨,嚴仲子害怕被謀害而逃離到韓國.嚴仲子得知聶政是個勇士,就想用很多錢聘用他.聶政用侍養(yǎng)老母為由推辭了嚴...
  • 伯牙吾臺壽17711455873: (用現(xiàn)代話怎么說這句)聶政之刺韓傀也,白虹貫日.”《史記·魯仲連鄒陽列傳》:“昔者荊軻慕燕丹之義, -
    東阿縣齒數(shù): ______ 就是翻譯成現(xiàn)代文,就是,聶政要去刺殺韓傀,天邊太陽高掛、彩虹出現(xiàn),就像《史記.魯仲連 鄒陽列傳》中記載:“以前荊軻仰慕燕國太子丹要刺殺秦王的決心(便決心要幫助他),這是天邊出現(xiàn)彩虹,就連太子丹也害怕他(荊軻).
  • 伯牙吾臺壽17711455873: 求《唐雎不辱使命》的原文對照翻譯 不要單單一原文,一翻譯.我要的是一句原文,一句翻譯.就是翻譯貫穿原 -
    東阿縣齒數(shù): ______ 唐雎不辱使命 《戰(zhàn)國策》 【秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”】 秦王派人對安陵君(安陵國的國君)說:“我想要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應(yīng)我!” 【安陵君曰:“大王加惠,...
  • 伯牙吾臺壽17711455873: 唐雎不辱使命的原文和譯文人教版的 -
    東阿縣齒數(shù): ______[答案] 唐雎不辱使命 原文 秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說.安陵君因使唐雎使于秦. 秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之...
  • 伯牙吾臺壽17711455873:  閱讀下面的文言文,完成下題. “聶政刺韓王”者,聶政之所作也.政父為韓王治劍,過期不成,王殺之,時政未生.及壯,問其母曰:“父何在?”母告... -
    東阿縣齒數(shù): ______[答案] 答案:1.C;2.B;3.C; 解析: (1) A項中的“櫛”,在句中為“梳子”,B項中的“內(nèi)”通“納”句中意為把什么放進,D項... 就自己割剝臉皮,砍斷自己的形貌身體,人們不能認識他是誰. 附:譯文 聶政刺韓王,是聶政作出的事情.聶政父親給韓...
  • 伯牙吾臺壽17711455873:  用“/”給下列古文斷句. 聶政乃辭行杖劍至韓韓相俠累方坐府上持兵戟而衛(wèi)侍者甚眾聶政直入上階刺殺俠累左右大亂聶政大呼所擊殺者數(shù)十人因自皮面決眼... -
    東阿縣齒數(shù): ______[答案] 答案: 解析: 聶政乃辭行/杖劍至韓/韓相俠累方坐府上/持兵戟而衛(wèi)侍者甚眾/聶政直入/上階刺殺俠累/左右大亂/聶政大呼/所擊殺者數(shù)十人/因自皮面決眼/自屠出腸/遂以死/韓取聶政尸暴于市/購問莫知誰子/于是韓購縣之/有能言殺相俠累者予千金/久之/莫...
  • 亚洲国产日韩精品一区二区| 纯爱无遮挡h肉动漫在线播放| 国产啪精品视频网给免丝袜| 中文字幕久久久久久精品| 精品精品国产理论在线观看| 日韩欧美国产成人| 一区二区三区在线播放| 99久久无码一区人妻a黑| 国产又粗又猛又黄又爽无遮挡| GOGOGO免费高清在线中国|