《本草綱目》序原文及翻譯
紀(jì)稱,望龍光知古劍,硯寶氣辯明珠,故萍實(shí)商羊,非天明莫洞。劂后博物稱華,辯字稱康,析實(shí)玉稱倚頓,亦僅僅晨星耳。
楚蘄陽李君東壁,一日過予合山園謁予,留飲數(shù)日。予窺其人,卒然貌也,癯然身也,津津然譚議也,真北斗以南一人。解其裝,無長物,有《本草綱目》數(shù)十卷。謂予曰:“時(shí)珍荊楚鄙也。幼多贏疾,質(zhì)成鈍椎;長耽典籍,若啖蔗飴。遂漁獵群書,搜羅百氏,凡子,史,經(jīng),傳,聲韻,農(nóng)圃、醫(yī)卜,星相,樂府諸家,稍有得處,輒著數(shù)言。古有《本草》一書,自炎皇及漢,梁,唐,宋,下迨國朝,注解群氏舊矣。第其中舛謬差論遺漏,不可枚數(shù),乃敢奮編摩之志,纂述之權(quán)。歲歷三十稔,書考八百余家,稿凡三易。復(fù)者芟之,闕者緝之,訛者繩之。舊本一千五百一十八種,今增藥三百七十四種,分為一十六部,著成五十二卷。雖非集成,亦粗大備,名曰《本草綱目》。愿乞一言,以托不朽。”
予開鄭細(xì)玩,每藥標(biāo)正名為綱,附釋名為目,正始也;次以集解,辯疑、正誤,詳其土產(chǎn)形狀也;次以氣味,主治,附方,著其體用也。上目墳典,下及傳奇,凡有相關(guān),靡不備采。如入金谷之園,種色奪目,如登龍君之宮,寶藏悉陳;如對(duì)冰壺玉鑒,毛發(fā)可指數(shù)也。博面不繁,詳而有要;綜核究竟,直窺淵海。茲豈僅以醫(yī)書哉!實(shí)性理之精微,格物這通典,帝王之秘 ,臣民之重寶也。李君用心嘉惠何勤載!噫! 玉莫剖,失紫相傾,弊也久矣。故辯專車之骨,必 魯儒,博支機(jī)之石,必訪賣卜。予方著《州 言》, 博古如《丹鉛 言》后乏人也,何幸儲(chǔ)茲集哉!茲集也,藏之深山石室無當(dāng),盍鍥之,以共天下后世,味《太玄》如子云者!
翻譯
原文作者王世貞:據(jù)古書上的記載,望見龍泉寶劍的光氣,就知道這古劍所在的地方(事載《晉書.張華傳》)。看見寶氣,便知有明珠的存在(事詳《杜陽雜編》)。萍實(shí)(一種大的果實(shí))和商羊(鳥名)這樣的吉祥之物不是聰明人(如孔子)是不會(huì)認(rèn)識(shí)的。要論廣泛了解事物的人,應(yīng)當(dāng)推張華。(張華,晉代人,著有《博物志》十卷)。要論能明辯字義的人,應(yīng)當(dāng)說是嵇康。(嵇康,晉代人,字叔夜,著有《嵇中散集》)。要論善于分辯寶玉的人,應(yīng)當(dāng)說是倚頓。(倚頓,春秋時(shí)人)。但是這些人只能蒜是早晨的星星。
湖北蘄陽(今湖北蘄春縣)有個(gè)叫李時(shí)珍的(字東璧)。有一天我在江蘇太倉縣隆福寺西的山中與他相遇,一起飲酒幾日。我仔細(xì)觀察他,面貌潤澤而有光彩,清瘦而有精神,說話有風(fēng)趣的樣子。北斗星以南的人間,李時(shí)珍算得上第一人了。(這是對(duì)李時(shí)珍的贊揚(yáng))他打開行裝,沒有多余的東西,只有一部數(shù)十卷的《本草綱目》,對(duì)我說道“時(shí)珍是湖北人,幼小多病,天生笨拙。長大以后愛讀古典著作,就象吃到了蜜糖一樣,于是就廣泛的閱讀群書,搜羅百家著述,凡是子,史,經(jīng),傳,聲韻,農(nóng)圃、醫(yī)卜,星相,樂府諸家看后有心得就寫下來。原來有一本《本草》神農(nóng)氏開始到自漢,梁,唐,宋,下至今朝,注解這部書的很多,但是,其中差錯(cuò)和偽論不是少數(shù)。于是我就大膽冒昧的發(fā)誓不自量力地?fù)?dān)當(dāng)起撰述(本書)的工作。經(jīng)過了三十多年的努力,參考了八百多部書籍,稿件修改了三次。重復(fù)的刪去,缺少的加上,錯(cuò)誤的糾正。舊的《本草》1518種,現(xiàn)由增加374種,分為16部,編著成52卷,雖然未完成,也基本上全了,署名《本草綱目》。我希望您給著書作序,以使其成為不朽之作。”
我打開書卷仔細(xì)玩味(研究),見每一種藥標(biāo)明正名為"綱",別名為"目"。從證明開始,按次序把集解、分辨疑惑、糾正錯(cuò)誤、排列出土產(chǎn)植物形狀’再按氣味、主治、附方,說明功用。上自古代典故,下到民間傳奇,凡是跟藥相關(guān)的沒有記述不到的。就象進(jìn)入了金谷之園(這里比喻內(nèi)容豐富,美不勝數(shù))品種多色彩奪目;又象是登上了皇宮寶殿,寶藏都能看的清楚;象是冰壺玉雕般,精致極了。多但不繁雜,詳細(xì)卻有要點(diǎn),綜括核實(shí)研究的透徹直看到事物的本質(zhì)。這怎么能僅僅是醫(yī)書呢?!實(shí)在是闡述生命精湛道理、解釋萬物的大典,帝王的秘錄,百姓的重寶。李時(shí)珍用心良苦,造福與人,多么的辛勤呀!寶玉不剖,真假不辯的時(shí)鄙太久了。所以,辨別要用整輛車子才載得動(dòng)的一節(jié)大骨頭,必須等待孔子(語詳《國語.魯語》)。要認(rèn)識(shí)織女星的支機(jī)石,必須訪問賣卜的嚴(yán)君平(嚴(yán)君平,漢人,名遵,以卜筮為業(yè))。我正著《翕州扈言》可惜從《丹鉛扈言》(明代楊慎所撰的一部考據(jù)學(xué)著作)就沒有后人了。多么幸運(yùn)能看到這部《本草綱目》哇!讓這部書藏在深山石洞中不恰當(dāng),何不把它刻印出來,以供天下后世鉆研就像楊雄(字子云)研著的《太玄經(jīng)》一樣呢!
本草綱目序翻譯和原文
本草綱目序翻譯和原文如下:一、翻譯:我們奉旨校正《本草綱目》,看到皇上親自閱覽,感到無比榮幸。皇上自從登基以來,就致力于學(xué)習(xí)和研究各種典籍和學(xué)問,博學(xué)多才。每當(dāng)想到天下萬物的生長,一定得到各種資源的幫助。自從成為一代明君以來,想象著光明偉大的時(shí)代,基于化育養(yǎng)育的根源,醫(yī)方的書籍既然已經(jīng)聚集...
王世貞本草綱目序原文及翻譯
⑨朱紫相傾:朱色和紫色相排斥。喻真假優(yōu)劣相混。⑩《太玄》如子云:西漢學(xué)者揚(yáng)雄(字子云)模仿《周易》作《太玄經(jīng)》。譯文:據(jù)古書上的記載,望見龍泉寶劍的光氣,就知道這古劍所在的地方(事載《晉書.張華傳》)。看見寶氣,便知有明珠的存在(事詳《杜陽雜編》)。萍實(shí)(一種大的果實(shí))和商羊(鳥名)...
本草綱目序翻譯和原文
1. 紀(jì)稱:望龍光知古劍,覘寶氣辨明珠。故萍實(shí)商羊,非天明莫洞。厥后博物稱華,辯字稱康,析寶玉稱倚頓,亦僅僅晨星耳。2. 楚蘄陽李君東璧,一日過予弇山園謁予,留飲數(shù)日。予觀其人,晬然貌也,癯然身也,津津然譚議也,真北斗以南一 人。3. 解其裝,無長物,有《本草綱禪歲目》數(shù)...
《本草綱目》原序的翻譯
湖北蘄陽(今湖北蘄春縣)有一個(gè)叫李時(shí)珍的人(字東璧)。我曾于江蘇太倉縣隆福寺西的山中與他相遇,共飲數(shù)日。觀察李時(shí)珍,他面容潤澤有光,身形清瘦卻精神飽滿,言談間風(fēng)趣幽默。李時(shí)珍,南國中首屈一指的人物,他行囊簡(jiǎn)樸,僅攜一部數(shù)十卷的《本草綱目》。他說自己是湖北人,幼時(shí)多病,天生笨拙。
王世貞本草綱目序原文及翻譯
1. 原文中“紀(jì)稱”一詞,在譯文中準(zhǔn)確表達(dá)為“據(jù)古書上的記載”,保持了原文的含義。2. “望龍光知古劍;覘寶氣辨明珠。”這句詩在譯文中被翻譯為“據(jù)古書上的記載,望見龍泉寶劍的光氣,就知道這古劍所在的地方(事載《晉書.張華傳》)。看見寶氣,便知有明珠的存在(事詳《杜陽雜編》)。”,這種...
求《本草綱目》原序的全文翻譯
求《本草綱目》原序的全文翻譯 紀(jì)稱:望龍光,知古劍;覘寶氣,辨明珠。故萍實(shí)商羊,非天明莫洞。厥后博物稱華,辨字稱康,析寶玉稱倚頓,亦僅僅晨星耳。楚蘄陽李君東璧,一日過予弇山園謁予,留飲數(shù)日。予窺其人,... 紀(jì)稱:望龍光,知古劍;覘寶氣,辨明珠。故萍實(shí)商羊,非天明莫洞。厥后博物稱華,辨字稱康,析...
求文言文《李時(shí)珍撰本草綱目》翻譯
楚王(于是)(將他)給推薦朝廷,(朝廷)授予他太醫(yī)院判一職。一年后請(qǐng)求回鄉(xiāng),開始寫作《本草綱目》一書。原文:李時(shí)珍,字東璧,蘄州人。祖某,父言聞,世孝友,以醫(yī)為業(yè)。年十四,補(bǔ)諸生。三試于鄉(xiāng),不售。讀書十年,不出戶庭,博學(xué)無所弗窺。善醫(yī),即以醫(yī)自居。富順王嬖庶孽,欲廢適子...
翻譯原文
有的兩物混為一品,李時(shí)珍對(duì)此感到很不滿意。 于是窮搜博采,刪除繁雜, 增補(bǔ)缺漏,經(jīng)歷約三十年,查閱了八百余家醫(yī)藥書籍,稿本經(jīng)多次修改才成書,書名叫《本草綱目》 。書中 增加藥物三百七十四種,訂正為一十六部,合成五十二卷。 首先標(biāo)正名作為綱目,接下來附上各家注釋為 目,然后用集解詳細(xì)記錄該藥物的...
求李時(shí)珍傳的翻譯
一、譯文 李時(shí)珍,字東璧,蘄州人。好讀醫(yī)書。醫(yī)書《本草》所載藥物,自神農(nóng)所傳止有三百六十五種,梁代陶弘景增加三百六十五種,共七百三十種,唐代蘇恭增加一百一十四種,宋代劉翰又增一百二十種,到掌禹錫、唐慎微等人,先后增補(bǔ),合計(jì)一千五百五十八種,當(dāng)時(shí)認(rèn)為諸藥齊備。然其中品類既繁,名稱...
李時(shí)珍本草綱目翻譯
李時(shí)珍的《本草綱目》是中國古代藥物學(xué)的集大成之作,被尊稱為“東方藥學(xué)巨典”。全書共分52卷,載錄了1892種藥物,其中包含眾多珍貴的中藥材,如人參、黃芪、當(dāng)歸等。這些藥材在中醫(yī)臨床中扮演著至關(guān)重要的角色。接下來,本文將簡(jiǎn)要介紹《本草綱目》中幾種重要中藥材的識(shí)別和使用方法。1. 人參 - **...
相關(guān)評(píng)說:
榮成市基于: ______ 蓖麻的概念并不復(fù)雜,它的用途卻極其廣泛.除了農(nóng)用 之外,還有藥用價(jià)值,還可以... 有1300多年了.明代大醫(yī)藥學(xué)家李時(shí)珍的醫(yī)藥寶典《本草綱目》中記載: “蓖麻子...
榮成市基于: ______ 李時(shí)珍,字東璧,是蘄州人.酷愛讀醫(yī)書,醫(yī)家《本草》,自神農(nóng)所傳下來的只有三百六十五種,梁朝陶弘景所增加的亦差不多,唐朝蘇恭增加一百一十四種,宋朝劉翰又增加一百二十種,至掌禹錫、唐慎微等人時(shí),先后增補(bǔ)共計(jì)一千五百五十...
榮成市基于: ______ 系古代量取藥末的器具名.其形狀如刀匕,大小為古代一寸正方,故名.一方寸匕約... 明 李時(shí)珍 《本草綱目·序例·陶隱居合藥分劑法》:“方寸匕者,作匕正方一寸,抄...
榮成市基于: ______ 5卷 【本草綱目目錄】 《本草綱目》原序 進(jìn)《本草綱目》疏 《本草綱目》凡例 序例上 ----------歷代諸家本草 ----------引據(jù)古今醫(yī)家書目 ----------引據(jù)古今經(jīng)史百家書目 ----------采集諸家本草藥品總數(shù) ----------《神農(nóng)本經(jīng)》名例 ----------陶...
榮成市基于: ______ 詞目:綱目 解釋:概要或細(xì)則. 例1:《本草綱目》 例2:必須給予時(shí)間,必須有調(diào)查綱目,還必須口問手寫,并同到會(huì)人展開討論.——《 <農(nóng)村調(diào)查>序言》
榮成市基于: ______ 5卷
榮成市基于: ______ 《本草綱目》是一本中醫(yī)書,《本草綱目》脫稿于1578年,又經(jīng)過反復(fù)三次修改后終于定稿.為了能盡快刊刻此書,李時(shí)珍不顧年高體弱,于1580及1590年兩次前往太倉和南京,請(qǐng)當(dāng)代文學(xué)家、曾任刑部尚書的王世貞作序,之后經(jīng)金陵出版書商胡承龍應(yīng)允刻印.從1590年(明萬歷十八年)起,至1593(明萬歷二十一年)止,前后歷時(shí)四年才全部刻完.在原書即將出版之時(shí),李時(shí)珍告別人世,沒有能目睹自己心血的問世.三年后的1596年,《本草綱目》在南京全部出版,史稱金陵版.
榮成市基于: ______ 《本草綱目》,明李時(shí)珍撰寫于1578年,初刊于1593年.全書載藥1892種,其中植物藥1094種,其余為礦物及其他藥物,由李時(shí)珍新增入的藥物就有374種.書中附有藥物圖 1109幅,方劑11096首,其中約有8000多首是李氏自己收集或擬定的...
榮成市基于: ______ 長歌行 【標(biāo)題】:長歌行 【年代】:唐 【作者】:李白 【體裁】:樂府 【內(nèi)容】:... 《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“七月亨葵及菽.”李時(shí)珍《本草綱目》說“葵菜古人種為...
榮成市基于: ______ 《本草綱目》(Compendium of Materia Medica)是由明朝偉大的醫(yī)藥學(xué)家李時(shí)珍(1518-1593年)為修改古代醫(yī)書中的錯(cuò)誤而編,他以畢生精力,親歷實(shí)踐,廣收博采,對(duì)本草學(xué)進(jìn)行了全面的整理總結(jié),歷時(shí)29年編成,30余年心血的結(jié)晶.