城濮之戰(zhàn)文言文,翻譯也要,有急用!
【傳】二十八年春,晉侯將伐曹,假道于衛(wèi),衛(wèi)人弗許。還,自南河濟(jì)。侵曹伐衛(wèi)。正月戊申,取五鹿。二月,晉郤縠卒。原軫將中軍,胥臣佐下軍,上德也。晉侯、齊侯盟于斂盂。衛(wèi)侯請(qǐng)盟,晉人弗許。衛(wèi)侯欲與楚,國(guó)人不欲,故出其君以說(shuō)于晉。衛(wèi)侯出居于襄牛。
公子買(mǎi)戍衛(wèi),楚人救衛(wèi),不克。公懼于晉,殺子叢以說(shuō)焉。謂楚人曰 :“不卒戍也 。”
晉侯圍曹,門(mén)焉,多死,曹人尸諸城上,晉侯患之,聽(tīng)輿人之謀曰稱 :“舍于墓 。”師遷焉,曹人兇懼,為其所得者棺而出之,因其兇也而攻之。三月丙午,入曹。數(shù)之,以其不用
僖負(fù)羈而乘軒者三百人也。且曰 :“獻(xiàn)狀 。”令無(wú)入僖負(fù)羈之宮而免其族,報(bào)施也。魏準(zhǔn)、顛頡怒曰 :“勞之不圖,報(bào)于何有 !”蓺僖負(fù)羈氏。魏準(zhǔn)傷于胸,公欲殺之而愛(ài)其材,使問(wèn),
且視之。病,將殺之。魏準(zhǔn)束胸見(jiàn)使者曰 :“以君之靈,不有寧也 。”距躍三百,曲踴三百。乃舍之。殺顛頡以徇于師,立舟之僑以為戎右。
宋人使門(mén)尹般如晉師告急。公曰 :“宋人告急,舍之則絕,告楚不許。我欲戰(zhàn)矣,齊、秦未可,若之何?”先軫曰 :“使宋舍我而賂齊、秦,藉之告楚。我執(zhí)曹君而分曹、衛(wèi)之田以賜
宋人。楚愛(ài)曹、衛(wèi),必不許也。喜賂怒頑,能無(wú)戰(zhàn)乎?”公說(shuō),執(zhí)曹伯,分曹、衛(wèi)之田以畀宋人。
楚子入居于申,使申叔去谷,使子玉去宋,曰 :“無(wú)従晉師。晉侯在外十九年矣,而果得晉國(guó)。險(xiǎn)阻艱難,備嘗之矣;民之情偽,盡知之矣。天假之年,而除其害。天之所置,其可廢乎 ?《 軍志 》曰:‘允當(dāng)則歸。’又曰:‘ 知難而退。’又曰:‘ 有德不可敵 。’此三志者,晉之謂矣 。”子玉使伯棼請(qǐng)戰(zhàn),曰 :“非敢必有功也,愿以間執(zhí)讒慝之口 。”王怒,少與之師,唯西廣、東宮與若敖之六卒實(shí)従之。
子玉使宛春告于晉師曰 :“請(qǐng)復(fù)衛(wèi)侯而封曹,臣亦釋宋之圍 。”子犯曰 :“子玉無(wú)禮哉!君取一,臣取二,不可失矣。“先軫曰 :“子與之。定人之謂禮,楚一言而定三國(guó),我一言
而亡之。我則無(wú)禮,何以戰(zhàn)乎?不許楚言,是棄宋也。救而棄之,謂諸侯何?楚有三施,我有三怨,怨仇已多,將何以戰(zhàn)?不如私許復(fù)曹、衛(wèi)以攜之,執(zhí)宛春以怒楚,既戰(zhàn)而后圖之 。”
公說(shuō),乃拘宛春于衛(wèi),且私許復(fù)曹、衛(wèi)。曹、衛(wèi)告絕于楚。
子玉怒,従晉師。晉師退。軍吏曰 :“以君辟臣,辱也。且楚師老矣,何故退?”子犯曰 :“師直為壯,曲為老。豈在久乎?微楚之惠不及此,退三舍辟之,所以報(bào)也。背惠食言,
以亢其仇,我曲楚直。其眾素飽,不可謂老。我退而楚還,我將何求?若其不還,君退臣犯,曲在彼矣 。”退三舍。楚眾欲止,子玉不可。
夏四月戊辰,晉侯、宋公、齊國(guó)歸父、崔夭、秦小子�\次于城濮。楚師背酅而舍,晉侯患之,聽(tīng)輿人之誦,曰 :“原田每每,舍其舊而新是謀 。”公疑焉。子犯曰 :“戰(zhàn)也。戰(zhàn)而捷,
必得諸侯。若其不捷,表里山河,必?zé)o害也 。”公曰 :“若楚惠何?”欒貞子曰 :“漢陽(yáng)諸姬,楚實(shí)盡之,思小惠而忘大恥,不如戰(zhàn)也 。”晉侯夢(mèng)與楚子搏,楚子伏己而監(jiān)其腦,是以懼。
子犯曰 :“吉。我得天,楚伏其罪,吾且柔之矣 。”
子玉使斗勃請(qǐng)戰(zhàn),曰 :“請(qǐng)與君之士戲,君馮軾而觀之,得臣與寓目焉 。”晉侯使欒枝對(duì)曰 :“寡君聞命矣。楚君之惠未之敢忘,是以在此。為大夫退,其敢當(dāng)君乎?既不獲命矣,敢煩大夫謂二三子,戒爾車乘,敬爾君事,詰朝將見(jiàn) 。”
晉車七百乘,革顯、革引、鞅、革半。晉侯登有莘之虛以觀師,曰 :“少長(zhǎng)有禮,其可用也 。”遂伐其木以益其兵。魯巳,晉師陳于莘北,胥臣以下軍之佐當(dāng)陳、蔡。子玉以若敖六
卒將中軍,曰 :“今日必?zé)o晉矣 。”子西將左,子上將右。胥臣蒙馬以虎皮,先犯陳、蔡。陳、蔡奔,楚右?guī)煗ⅰ:O(shè)二旆而退之。欒枝使輿曳柴而偽遁,楚師馳之。原軫、郤溱以中軍公族橫擊之。狐毛、狐偃以上軍夾攻子西,楚左師潰。楚師敗績(jī)。子玉收其卒而止,故不敗。
晉師三日館谷,及癸酉而還。甲午,至于衡雍,作王宮于踐土。
翻譯:見(jiàn)上樓~~
城濮之戰(zhàn)文言文,翻譯也要,有急用!
楚成王打算包圍宋國(guó),派遣子文在睽地演習(xí)作戰(zhàn),一早上就完事,沒(méi)有殺一個(gè)人。子玉又在..地演習(xí)作戰(zhàn),一天才完事,鞭打七個(gè)人,用箭穿三個(gè)人的耳朵。元老們都祝賀子文。子文招待他們喝酒。..賈年紀(jì)還小,遲到了,不祝賀。子文問(wèn)他,回答說(shuō):“不知道要祝賀什么。您把政權(quán)傳給子玉,說(shuō)‘為了安定國(guó)家...
晉楚城濮之戰(zhàn)翻譯
晉楚城濮之戰(zhàn)翻譯如下:宋國(guó)派門(mén)尹般到晉軍告急。晉文公說(shuō):“宋國(guó)來(lái)報(bào)告危急情況,如果丟開(kāi)宋國(guó)不管,宋國(guó)將與我們絕交;如果請(qǐng)楚國(guó)退兵,楚國(guó)不會(huì)答應(yīng)。我們要是與楚國(guó)交戰(zhàn),齊秦兩國(guó)不同意,那怎么辦呢?先軫說(shuō):“讓宋國(guó)不求我們,而把禮物送給齊、秦,通過(guò)齊、秦兩國(guó)向楚國(guó)請(qǐng)求退兵。同時(shí)我們扣留...
晉楚城濮之戰(zhàn)全文翻譯是什么?
文概述:城濮之戰(zhàn)是晉楚為爭(zhēng)霸而戰(zhàn)的一場(chǎng)大戰(zhàn),晉最終獲勝。主要經(jīng)過(guò):(1)宋人被楚圍,向晉求救;晉爭(zhēng)取齊、秦支持,決心救宋,與楚交戰(zhàn);(2)晉楚交戰(zhàn)前夕,楚內(nèi)部不和,晉則聯(lián)曹、衛(wèi)孤立楚,以“避銳”為名;(3)晉楚交戰(zhàn),晉軍氣盛,將帥同心,戰(zhàn)術(shù)得當(dāng),獲勝,楚因子玉驕傲輕敵而敗。晉...
城濮之戰(zhàn)原文及翻譯
晉楚城濮之戰(zhàn),宋人使門(mén)尹般如晉師告急。公曰:“宋人告急,舍之則絕,告楚不許。我欲戰(zhàn)矣,齊、秦未可,若之何?”先軫曰:“使宋舍我而賂齊、秦,藉之告楚。我執(zhí)曹君而分曹、衛(wèi)之田以賜宋人。楚愛(ài)曹、衛(wèi),必不許也。喜賂怒頑,能無(wú)戰(zhàn)乎?”公說(shuō),執(zhí)曹伯,分曹、衛(wèi)之田以畀宋人。...
城濮之戰(zhàn)文言文原文及翻譯
城濮之戰(zhàn)文言文原文及翻譯如下:原文 二十八年春,晉國(guó)侯會(huì)攻曹。他會(huì)假裝在魏,魏會(huì)在傅旭。還有,從南河。入侵曹操,進(jìn)攻魏國(guó)。在烏審月的第一個(gè)月,五只鹿被帶走。二月,李晶去世。前中央軍委主席徐晨佐和前下級(jí)軍委主席也去了德國(guó)。金侯、齊侯聯(lián)盟在折壇子。邀請(qǐng)聯(lián)賽,和傅旭從金。侯煒渴望和楚...
晉楚城濮之戰(zhàn)全文翻譯及注釋
晉楚城濮之戰(zhàn)全文翻譯及注釋如下:公元前632年,晉國(guó)與楚國(guó)之間爆發(fā)了一場(chǎng)重大戰(zhàn)爭(zhēng),史稱“城濮之戰(zhàn)”。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的背景是,晉文公重耳在位期間,為了報(bào)答當(dāng)年流亡時(shí)楚成王給予的禮遇,也為了爭(zhēng)奪中原地區(qū)的霸權(quán),決定與楚國(guó)展開(kāi)一場(chǎng)決戰(zhàn)。注釋:1.公元前632年:指周襄王二十年,即晉文公重耳在位期間...
晉楚城濮之戰(zhàn)原文及翻譯
《晉楚城濮之戰(zhàn)》原文及翻譯如下:原文:宋人使門(mén)尹般如晉師告急。公曰:“宋人告急,舍之則絕,告楚不許。我欲戰(zhàn)矣齊、秦未可,若之何”先曰:“使宋舍我而賂齊、秦,藉之告楚。我執(zhí)曹君而分曹、衛(wèi)之田以賜宋人。楚愛(ài)曹、衛(wèi),必不許也。喜賂怒頑,能無(wú)戰(zhàn)乎”公說(shuō),執(zhí)曹伯,分曹、衛(wèi)...
晉楚城濮之戰(zhàn)左傳原文翻譯注釋
晉楚城濮之戰(zhàn)左傳原文翻譯如下:晉楚城濮之戰(zhàn)左傳原文:“夏四月,晉侯使荀罃、士魴、欒黡、韓厥將兵伐楚。楚子使公子?jì)臊R、公子側(cè)、公子?jì)胛纭⒐計(jì)朊畬⒈苤x師至邲,楚師不出。晉師退舍于邲南,楚師亦退舍于邲北。晉師夜遁。楚人追之,及諸河。”晉楚城濮之戰(zhàn)左傳翻譯:夏季四月...
晉楚城濮之戰(zhàn)原文及翻譯
譯文:夏天四月初三,晉文公、宋成公、齊國(guó)大夫國(guó)歸父、崔夭、秦 國(guó)公子小子懿帶領(lǐng)軍隊(duì)進(jìn)駐城濮。楚軍背*著險(xiǎn)要的名叫郄的丘 陵扎營(yíng),晉文公對(duì)此很憂慮。他聽(tīng)到士兵們唱的歌辭說(shuō):“原野上 青草多茂盛,除掉舊根播新種。”晉文公心中疑慮。狐偃說(shuō):“打 吧!打了勝仗,一定會(huì)得到諸侯擁戴。
晉楚城濮之戰(zhàn)全文翻譯是什么
晉楚城濮之戰(zhàn)全文翻譯:二十八年春季,晉文公準(zhǔn)備攻打曹國(guó),向衛(wèi)國(guó)借路。衛(wèi)國(guó)不答應(yīng)。回來(lái),從南河渡過(guò)黃河,入侵曹國(guó),攻打衛(wèi)國(guó)。正月初九日,占取了五鹿。二月,谷毅死。原珍率領(lǐng)中軍,背臣輔助下軍,把原輪提升,是為了重視才德。晉文公和齊昭公在斂孟結(jié)盟。衛(wèi)成公請(qǐng)求參加盟約,晉國(guó)人不答應(yīng)。
相關(guān)評(píng)說(shuō):
城子河區(qū)直齒: ______ 癸酉1,師陳於鞌2.邴夏御齊侯3,逢丑父為右4.晉解張御郤克,鄭丘緩為右.齊侯曰:“余姑翦滅此而朝食5.”不介馬而馳之6.郤克傷於矢7,流血及屨,未絕鼓音,曰:“余病矣8!”張侯曰9:“自始合,而矢貫余手及肘,余折以御.左輪...
城子河區(qū)直齒: ______ 當(dāng)初晉文公準(zhǔn)備和楚軍在城濮作戰(zhàn),召來(lái)舅犯詢問(wèn)說(shuō):“我準(zhǔn)備和楚軍作戰(zhàn),敵眾我寡,怎么辦?”舅犯說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),講究禮儀的君王,不嫌忠信多;戰(zhàn)場(chǎng)上兵戎相見(jiàn).不嫌欺詐多.您還是使用欺詐手段罷了.”文公辭退舅犯,又召來(lái)雍季問(wèn)...
城子河區(qū)直齒: ______ 城濮之戰(zhàn)經(jīng)過(guò):城濮之戰(zhàn),奠定了春秋五霸之一的晉文公順利的登上霸主寶座的決定性一戰(zhàn),晉文公憑此一戰(zhàn)而懾服天下,使得各諸侯俯首來(lái)朝.接下來(lái)就讓我們來(lái)說(shuō)說(shuō)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的經(jīng)過(guò).
城子河區(qū)直齒: ______ 希望對(duì)你有幫助(希望采納,做任務(wù)中,謝謝)第一篇譯文《翻譯》 晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)晉文公無(wú)禮,...
城子河區(qū)直齒: ______ 燭之武退秦師
城子河區(qū)直齒: ______ 鞌之戰(zhàn)的原文如下:成公二年的六月十七日,齊、晉寬肆雙方軍隊(duì)在鞌擺開(kāi)陣勢(shì).邴夏給齊侯趕車,逄丑父當(dāng)為車右.晉國(guó)的解張給郤克趕車,鄭丘緩當(dāng)為車右.齊侯說(shuō):“我姑且減除消滅了晉軍再吃早飯.”不給馬披上甲就驅(qū)馬進(jìn)擊.郤克被...
城子河區(qū)直齒: ______ 春秋和戰(zhàn)國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)很大不同的.春秋戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)模小、時(shí)間短、人少、殺戮也少.且講陣仗,權(quán)謀相對(duì)戰(zhàn)國(guó)少. 戰(zhàn)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)模大、時(shí)間長(zhǎng)、人多、殺戮多.變化的...
城子河區(qū)直齒: ______ 趙簡(jiǎn)子包圍衛(wèi)國(guó)國(guó)都的外城,拿著用犀牛皮做的大小盾牌,站在箭和滾石達(dá)不到地方,擊鼓奮進(jìn),然而戰(zhàn)士卻不響應(yīng).簡(jiǎn)子扔了鼓槌說(shuō):“哎呀!我的戰(zhàn)士這么快就疲困了.”燭過(guò)脫下頭盔回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō):只有君主不會(huì)使用戰(zhàn)士的,戰(zhàn)士沒(méi)...
城子河區(qū)直齒: ______ 春秋時(shí)候,晉獻(xiàn)公聽(tīng)信讒言,殺了太子申生,又派人捉拿申生的弟弟重耳.重耳聞?dòng)?逃出了晉國(guó),在外流忘十幾年. 經(jīng)過(guò)千幸萬(wàn)苦,重耳來(lái)到楚國(guó).楚成王認(rèn)為重耳日后必有大作為,就以國(guó)群之禮相迎,待他如上賓. 一天,楚王設(shè)宴招待重...
城子河區(qū)直齒: ______ 城濮之戰(zhàn)是晉楚之戰(zhàn),其戰(zhàn)的目地是爭(zhēng)奪中原霸主之位,長(zhǎng)平之戰(zhàn)是兼并之戰(zhàn),是統(tǒng)一之戰(zhàn),是滅國(guó)之戰(zhàn)是你死我活的戰(zhàn)爭(zhēng),兩者無(wú)可比性,前者戰(zhàn)爭(zhēng)人數(shù)雙方相加不過(guò)超過(guò)十萬(wàn),而后者則雙...