www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    北冥有魚原文及翻譯

      你知道《北冥有魚》這篇文言文的作者要表達什么樣的觀點嗎?下面是我為大家整理的“北冥有魚原文及翻譯”,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      北冥有魚原文

      北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!

      小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋,此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎!湯之問棘也是已。窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鴳笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?”此小大之辯也。

      故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,圣人無名。

      北冥有魚翻譯

      北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤的體積非常大,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥之后,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,真不知道長到幾千里;當(dāng)它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就像掛在天邊的云彩一樣。這只鳥,大風(fēng)吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,可以激起三千里的浪濤,環(huán)繞著旋風(fēng)飛上了九萬里的高空,乘著六月的風(fēng)離開了北海。”像野馬奔騰一樣的游氣,天地間的塵霧,都是生物呼吸不斷而起。天色湛藍,是它真正的顏色嗎?還是因為天空高遠而看不到盡頭呢?大鵬從天空往下看,也不過像人在地面上看天一樣罷了。如果聚集的水不深,那么它就沒有負載一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當(dāng)作是一艘船,放一個杯子在上面就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。如果聚集的風(fēng)不夠強大的話,那么負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風(fēng)就在它的身下了,憑借著風(fēng)力,背負著青天毫無阻擋,然后才開始朝南飛。蟬和小斑鳩譏笑鵬說:“我們奮力而飛,碰到榆樹和檀樹就停止,有時飛不上去,落在地上就是了。何必要飛九萬里到南海去呢?”到近郊去的人,只帶當(dāng)天吃的三餐糧食,回來肚子還是飽飽的;到百里外的人,要用一整夜時間舂米準(zhǔn)備干糧;到千里外的人,要聚積三個月的糧食。蟬和小斑鳩這兩只小蟲、鳥又知道什么呢。小智比不上大智,短命比不上長壽。怎么知道是這樣的呢?朝生暮死的菌類不知道是一天。春生夏死、夏生秋死的寒蟬,不知道一年的時光,這就是短命。楚國的南方有一種大樹(靈龜),它把五百年當(dāng)作一個春季,五百年當(dāng)作一個秋季。上古時代有一種樹叫做大椿,它把八千年當(dāng)作一個春季,八千年當(dāng)作一個秋季,這就是長壽。可是彭祖到如今還是以年壽長久而聞名于世,人們與他攀比,豈不可悲可嘆!

      商湯問棘的話也是這樣的:“在草木不生的極遠的北方,有個很深的大海,那就是天池。里面有條魚,它的身子有幾千里寬,沒有人知道它有多長,它的名字叫做鯤。有一只鳥,它的名字叫做鵬。鵬的背像泰山,翅膀像天邊的云;借著旋風(fēng)盤旋而上九萬里,超越云層,背負青天,然后向南飛翔,將要飛到南海去。小澤里的麻雀譏笑鵬說:‘它要飛到哪里去呢?我一跳就飛起來,不過數(shù)丈高就落下來,在蓬蒿叢中盤旋,這也是極好的飛行了。而它還要飛到哪里去呢?’”這就是小和大的不同了。

      所以,那些才智能勝任一官的職守,行為能夠庇護一鄉(xiāng)百姓的,德行能投合一個君王的心意的,能力能夠取得全國信任的,他們看待自己,也像上面說的那只小鳥一樣。而宋榮子對這種人加以嘲笑。宋榮子這個人,世上所有的人都稱贊他,他并不因此就特別奮勉,世上所有的人都誹謗他,他也并不因此就感到沮喪。他認(rèn)定了對自己和對外物的分寸,分辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷了。他對待人世間的一切,都沒有拼命去追求。即使如此,他還是有未達到的境界。列子乘風(fēng)而行,飄然自得,駕輕就熟。十五天以后返回;他對于求福的事,沒有拼命去追求。這樣雖然免了步行,還是有所憑借的。倘若順應(yīng)天地萬物的本性,駕馭著六氣的變化,邀游于無窮的境地,他還要憑借什么呢?所以說:修養(yǎng)最高的人能任順自然、忘掉自己,修養(yǎng)達到神化不測境界的人無意于求功,有道德學(xué)問的圣人無意于求名。

      北冥有魚注釋

      冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。傳說北海無邊無際,水深而黑。

      鯤(kūn):傳說中的大魚。之:主謂之間取消句子獨立性。其:表推測。

      鵬:本為古“鳳”字,這里指傳說中的大鳥。

      怒:奮起的樣子,這里指鼓起翅膀。

      垂:同“陲”,邊際。

      海運:海動。古有“六月海動”之說。海運之時必有大風(fēng),因此大鵬可以乘風(fēng)南行。徙:遷移。

      天池:天然形成的大海。

      《齊諧》:書名。出于齊國,多載詼諧怪異之事,故名“齊諧”。一說人名。

      志怪:記載怪異的事物。志,記載。

      水擊:指鵬鳥的翅膀拍擊水面。擊:拍打。

      摶(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。扶搖:一種旋風(fēng),又名飆,由地面急劇盤旋而上的暴風(fēng)。九,表虛數(shù),不是實指。

      去:離,這里指離開北海。“去以六月息者也”指大鵬飛行六個月才止息于南冥。一說息為大風(fēng),大鵬乘著六月間的大風(fēng)飛往南冥。以:憑借。息:風(fēng)。

      野馬:指游動的霧氣。古人認(rèn)為:春天萬物生機萌發(fā),大地之上游氣奔涌如野馬一般。

      塵埃:揚在空中的土叫“塵”,細碎的塵粒叫“埃”。

      生物:概指各種有生命的東西。息:這里指有生命的東西呼吸所產(chǎn)生的氣息。相:互相。吹:吹拂。

      蒼蒼:深藍。其正色邪:或許是上天真正的顏色?其,抑,或許。正色,真正的顏色。邪,同“耶”,疑問語氣詞。極:盡。下:向下。亦:也。是:這樣。已:罷了。

      覆:傾倒。坳(ào):凹陷不平,“坳堂”指堂中低凹處。

      芥:小草。置杯焉則膠:將杯子放于其中則膠著擱淺。置,放。焉,于此。膠,指著地。

      斯:則,就。

      而后乃今:“今而后乃”的倒文,意為“這樣,然后才……”。培:憑。

      莫之夭閼(yāo è):無所滯礙。夭,挫折。閼,遏制,阻止。“莫之夭閼”即“莫夭閼之”的倒裝。圖南:計劃向南飛。

      蜩(tiáo):蟬。學(xué)鳩:斑鳩之類的小鳥名。

      決(xuè):疾速的樣子。

      搶(qiāng):觸,碰,著落。“搶”也作“槍”。榆枋:兩種樹名。榆,榆樹。枋,檀木。

      控:投,落下。

      奚以:何以。之:去到。為:句末語氣詞,表反問,相當(dāng)于“呢”。南:名詞作動詞,向南(飛行)。“奚以……為”,即“哪里用得著.......呢”。

      適:去,往。莽蒼:色彩朦朧,遙遠不可辨析,本指郊野的顏色,這里引申為近郊。

      三餐:指一日。意思是只需一日之糧。反:同“返”,返回。

      猶:還。果然:吃飽的樣子。

      宿:這里指一夜。宿舂糧:即舂宿糧,舂搗一宿的糧食。

      之:此,這。二蟲:指蜩與學(xué)鳩。蟲:有動物之意,可譯為小動物

      知(zhì):通“智”,智慧。

      朝菌:一種大芝,朝生暮死的菌類植物。晦朔:晦,農(nóng)歷每月的最后一天,朔,農(nóng)歷每月的第一天。一說“晦”指月末,“朔”指月初。

      蟪蛄(huì gū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。

      冥靈:大樹名。一說為大龜名。

      根據(jù)前后用語結(jié)構(gòu)的特點,此句之下當(dāng)有“此中年也”一句,但傳統(tǒng)本子均無此句。

      大椿:傳說中的大樹名。一說為巨大的香椿。

      彭祖:傳說中堯的臣子,名鏗,封于彭,活了約八百歲。乃今:而今。以,憑。特,獨。聞,聞名于世。

      眾人:一般人。匹:配,比。

      湯:商湯。棘:湯時的賢大夫,《列子湯問》篇作“夏革(jí)”。已:矣。

      窮發(fā):傳說中極荒遠的不生草木之地。發(fā),指草木植被。

      修:長。

      泰山:在今山東泰安北。

      羊角:一種旋風(fēng),回旋向上如羊角狀。

      絕:穿過。

      斥鴳(yàn):池沼中的小雀。斥,池,小澤。

      仞:古代長度單位,周制為八尺,漢制為七尺;這里應(yīng)從周制。

      至:極點。

      小大之辯:小和大的區(qū)別。辯,同“辨”,分辨,分別。

      效:效力,盡力。官:官職。

      行(xíng):品行。比:合。

      合:使...滿意。而:通“能”,能夠。征:征服。

      宋榮子:一名宋钘(jiān),宋國人,戰(zhàn)國時期的思想家。猶然:喜笑的樣子;猶,通“繇”,喜。

      舉:全。勸:勉勵。

      非:責(zé)難,批評。沮(jǔ):沮喪。

      定:認(rèn)清。內(nèi)外:這里分別指自身和身外之物。在莊子看來,自主的精神是內(nèi)在的,榮譽和非難都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可貴的。

      境:界。

      數(shù)數(shù)(shuò)然:汲汲然,指急迫用世、謀求名利、拼命追求的樣子。

      列子:鄭國人,名叫列御寇,戰(zhàn)國時代思想家。御:駕馭。

      泠(líng)然:輕妙飄然的樣子。善:美好的。

      旬:十天。有:通“又”,用于連接整數(shù)與零數(shù)。

      致福:求福。

      雖:雖然。待:憑借,依靠。

      乘:遵循,憑借。天地:這里指萬物,指整個自然界。正:本;這里指自然的本性。

      御六氣之辯:駕馭六氣的變化。御,駕馭、把握。六氣:指陰、陽、風(fēng)、雨、晦、明。辯:通“變”,變化的意思。

      彼:他。且:將要。惡(wū):何,什么。

      至人:莊子認(rèn)為修養(yǎng)最高的人。下文“神人”“圣人”義相近。無己:清除外物與自我的界限,達到忘掉自己的境界。即物我不分。

      神人:這里指精神世界完全能超脫于物外的人。無功:無作為,故無功利。

      圣人:這里指思想修養(yǎng)臻于完美的人。無名:不追求名譽地位,不立名。

      北冥有魚鑒賞

      “北冥”,指北海。“冥”同“溟”。北面的海里有一條魚,它的名字叫做“鯤”。從文字訓(xùn)詁講,“鯤”在古代指魚卵,可莊子在這篇文章中卻把它借作為大魚。它的大,不知道有幾千里長。而且鯤會變化,變成一只鳥,叫做“鵬”。鵬也相當(dāng)大,它的背也不知道有幾千里大。應(yīng)當(dāng)說,這樣的大鵬在現(xiàn)實中是沒有的,也是人不曾見過的,但浪漫主義的莊子卻似乎偏要使你深信不疑,還對它進行了一番形象描寫:這只大鵬豈止是大,而且還要騰空而起,還要乘海風(fēng)作萬里游,由北海直飛到南海天邊。這只其大無比的鵬鳥騰空而起時,“怒而飛,其翼若垂天之云”。“怒而飛”,是說積滿力氣,怒張毛羽,一躍而起。“怒而飛”三字,可以說是窮形盡相地寫出了一個龐然大物在起飛時突飛迅猛的樣子,非常傳神。到凌空后,“其翼若垂天之云”。“垂天之云”,舊注解釋為“若云垂天旁”,像一塊云彩垂掛天邊,現(xiàn)在的注釋亦多沿襲舊說“像懸掛在天邊的一大塊云”。這并未表達出莊子的原意。筆者認(rèn)為這一句是說巨鵬凌空,就好像云行中天一樣,垂陰布影其下。天空是非常遼闊的,在漫漫無際的天幕上,可以說任何東西都不會顯得大,只有垂下的云影,會給人一種遮天蓋地的感覺。文學(xué)中的浪漫主義常以虛構(gòu)形象、描寫幻想為特征,但虛構(gòu)、幻想并不能完全脫離人們的實際經(jīng)驗,否則就會變成荒誕無稽,讓人不可理解。因此,浪漫主義文學(xué)作品往往在整個作品的構(gòu)思上、形象的塑造上是虛構(gòu)的、夸張的、幻想的,但卻不排斥細節(jié)描寫的真實,只有這樣才能調(diào)動人們的想象,造成雖然不是事實但又不失一種真實的氣氛。下面,莊子假借所謂“齊諧”的話,并加以發(fā)揮,對于鵬飛刺天的這種情景又做了具體細致的描寫和十分生動的形容(“齊諧”是一本記載各種怪異事物的書)。

      說大鵬往南冥(天池)遷徙的時候,“水擊三千里”,首先拍擊水面斜著往上滑行有三千里地之遙。然后“摶扶搖而上者九萬里”。“摶”,盤旋的意思。“扶搖”,指一種自下而上的狂風(fēng),即旋風(fēng)。說經(jīng)過三千里的滑行,然后盤旋而上,一直高到九萬里。“去以六月息者也”,飛去以后,半年才一止息。它飛起來不容易,飛的時間也長久。“野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。”“野馬”,指天空中浮游的大氣奔騰如野馬。“塵埃”,細小的塵土。這句說,細小的塵埃微粒在空中游動。“生物之以息相吹也”,是說,生物的氣息把它們吹動,使它們不斷的浮游,不斷的奔騰。這幾句都是形容大鵬飛在空中時大氣層的景象。“天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。”意思是,天發(fā)出蒼蒼的顏色,深藍深藍的,“其正色邪”?是它真正的顏色嗎?“其遠而無所至極邪”?是不是因為太高遠了,看不到它的盡頭,而才把它看成這樣的顏色的呢?“其視下也,亦若是則己矣”。是因為天太高了,人們看不到天的真正的本色,可是大鵬在高空往下看時,也是這樣,也看不到大地真正的本色,也會有這樣的情況。這里對大鵬起飛南徙、凌摩霄漢的描寫,真所謂是繪聲繪色之極了。先寫大鵬起飛,不能很快的飛起來,而是拍擊水面,滑行三千里之遠,然后再盤旋宛轉(zhuǎn),接著風(fēng)氣相扶,直沖高天之上,以至有九萬里之遠。而既已飛起來以后,要歷時半年才能止息。那么,九萬里高空又是怎樣一番景象呢?作者先用高空中只見游氣奔馳,塵埃浮動來形容,接著以人們仰視蒼穹的一種經(jīng)驗加以比況,說鵬在碧遠的高空俯視下界的時候,猶如下界的人仰視高空一樣,只見茫茫蒼蒼,不辨正色。經(jīng)過這樣一番比況、形容,無形中聯(lián)系了人的經(jīng)驗(因為古代人沒有從高空往下看的經(jīng)驗,但從大地往天空看的經(jīng)驗每人都有),就調(diào)動了人的想象力,把似乎難于理解和想象的高遠,也變得比較容易想象和理解了。讀到這里,不能不為莊子文筆的巧妙所驚服。



    逍遙游翻譯及原文
    逍遙游的原文及翻譯 原文:《逍遙游》是《莊子》的首篇,主題是追求一種無拘無束、自由自在的精神境界。原文如下:北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。翻譯:《逍遙游》是追求無拘無束精神...

    《北冥有魚》莊子文言文原文注釋翻譯
    作品原文 北冥有魚 北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六...

    《北冥有魚》全文翻譯是什么
    《北冥有魚》,節(jié)選自《莊子·內(nèi)篇·逍遙游》,作者為戰(zhàn)國思想家、道家代表人物莊子。那么《北冥有魚》全文翻譯是什么?1、譯文:北方的大海里有一條魚,它的名字叫做鯤。鯤的體積,真不知道大到幾千里;變化成為鳥,它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長到幾千里;當(dāng)它奮起而飛的時候,那展開的...

    逍遙游第一段原文及翻譯 逍遙游第一段原文及翻譯是什么
    《逍遙游》第一段原文:北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六...

    北冥有魚翻譯
    《北冥有魚》首句翻譯:北海有一條魚,它的名字叫作鯤。鯤的巨大,不知道有幾千里;變化成為鳥,它的名字叫作鵬。鵬的脊背,不知道幾千里;當(dāng)它振翅而飛時,它的翅膀像懸掛在天空的云。《北冥有魚》原文:北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知...

    北冥有魚翻譯及原文
    北冥有魚翻譯及原文如下:翻譯:北海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥,它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,也不知道有幾千里長;當(dāng)它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥,大風(fēng)吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的...

    八下莊子二則原文及翻譯注釋
    八下《莊子二則》的原文及翻譯和注釋如下:一、原文 北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,...

    逍遙游原文及翻譯注釋 逍遙游怎么翻譯
    1、《逍遙游》原文:北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六...

    逍遙游完整版原文及翻譯
    北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里。去以六月息者也。”野馬也,...

    莊子兩則之北冥有魚原文加翻譯
    逍遙游 原文及譯文 北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六...

    相關(guān)評說:

  • 自府15260539803: 北冥有魚 出自哪如題 -
    絳縣并行: ______[答案] 《莊子·內(nèi)篇·逍遙游第一》 北冥有魚,其名為鯤.鯤之大,不知其幾千里也.化而為鳥,其名為鵬.鵬之背,不知其幾千里也.怒而飛,其翼若垂天之云.是鳥也,海運則將徙于南冥.南冥者,天池也. 原文 北冥有魚①,其名曰...
  • 自府15260539803: 北冥有魚,請幫我翻譯這一段. -
    絳縣并行: ______ 北海有一條魚,它的名字叫鯤.鯤的巨大,不知道它有幾千里;變化成為鳥,它的名字叫做鵬.鵬的背,不知道它有幾千里;奮起而飛,它的翅膀就像天邊垂下的云.這只鵬鳥,海動風(fēng)起就將遷往南海.
  • 自府15260539803: 文言文 鯤鵬之變翻譯 速度!!!!!!!
    絳縣并行: ______ 原文: 北冥有魚,其名為鯤.鯤之大,不知其幾千里也,化而為鳥,其名為鵬;鵬之背,不知其幾千里;怒而飛,其翼若垂天之云.是鳥也,海運,則將徙于南冥一南冥者,天池也. 翻譯: 北極有一條魚,它的名字叫做鯤,鯤的巨大,不知道究竟有幾千里長.它變作一只鳥,名字叫做鵬.鵬的背,也不知道究竟有幾千里長;它展開翅膀,鼓足氣力,奮起而飛時,它的翅膀像遮蓋天空的云朵.這只鳥,當(dāng)海動風(fēng)起時就飛往南極.那南海,就是通天的淵池.
  • 自府15260539803: 希君生羽翼一化北溟魚什么意思
    絳縣并行: ______ 意思是:希望你長出翅膀一化做前程遠大的北溟魚.出自李白的《江夏使君叔席上贈史郎中》原文是:鳳凰丹禁里,銜出紫泥書.昔放三湘去,今還萬死馀.仙郎久為別,客舍問何如?涸轍思流水,浮云失舊居.多慚華省貴,不以逐臣疏.復(fù)如竹林下,叨陪芳宴初.希君生羽翼,一化北溟魚.北溟魚,典故名,典出《莊子集釋》卷一上〈內(nèi)篇·逍遙游〉.“北冥有魚,其名為鯤.鯤之大,不知其幾千里也.化而為鳥,其名為鵬.鵬之背,不知其幾千里也.……鵬之徙于南冥也,水擊三千,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也.”后遂以“北溟魚”等比喻指志向或前程遠大.
  • 自府15260539803: 北冥有魚出自哪里 -
    絳縣并行: ______ “北冥有魚,其名為鯤”出自《逍遙游》. 逍遙游 - 《莊子》文章 本篇是《莊子》的代表篇目之一,充滿奇特的想象和浪漫的色彩,寓說理于寓言和生動的比喻中,形成獨特的風(fēng)格."逍遙游"也是莊子哲學(xué)思想的一個重要方面.全篇一再闡述無所依憑的主張,追求精神世界的絕對自由.在莊子的眼里,客觀現(xiàn)實中的一事一物,包括人類本身都是對立而又相互依存的,這就沒有絕對的自由,要想無所依憑就得無己.因而他希望一切順乎自然,超脫于現(xiàn)實,否定人在社會生活中的一切作用,把人類的生活與萬物的生存混為一體;提倡不滯于物,追求無條件的精神自由.
  • 自府15260539803: “北冥有魚,其名為鯤”是什么意思? -
    絳縣并行: ______ 意思為北方的大海里有一條魚,它的名字叫鯤. 1. 這一句出自莊子的《逍遙游》,是其文章的第一句.去年的電影《大魚海棠》就是根據(jù)這一形象改編的. 2. 文章先是通過大鵬與蜩、學(xué)鳩等小動物的對比,闡述了“小”與“大”的區(qū)別;在此基礎(chǔ)上作者指出,無論是不善飛翔的蜩與學(xué)鳩,還是能借風(fēng)力飛到九萬里高空的大鵬,甚至是可以御風(fēng)而行的列子,它們都是“有所待”而不自由的,從而引出并闡述了“至人無己,神人無功,圣人無名”的道理.文章最后通過惠子與莊子的“有用”、“無用”之辯,說明不為世所用才能“逍遙”. 3. 全文想象豐富,構(gòu)思新穎,雄奇怪誕,汪洋恣肆,字里行間里洋溢著浪漫主義精神.
  • 自府15260539803: 北冥有魚講了什么道理
    絳縣并行: ______ 1、北冥有魚的寓意及啟示是:一個人的視野是被自己的能力限制的,理解不了別人的原因是自己水平不夠.2、將鵬與雞兩個形體懸殊的飛鳥進行對比,但因視野的不同,而對事務(wù)的認(rèn)知便不同,可是不能因此便認(rèn)為只有自己是對的.
  • 自府15260539803: 北冥有魚,怒飛圖南.什么意思 -
    絳縣并行: ______ 《莊子·內(nèi)篇·逍遙游第一》 北冥有魚,其名為鯤.鯤之大,不知其幾千里也.化而為鳥,其名為鵬.鵬之背,不知其幾千里也.怒而飛,其翼若垂天之云.是鳥也,海運則將徙于南冥.南冥者,天池也. 北方的大海里有一條魚,它的名字叫做鯤.鯤的體積,真不知道大到幾千里;變化成為鳥,它的名字就叫鵬.鵬的脊背,真不知道長到幾千里;當(dāng)它奮起而飛的時候,那展開的雙翅就像天邊的云.這只鵬鳥呀,隨著海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海.南方的大海是個天然的大池.
  • 自府15260539803: 北冥有魚,其名為鯤,這是哪篇文章的首句?求全文? -
    絳縣并行: ______ 《莊子·內(nèi)篇·逍遙游第一》 北冥有魚,其名為鯤.鯤之大,不知其幾千里也.化而為鳥,其名為鵬.鵬之背,不知其幾千里也.怒而飛,其翼若垂天之云.是鳥也,海運...
  • 亚洲精品国产精品乱码视色| 精品熟女少妇av免费久久| 99久久精品国产免费无码一区二区三区| 国语自产精品视频在视频| 最好看免费观看高清视频大全| 国产香蕉久久精品综合网| 国产精品YJIZZ视频网| 成全我在线观看免费第二季| 欧美日韩不卡一区二区三区| 一道高清无码视频久久久久|