司馬光文言文拼音
《司馬光》文言文拼音如下:
qúnérxìyútínɡ,yìérdēnɡwènɡ,zúdiēméishuǐzhōnɡ。zhònɡjiēqìqù,ɡuānɡchíshí。
群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中。眾皆棄去,光持石。
jīwènɡpòzhī,shuǐbènɡ,érdéhuó。
擊甕破之,水迸,兒得活。
司馬光的特點:
1、勤奮好學(xué),博學(xué)多才。司馬光自幼聰明好學(xué),一生勤奮苦讀,涉獵廣泛,遍及各個領(lǐng)域。他不僅在政治上有很高的造詣,在文學(xué)、歷史、哲學(xué)等方面也有卓越的成就。他著述豐富,其中最著名的是《資治通鑒》,這是一部具有重大歷史價值的著作,被譽為中國史學(xué)界的經(jīng)典之作。
2、剛正不阿,為人正直。司馬光在政治上秉持公正、正直的原則,不畏權(quán)貴,不徇私情。他在處理政治事件時,始終以國家和人民的利益為重,以道德和正義為準繩。他的正直和勇氣為后人所稱頌,也讓他在朝野之間贏得了廣泛的尊重和贊譽。
3、政治改革的主張者。司馬光在政治上主張改革,他認為只有通過改革才能使國家長治久安。他反對腐敗和奢侈浪費,主張勤儉節(jié)約,注重實效。他的改革主張在當(dāng)時的社會中具有一定的前瞻性和先進性,對后世的政治改革也產(chǎn)生了深遠的影響。
4、堅定的民族主義者。司馬光具有強烈的民族主義情感,他在處理對外關(guān)系時始終堅持維護國家尊嚴和民族利益。他反對北宋政府的妥協(xié)政策,主張積極抵抗外敵侵略,加強國防建設(shè)。他的思想和主張在當(dāng)時的社會中具有代表性和啟示意義。
司馬光好學(xué)文言文翻譯
司馬光好學(xué) 朱熹〔宋代〕??司馬溫公幼時,患記問不若人。群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷(wéi)絕編,迨(dài)能倍誦乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦。或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”(選自朱熹編輯的《...
資治通鑒怎么讀
資治通鑒 【拼音】: zī zhì tōnɡ jiàn 【解釋】: 北宋司馬光等用編年體編著的通史。二百九十四卷,另有目錄、考異各三十卷。敘述從戰(zhàn)國到五代(前403~959)共一千三百六十二年的歷史。內(nèi)容偏重政治、軍事,略于經(jīng)濟、文化。
司馬光好學(xué)文言文翻譯及注釋
司馬光好學(xué)文言文翻譯及注釋如下:司馬光\/字君實,陜州\/夏縣人\/也。光\/生七歲,凜然如成人,聞\/講《左氏春秋》,愛之,退\/為家人講,即\/了其大指。譯文:司馬光字君實,陜州夏縣人。司馬光7歲時,已經(jīng)像成年一樣(古代成年指弱冠,16歲,并非如今的18歲)特別喜歡聽人講《左氏春秋》,了解其大意...
司馬光砸缸文言文翻譯及注釋 司馬光砸缸文言文翻譯及注釋詳細
《司馬光砸缸》原文翻譯:司馬光字君實,陜州夏縣人。在司馬光7歲時,已經(jīng)像成年人一樣特別喜歡聽人講《左氏春秋》,每每了解其大意后便回來講給家人聽。從此一發(fā)不可收拾的對《左氏春秋》愛不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱。有一天,一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大甕上面,不小心失足跌落甕中...
司馬光砸缸文言文注釋 原文及譯文
司馬光砸缸文言文原文及譯文及注釋 《司馬光砸缸》原文 司馬光字君實,陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。《司馬光砸缸...
文言文司馬光翻譯 文言文司馬光原文及翻譯介紹
1、原文:司馬光七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其中旨。自是,手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄之,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。2、《司馬光》譯文:司馬光七歲的時候嚴肅得就像一個大人,聽到老師講解《左氏春秋》,...
文言文《司馬光救友》
2. 文言文《司馬光救友》翻譯 《司馬光救友》 譯文: 司馬光七歲的時候,神情嚴肅的象大人一樣,聽了別人講解,他非常喜歡。回家后再給家里人講,書中的主要意思他已經(jīng)完全理解。從這以后他如饑似渴的讀書以至于忘記饑寒冷暖。有一次,司馬光和一群小朋友在庭院里玩耍,一個小孩爬到水缸上,...
司馬光好學(xué)古文文言文
司馬光曾經(jīng)說: “ 讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了! ” 3. 司馬光好學(xué)文言文翻譯(全部) 司馬光好學(xué) 《三朝名臣言行錄》 【原文】 司馬溫公幼時,患記問不若人,群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止。 用力多者收功遠...
司馬光讀書文言文
1. 文言文《司馬光著書》全文 司馬光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大旨。 姿勢手不釋書,至不知饑渴寒暑。 翻譯:司馬光七歲的時候,器宇軒昂,氣度非凡,已經(jīng)像個大人。 聽到別人講解《左氏春秋》,非常喜歡,回到家把聽來的講給家人聽,便能夠說清楚《左氏春秋》的大體意思。
司馬光好學(xué)文言文翻譯及注釋
《司馬光好學(xué)》文言文翻譯如下:司馬光幼年時,擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人。大家在一起學(xué)習(xí)討論的時候,別的兄弟都會背誦了,就去玩耍休息。司馬光卻獨自留下來,專心刻苦地讀書,直到能夠熟練地背誦為止。下工夫多的人往往收獲就大,司馬光所精讀和背誦過的文章,就能夠終生不忘。司馬光...
相關(guān)評說:
路北區(qū)空間: ______ 較量:用競賽或斗爭的方式比本領(lǐng)、實力的高低比較:兩種同類事物辨別異同或高下嘆息:嘆氣慨嘆:有所感觸而嘆息
路北區(qū)空間: ______ 《破 缸救友》原文: 光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,既了其中指.自是手不釋書,至不如饑渴寒暑.群兒戲于庭,一兒登甕.足跌沒水中,眾皆棄去, 光持石擊甕,破之,水迸,兒得活.
路北區(qū)空間: ______ 1、譯文: 司馬光字君實,陜州夏縣人.司馬光7歲時,已經(jīng)像成年一樣(古代成年指弱冠,16歲,并非如今的18歲)特別喜歡聽人講《左氏春秋》,了解其大意后回來講給家人聽. 從此對《左氏春秋》愛不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱.一群小...
路北區(qū)空間: ______ 簪 【zān】 簪hairpin;簪(1)簮zān(2)(形聲.從竹,賛(zǎn)聲.古文字形,象針形頭飾形.本義:簪子.古人用來插定發(fā)髻或連冠于發(fā)的一種長針) 同本義
路北區(qū)空間: ______ 中考課外文言文復(fù)習(xí)(蘇教版)1、快速瀏覽題目.課外文言文閱讀試題有個特點:有的題目選項出示了文中某些關(guān)鍵字詞的意思,有的題目則提示了文言文的主要內(nèi)容....
路北區(qū)空間: ______ 司馬光, 字君實,是陜州夏縣人.父親名字叫司馬池,任天章閣待制.司馬光7歲時,已經(jīng)像成年一樣,聽人講《左氏春秋》特別喜歡,了解其大意后回來講給家人聽.從那以后,對于...
路北區(qū)空間: ______ 司馬光小傳 司馬光,字君實,峽州下縣人也.父池,天章閣特制.光生七歲,凜然①如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指②.自是手不釋書,至不...
路北區(qū)空間: ______ 司馬光擔(dān)任宋哲宗時期的宰相,曾經(jīng)主編《資治通鑒》,是當(dāng)時的名臣.他小時候,擔(dān)心自己記憶能力比不上別人,在其他兄弟會背誦了之后,玩耍休息去了,他卻獨自苦讀,等到能夠熟練地背誦才停...
路北區(qū)空間: ______ 靡mí mǐ 中文解釋 - 英文翻譯 靡的中文解釋以下結(jié)果由漢典提供詞典解釋靡 mí部首筆畫部首:非 部外筆畫:11 總筆畫:19五筆86:YSSD 五筆98:OSSD 倉頡:ICLMY筆順編號:4131234123421112111 四...
路北區(qū)空間: ______ 言 動詞義: 1、指事字.甲骨文字形,下面是“舌”字,下面一橫表示言從舌出.“言”是張口伸舌講話的象形.從“言”的字與說話或道德有關(guān).本義:說;說話. 直言曰言,論難曰語.——《說文》 志以發(fā)言.——《左傳·襄公二十七年...