《白雪歌送武判官歸京》全文+譯文
北風(fēng)卷地,白草折斷,胡天八月即飛雪。詩開篇即以夸張手法,描繪了北風(fēng)的猛烈和飛雪的奇寒。忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。這一句則將奇寒中的雪景描繪得如春花綻放,新奇壯美。
詩人接著描繪了雪中的生活場(chǎng)景:雪花飄散,打濕珠簾,狐裘不暖,錦衾單薄。將軍角弓難以控制,都護(hù)鐵衣難以穿上。這一系列描繪,生動(dòng)展現(xiàn)了邊塞將士在嚴(yán)寒中堅(jiān)守的堅(jiān)韌與豪情。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。詩人又以壯麗的雪景,勾勒出邊塞的遼闊與深邃,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)將士們的深切關(guān)懷。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。傍晚時(shí)分,雪下轅門,紅旗凍不翻。詩人描繪了邊塞軍中為友人餞行的熱烈場(chǎng)景,以及在風(fēng)雪中送別友人的深情。
全詩以奇麗多變的雪景為背景,展現(xiàn)了邊塞的獨(dú)特風(fēng)光和將士們的生活。岑參的詩歌風(fēng)格獨(dú)特,充滿浪漫主義色彩,這首詩不僅描繪了邊塞的奇寒與壯麗,也抒發(fā)了詩人對(duì)友人的深情厚誼,是一首不可多得的邊塞佳作。
白雪歌送武判官歸京古詩
一、原文:《白雪歌送武判官歸京》——唐代岑參 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺(tái)東門...
《白雪歌送武判官歸京》整首詩的意思
黃昏時(shí)轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風(fēng)吹不飄動(dòng)。在輪臺(tái)東門外送你回京,臨行時(shí)茫茫白雪布滿山。山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。唐代岑參《白雪歌送武判官歸京》,原文為:北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得...
白雪歌送武判官歸京譯文
無邊沙漠結(jié)著厚厚的冰,萬里長空凝聚著慘淡愁云。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。傍晚轅門前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無法牽引。輪臺(tái)東門外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿了天山路。山路曲折已不見你的身影,雪地上只留下一行馬蹄印跡。白雪歌送武判官歸京課文注音 báixuěgēsòng...
白雪歌送武判官歸京原文及翻譯
1、北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。譯文:北風(fēng)席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飄降大雪。2、忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。譯文:仿佛一夜之間春風(fēng)吹來,樹上有如梨花爭相開放。3、散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。譯文:雪花飛進(jìn)珠簾沾濕了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄。4、將軍...
白雪歌送武判官歸京原文及翻譯
譯文:雪花飄散進(jìn)入珠簾,濕潤了羅幕;狐皮裘衣保暖不足,錦被也顯得單薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。譯文:將軍和士兵們的角弓因?yàn)楹涠y以拉開,鐵甲冷得難以穿上。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。譯文:廣闊的沙漠結(jié)成了百丈厚的冰層,憂郁的云彩使萬里長空顯得凝重。中軍置酒飲歸客,...
白雪歌送武判官歸京翻譯及原文
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣甲冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。白雪歌送武判官歸京全文翻譯 北風(fēng)席卷大地,白草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪...
《白雪歌送武判官歸京》翻譯及賞析是什么?
《白雪歌送武判官歸京》的翻譯及賞析是什么?翻譯:北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。譯文解釋:北風(fēng)猛烈地卷起地面上的白草,使得它們斷裂。在胡人的土地上,八月就迎來了飛雪的冬天。突然間,...
《白雪歌送武判官歸京》的白話文是什么?
《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩人岑參的作品。全詩白話文翻譯如下:北風(fēng)席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飄降大雪。仿佛一夜之間春風(fēng)吹來,樹上猶如梨花爭相開放。雪花飛進(jìn)珠簾沾濕了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄。將軍戰(zhàn)士們冷得拉不開弓,鎧甲凍得難以穿上。無邊沙漠結(jié)著厚厚的冰,萬里...
岑參的《白雪歌送武判官歸京》的翻譯誰能告訴我啊?
在大沙漠上縱橫交錯(cuò)著百丈厚的堅(jiān)冰,愁云暗淡無光,在萬里長空凝聚著。在軍中主帥所居的營帳里擺設(shè)酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。傍晚在轅門外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強(qiáng)勁的北風(fēng)也不能讓它飄動(dòng)。在輪臺(tái)東門外送您離去,離去的時(shí)候大雪鋪滿了天山的道路。山嶺...
白雪歌送武判官歸京的翻譯
《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩人岑參的詩作。全詩的字面意思:狂風(fēng)席卷著大漠北塞,吹折堅(jiān)韌的白草,倒落如踩。北疆的八月,就有大雪將天地鋪蓋。好似突然一夜之間春風(fēng)吹來,千樹萬樹梨花盛開。雪花飄飄而落,打濕了簾珠,結(jié)冰在帷幕綺羅。狐皮裘再不覺暖和,錦緞被褥也覺單薄。將軍的獸角硬弓也凍得...
相關(guān)評(píng)說:
葫蘆島市智能: ______ 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開.
葫蘆島市智能: ______ 白雪歌送武判官歸京 岑參 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪. 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開. 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄. 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著. 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝. 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌...
葫蘆島市智能: ______ 白雪歌送武判官歸京 岑參 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪. 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開. 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄. 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著. 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝. 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌...
葫蘆島市智能: ______ 岑參 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪. 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開. 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄. 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著. 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝. 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛. 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻. 輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路. 山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處.
葫蘆島市智能: ______ 注解: 1、白草:西域牧草名,秋天變白色. 2、胡天:指西域的氣候. 3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門. 白話譯文: 北風(fēng)席卷大地把百草吹折, 胡地天氣八月就紛揚(yáng)落雪. 忽然間宛如一夜春...
葫蘆島市智能: ______ 白雪歌送武判官歸京 岑參 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪. 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開. 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄. 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著. 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝. 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌...
葫蘆島市智能: ______[答案] 從這首詩的題目來看,是一首送別詩.岑參的邊塞詩擅長景物的描寫,胡地惡劣的天氣環(huán)境不乏詩人的豪情萬丈.這首詩寫景的部分,我個(gè)人認(rèn)為表達(dá)的并不一定是歡快之情,而是一種客觀描寫,突出送別時(shí)的環(huán)境.作為送別詩自然有著惆悵情緒.
葫蘆島市智能: ______ 這是唐代岑參在《白雪歌送武判官歸京》一詩中的千古名句.此詩是一首詠雪送人之作.天寶十三載(754),岑參出塞,充任安西北庭節(jié)度使封常清的判官.武某即其前任.為送他歸京,寫下此詩. 意思是:忽然好像一夜春風(fēng)吹來,千樹萬樹潔白的梨花斗艷盛開.
葫蘆島市智能: ______ 白雪歌送武判官歸京 (唐)岑參 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪. 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開. 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄. 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著. 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝. 中軍置酒飲歸客,胡琴琵...
葫蘆島市智能: ______ 白雪歌送武判官歸京》 作者:岑參 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪. 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開. 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄. 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著. 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝. 中軍置酒飲歸客,...