www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    誰給我初中文言文《愚公移山》的翻譯!! 謝謝! 初中文言文《愚公移山》的翻譯

    古文愚公移山
    原文
    太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。(現(xiàn)位于,河南省濟源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。 操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
    譯文:
    太行、王屋兩座大山,面積方圓約七百里,高達七八千丈。它們原來位于冀州的南部、黃河北岸的北邊。 北山腳下有個叫愚公的人,年紀將近九十歲了,面對著山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,進進出出曲折繞遠。于是愚公召集全家人來商量說:“我和你們用盡全力鏟平險峻的大山,使它一直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同他的意見。愚公的妻子提出疑問說:“憑你的力量,連魁父這座小山都削減不了,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”大家紛紛說:“把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面。”愚公于是帶領(lǐng)三個能挑擔子的子孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運到渤海的邊上。鄰居姓京城的寡婦有個孤兒,剛剛開始換牙(七八歲),蹦蹦跳跳地去幫助他們。冬夏換季,才回家一次。 河曲有一個很有智慧的老人笑著阻止愚公說:“你太不聰明了。憑你這么大的歲數(shù)和剩下的力氣,連魁父山上的一根草都不能拔掉,又能把太行,王屋兩座山怎么樣呢?泥土和石頭又怎么樣呢?”北山愚公長嘆一聲說:“你思想頑固,頑固到不能改變的地步,還不如寡婦、小孩子。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡的,可是山不會增高加大,何必愁挖不平呢?”河曲的智叟沒有話來回答。 拿著蛇的山神聽說了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報告了這件事。天帝被他的誠心感動,命令夸娥氏的兩個兒子背走了兩座山。一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。從此,冀州的南部,直到漢水的南岸,沒有高大的山阻隔了。
    點評:
    這個故事從前也和別的普通寓言一般,鮮為人知。自從毛澤東主席在一次講話中,提到了這個故事后,就變得家喻戶曉。通過寫愚公的堅持不懈與智叟的膽小怯弱,以及“愚”與“智”作對比告訴人們,無論遇到什么困難的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。
    文學常識
    列子,名御寇,戰(zhàn)國時期鄭國人,道家學派代表人物,著作有《列子》
    課下注解:
    太行山——在山西高原和河北平原之間。 王屋山——在山西陽城、垣曲與河南濟源之間。 仞——古代長度單位,以七尺或八尺為一仞 冀州——古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。 河陽——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。 且——副詞,將近 面山而居——面對著山居住 懲(chéng)——苦于,為......所苦 塞(sè)——阻塞 迂(yū)——曲折、繞遠的意思。 聚室而謀——集合全家來商量。室,家 汝——你。這里做復數(shù)看,為你們的意思。 畢力平險——盡全力鏟除大山。 指通豫南——一直通向豫州的南部。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。 漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。 獻疑——提出疑問 雜然相許——紛紛表示贊成.許,贊同。 曾(céng)——用在否定副詞“不”前,加強否定語氣,可譯為“連……都……” 魁父——古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。 丘——土堆 置——安放。 且——況且。 荷(hè)——音賀,負荷,挑、扛的意思。 箕畚——箕,音(jī)。畚,音(běn)本。箕畚,就是用箕畚,用竹、木等做成的運土器具。 孀(shuāng) ——孀妻,寡婦,就是死了丈夫的女人。 遺男——遺孤,遺腹子。 齔(chèn)——兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。 寒暑易節(jié)——冬夏換季。易,交換。節(jié),季節(jié)。 始一反焉——才往返一次。反,通“返”。焉,語氣助詞。 叟(sǒu)——老頭。 惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。 其——在“如……何”前面加強反問語氣。 長息——長嘆。 一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。 汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。 匱(kuì)——竭盡的意思。 雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,無意。 苦——愁 亡(wú)——同“無”,沒有話來回答。 操蛇之神——神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。 懼其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。 帝——神話中的天帝。 感其誠——被他的誠心所感動。感,被……感動。 夸娥氏——神話中力氣很大的神。 負——背。 厝(cuò)——同“措”,放置。 朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。 雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。 隴——同壟,隴崗,就是高山。 斷——隔絕。 列子——這是一部古書的名稱,屬于我國先秦時期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認為是戰(zhàn)國初年的列御寇著的;另一種認為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。 古今異義: 指 古義:直,一直 今義:手指 曾 古義:乃,并 今義:曾經(jīng) 毛 古義:草木 今義:毛發(fā) 陽 古義:山之南,水之北 今義:太陽 陰 古義:山之北,水之南 今義:陰天 諸 古義:之于 今義;各個、許多 荷 古義:負荷 今義:荷花 息 古義:嘆氣 今義:休息 雖 古義:即使 今義:雖然 已 古義:止 今義:已經(jīng) 方 古義:方圓 今義:常指四個角都是九十度的四邊形 懲 古義:苦于,被... ...所苦 今義:懲罰 詞性活用: 險:形容詞活用為名詞,險峻的大山。 畚:名詞用動詞,用箕畚裝。 面:名詞用為動詞,面向著。 聚:使動用法,使... ...聚,相當于:“把... ...召集在一起”。 一詞多義: 方 方七百里【方圓】 方其遠處海門【正當】 曾 曾不若孀妻弱子【竟】 曾益其所不能【通增,增加】 固 汝心之固【頑固】 吾義固不殺人【本來】 亡 今亡亦死【逃走】 河曲智叟亡以應【通無,沒有】 其 懼其不已也【代詞,他】 其如土石何【助詞,加強反問語氣】 帝感其誠【他】 其妻獻疑【他的】 之 以君之力【的】 雖我之死【助詞,主謂間取消句子獨立性】 告之于帝【代詞,這件事】 且 年且九十(將近) 且焉置土石(況且) 焉 且焉置土石?【疑問代詞】 始一反焉【加強語氣】 通假字: 始一反焉。“反”通“返”,返回。 甚矣,汝之不惠。“惠”通“慧”,聰明。 河曲智叟亡以應。“亡”通“無”,沒有。 一厝朔東。“厝”通“措”,放置。 指通豫南,達于漢陰。 “指”通“直”,一直 無隴斷焉。“隴”通“壟”,隴崗,高山。 文言句式: 1甚矣,汝之不惠【倒裝句 汝之不惠,甚矣 你太不聰明了】 2“(太行、王屋二山)本在冀州之南,河陽之北。”——此句中省略主語“太行、王屋二山”。 3且焉置土石? 倒裝句,疑問代詞“焉”提前。 4遂率子孫荷擔者三夫。 省略句,省略主語愚公。
    文章理解:
    第一段寫太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務(wù)越艱巨愚公的品質(zhì)也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。 第二段寫愚公主張?zhí)岢鲆粕剑依锶颂岢鲞\土方案,率領(lǐng)幾人便馬上開始行動。 第三段寫愚公對智叟的駁斥,這是情節(jié)的發(fā)展。愚公和智叟的對話是全文的核心,愚公堅信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。 第四段寫天帝被愚公的誠心感動了,派人將山移走了,愚公的愿望實現(xiàn)了。 文章通過愚公移山成功的事情,反映了我國古代勞動人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說明了要克服困難就必須下定決心,持之以恒,堅持不懈的道理.
    人物分析
    愚公:目光長遠,以發(fā)展的眼光看問題,積極奮斗,不怕困難,不怕犧牲。 智叟:目光短淺,以靜止的觀點看問題,對困難采取冷漠逃避。
    問題研究
    1.故事的結(jié)局是天神幫助愚公移走了兩座大山。這樣的安排是否有損愚公的形象? 答:不有損。一是這個神話結(jié)尾,充滿了浪漫主義色彩,借助神的力量實現(xiàn)愚公的宏偉抱負,反映了古代勞動人們的美好愿望,這與封建迷信有本質(zhì)區(qū)別。二是因為正是愚公的決心和行動感動了天帝,天帝才派遣力神二子背走二山,這襯托了愚公的形象,使之更加豐富,這是對愚公精神的肯定和贊揚。 2.在挖山過程中有哪些困難? 1).“方七百里,高萬仞”山本身高大無比。 2).“寒暑易節(jié),始一反焉”路途遙遠。 3).“北山愚公,年且九十”“遂率子孫荷擔者三夫”“始齔,跳往助之”人老又少。 4).“叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾”工具簡陋。 5).河曲智叟勸阻,譏笑。

    愚公移山-譯文

    太行、王屋兩座山,方圓達七百里,高達七八千丈。它們原來位于冀州的南部、黃河北岸。

    山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住。苦于大山的阻塞,出入要繞遠路,于是他召集全家人商量說:"我和你們竭盡全力鏟平這兩座大山,(使道路)直通豫州南部,達到漢水南岸,好嗎?"大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:"憑您的力氣,像魁父這樣的小山丘也不能鏟平,能把大行、王屋怎樣呢?再說把石頭和泥土往哪兒放呢?"大伙紛紛說:"把土石投到渤海邊上、隱土的北面。"于是愚公率領(lǐng)子孫當中能挑擔的三個人(上了山),鑿石掘土,用箕畚把土石運到渤海邊上。鄰居姓京城的寡婦有個孤兒,才七八歲,(也)蹦蹦跳跳前來幫忙。夏去冬來,才能往返一次。

    河曲智叟嘲笑并阻止愚公說:"你太不聰明了!就憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點力氣,還不能毀掉山上的一根草木,又能把這大山的土石怎么樣?"北山愚公長嘆了一口氣說:"你思想太頑固,頑固得不開竅,連個寡婦、孤兒都比不上。即使我死了,還有我兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫永無窮盡,可是這兩座山卻不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?"河曲智叟無話可答。

    山神知道了這件事,害怕愚公挖山不止,就把這件事稟報天帝。天帝被愚公的誠心感動了,就命令大力神夸娥氏的兩個兒子背起兩座大山.-座放置在朔方東部,一座放置在雍州南部。從此,冀州的南部,直到漢水的南岸,再也沒有高山阻隔交通了。
    愚公移山○1
    《列子》
    太行、王屋二山,方○2七百里,高萬仞。本在冀州之○3南,河陽之北。
    北山愚公者,年且○4九十,面山而居○5。懲○6山北之塞○7,出入之迂○8也,聚室而謀○9曰:“吾與汝○10畢力○11平○12險○13,指通豫南○14,達于漢陰,可乎?”雜然相許○15。其○16妻獻疑○17曰:“以○18君之力,曾不能損魁父之丘○19,如太行、王屋何○20?且焉置土石○21?”雜曰○22:“投諸渤海之尾○23,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫○24,叩石墾壤○25,箕畚○26運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻○27有遺男,始齔○28,跳往助之。寒暑易節(jié)○29,始一反焉○30。
    河曲智叟○31笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠○32。以殘年余力,曾不能毀山之一毛○33,其○34如土石何?”北山愚公長息○35曰:“汝心之固,固不可徹○36,曾○37不若孀妻弱子。雖我之死○38,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫無窮匱○39也,而○40山不加增○41,何苦○42而不平?”河曲智叟亡以應○43。
    操蛇之神○44聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
    1.選自《列子》作者列御宼,戰(zhàn)國人。
    2.[方]:方圓。
    3.[之]:的。
    4.[且]:副詞,將近。
    5.[面山而居]:面對著山居住。
    6.[懲]:苦于,為……所苦。
    7.[塞]:阻塞。
    8.[迂]:曲折,繞遠。
    9.[聚室而謀]:集合全家來商量。[室]:家,全家人。
    10.[汝]:你。這里指“你們”的意思。
    11.[畢力]:盡全力。
    12.[平]:挖平。
    13.[險]:險峻的山。
    14.[指通豫南]:一直通向豫州的南部。
    15.[雜然相許]:紛紛贊成他。[雜然]:紛紛的樣子。[許]:贊同。
    16.[其]:代詞,他的。
    17.[獻疑]:提出疑問[獻]:提出。
    18.[以]:憑借。
    19.[曾不能損魁父之丘]:連魁父這座小山也平不了了。[曾]:連……能。[損]:削弱。[之]:這樣的,那樣的。
    20.[如太行,王屋何]:能把太行,王屋兩座山怎么樣呢?“如……何”就是“把……怎么樣”。
    21.[且焉置土石]:況且把土石放到哪里呢?[且],況且。[焉],哪里。[置]:放置。
    22.[雜曰]:紛紛的說[雜]:紛紛
    23.[投諸渤海之尾]:把它扔到渤海邊上。[諸]:就是“之于”。
    24.[荷擔者三夫]挑擔子的三個人。[荷]:挑。[遂]:于是。
    25.[叩石墾壤]:[叩]:敲,鑿。[墾]:挖。[壤]:土壤。
    26.[箕畚];用箕畚。
    27.[鄰人京城氏之孀妻]:姓京城的人的寡婦。
    28.[始齔]:剛剛換牙,指七八歲。[齔]:換牙。
    29.[寒暑易節(jié)]:冬夏換季。[易]:交換。[節(jié)]:季節(jié)。
    30.[始一反焉]:才往返一次。[反]:同“返”。[焉]:語氣助詞。
    31.[叟]:公。
    32.[甚矣,汝之不惠]:你太不聰明了。倒裝句[甚矣]:太過分了。[惠]:同“慧”,聰明。
    33.[毛]:地面所生的草木。
    34.[其]:又。
    35.[長息]:長嘆。[息]:嘆息。
    36.[汝心之固,固不可徹]:你思想頑固,頑固到了不能通達事理的地步。[徹]:通。
    37.[曾]:還。
    38.[雖我之死]:即使我死了。[雖]:即使。
    39.[窮匱]:窮盡。
    40.[而]:但是。
    41.[加增]:加大增加。
    42.[何苦]:愁什么(古),何必(今)。[何]:為什么。[苦]:愁。
    43.[亡以應]:沒有話來回答。[亡]:同“無”。
    44.[操蛇之神]:神話中的山神,拿著蛇,所以叫操蛇之神。[之]:的。

    大概是這樣吧
    太行、王屋兩座山,方圓達七百里,高達七八千丈。它們原來位于冀州的南部、黃河北岸。

    山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住。苦于大山的阻塞,出入要繞遠路,于是他召集全家人商量說:"我和你們竭盡全力鏟平這兩座大山,(使道路)直通豫州南部,達到漢水南岸,好嗎?"大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:"憑您的力氣,像魁父這樣的小山丘也不能鏟平,能把大行、王屋怎樣呢?再說把石頭和泥土往哪兒放呢?"大伙紛紛說:"把土石投到渤海邊上、隱土的北面。"于是愚公率領(lǐng)子孫當中能挑擔的三個人(上了山),鑿石掘土,用箕畚把土石運到渤海邊上。鄰居姓京城的寡婦有個孤兒,才七八歲,(也)蹦蹦跳跳前來幫忙。夏去冬來,才能往返一次。

    河曲智叟嘲笑并阻止愚公說:"你太不聰明了!就憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點力氣,還不能毀掉山上的一根草木,又能把這大山的土石怎么樣?"北山愚公長嘆了一口氣說:"你思想太頑固,頑固得不開竅,連個寡婦、孤兒都比不上。即使我死了,還有我兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫永無窮盡,可是這兩座山卻不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?"河曲智叟無話可答。

    山神知道了這件事,害怕愚公挖山不止,就把這件事稟報天帝。天帝被愚公的誠心感動了,就命令大力神夸娥氏的兩個兒子背起兩座大山.-座放置在朔方東部,一座放置在雍州南部。從此,冀州的南部,直到漢水的南岸,再也沒有高山阻隔交通了。

    相關(guān)評說:

  • 德媚19749499450: 急需文言文《愚公移山》譯文 -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 1太行、王屋兩座山,方圓達七百里,高達七八千丈.它們原來位于冀州的南部、黃河北岸. 2山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住.苦于大山的阻塞,出入要繞遠路,于是他召集全家人商量說:"我和你們竭盡全力鏟平...
  • 德媚19749499450: 誰把初三的古文(愚公移山)發(fā)我 -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 愚公移山 原文: 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞.本在冀州之南,河陽之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也.聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許.其妻獻疑曰:“...
  • 德媚19749499450: 九下《愚公移山》課文翻譯. -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 愚公移山 《列子》 【原文】 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞.本在冀州之南,河陽之北.北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許.其妻...
  • 德媚19749499450: 初中寓公移山文言文翻譯 -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 愚公移山> 原文: 北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也.聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰...
  • 德媚19749499450: 我要八年級下所有語文文言文的翻譯 -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 《愚公移山》翻譯 太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈.(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面. 北山愚公,年紀將近九十歲了,面對著山居住.(他)苦于山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:“我要和你...
  • 德媚19749499450: 急需文言文《愚公移山》譯文 -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 太行、王屋(這)兩座山,方圓七百里,高萬丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊. 北山的愚公,年紀將近90歲,面對著山居住.他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進去(都要)繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡
  • 德媚19749499450: 《愚公移山》一句原文對應一句翻譯 -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 太行、王屋兩座大山,面積七百里,高七八百千丈.本來在冀州的南部、黃河北岸的北邊. 北山腳下有個叫愚公的人,年紀將近九十歲了,面對著山居住.愚公苦于山北面道路阻塞,進進出出曲折繞遠.于是愚公便召集全家人來商量說:“我和...
  • 德媚19749499450: 我要八年級下所有語文文言文的翻譯 -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 《愚公移山》翻譯 太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈.(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面. 北山愚公,年紀將近九十歲了,面對著山居住.(他)苦于山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:“我要和你們...
  • 德媚19749499450: 求《愚公移山》的原文及翻譯 -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 原文 太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北. 北山愚公者,年且九十,面山而居.懲山北之塞,出入之迂也.聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?”雜然相許.其妻獻疑曰:“以君之力,曾...
  • 德媚19749499450: 《皮先生》文言文翻譯+答案 -
    徽州區(qū)圓錐: ______ 翻譯:有個姓皮的先生,生性魯莽而且好奇.欽慕愚公的移山行為,說:“愚公九十歲了,我的年齡才是他的一半.太行山、王屋山,這么又高又廣的山,他尚且能夠移走,我怎么不試試移走小點的山呢?” 野外有個土丘.皮先生帶領(lǐng)兩個兒...
  • 亚洲日韩av片在线观看| 大伊香蕉| 99视频国产精精品免费观看| 亚洲精品AⅤ中文字幕乱码| 亚洲精品无码AV专区最新| 色婷婷综合久久久久中文| 欧美日韩精品久久久免费观看| 色婷婷综合在线视频最新| 国产乱理伦片在线观看、丿| 精品国产亚洲AV麻豆|