呦呦鹿鳴,食野之蘋的意思是什么?
呦呦鹿鳴,食野之蘋的意思是一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。這句話出自先秦詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴之什的《鹿鳴》
賞析:此句開頭皆以鹿鳴起興,營(yíng)造了一個(gè)熱烈而又和諧的氛圍,奠定了和諧愉悅的基調(diào)。
『原文』
出自:詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴之什《鹿鳴》
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂(lè)且湛。我有旨酒,以燕樂(lè)嘉賓之心。
『譯文』
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)賓客。一吹笙管振簧片,捧筐獻(xiàn)禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂(lè)遵照。
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食蒿草。一旦四方賢才光臨舍下,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來(lái)仿效。我有美酒香而醇,宴請(qǐng)嘉賓嬉娛任逍遙。
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食芩草。一旦四方賢才光臨舍下,彈瑟彈琴奏樂(lè)調(diào)。彈瑟奏琴勤相邀,融洽歡欣樂(lè)盡興。我有美酒香而醇,宴請(qǐng)嘉賓心中樂(lè)陶陶。
『注釋』
呦(yōu)呦:鹿的叫聲。朱熹《詩(shī)集傳》:“呦呦,聲之和也。”
蘋:藾蒿。陸璣《毛詩(shī)草木鳥獸蟲魚疏》:“藾蒿,葉青色,莖似箸而輕脆,始生香,可生食。”
簧:笙上的簧片。笙是用幾根有簧片的竹管、一根吹氣管裝在斗子上做成的。
承筐:指奉上禮品。毛傳:“筐,篚屬,所以行幣帛也。”將:送,獻(xiàn)。
周行(háng):大道,引申為大道理。
蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。
德音:美好的品德聲譽(yù)。孔:很。
視:同“示”。恌:同“佻”。
則:法則,楷模,此作動(dòng)詞。
旨:甘美。
式:語(yǔ)助詞。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。
芩(qín):草名,蒿類植物。
湛(dān):通“耽”,深厚。
『創(chuàng)作背景』
這是周王宴會(huì)群臣賓客時(shí)所作的一首樂(lè)歌。針對(duì)歷史上不同的看法,鄧慶紅從主題和成詩(shī)時(shí)間進(jìn)行考證,認(rèn)為《小雅·鹿鳴》的成詩(shī)時(shí)間當(dāng)在西周中后期的宣王時(shí)代,故而應(yīng)為強(qiáng)調(diào)“等級(jí)觀念及宗族團(tuán)結(jié)”的美詩(shī)。此詩(shī)是對(duì)君王“燕群臣嘉賓”之和樂(lè)盛況的描繪。
『賞析』
《小雅·鹿鳴》是《詩(shī)經(jīng)》的“四始”詩(shī)之一,是古人在宴會(huì)上所唱的歌。據(jù)朱熹《詩(shī)集傳》的說(shuō)法,此詩(shī)原是君王宴請(qǐng)群臣時(shí)所唱,后來(lái)逐漸推廣到民間,在鄉(xiāng)人的宴會(huì)上也可唱。朱熹這一推測(cè)該是符合事實(shí)的,直到東漢末年曹操作《短歌行》,還引用了此詩(shī)首章前四句,表示了渴求賢才的愿望,說(shuō)明千余年后此詩(shī)還有一定的影響。
此詩(shī)主題,歷來(lái)有爭(zhēng)論,大致有美詩(shī)和刺詩(shī)兩種意見。全詩(shī)三章,每章八句,開頭皆以鹿鳴起興,自始至終洋溢著歡快的氣氛,體現(xiàn)了殿堂上嘉賓的琴瑟歌詠以及賓主之間的互敬互融之情狀。
詩(shī)共三章,每章八句,開頭皆以鹿鳴起興。在空曠的原野上,一群糜鹿悠閑地吃著野草,不時(shí)發(fā)出呦呦的鳴聲,此起彼應(yīng),十分和諧悅耳。詩(shī)以此起興,便營(yíng)造了一個(gè)熱烈而又和諧的氛圍,如果是君臣之間的宴會(huì),那種本已存在的拘謹(jǐn)和緊張的關(guān)系,馬上就會(huì)寬松下來(lái)。故《詩(shī)集傳》云:“蓋君臣之分,以嚴(yán)為主;朝廷之禮,以敬為主。然一于嚴(yán)敬,則情或不通,而無(wú)以盡其忠告之益,故先王因其飲食聚會(huì),而制為燕饗之禮,以通上下之情;而其樂(lè)歌,又以鹿鳴起興。”也就是說(shuō)君臣之間限于一定的禮數(shù),等級(jí)森嚴(yán),形成思想上的隔閡。通過(guò)宴會(huì),可以溝通感情,使君王能夠聽到群臣的心里話。而以鹿鳴起興,則一開始便奠定了和諧愉悅的基調(diào),給與會(huì)嘉賓以強(qiáng)烈的感染。
此詩(shī)自始至終洋溢著歡快的氣氛,它把讀者從“呦呦鹿鳴”的意境帶進(jìn)“鼓瑟吹笙”的音樂(lè)伴奏聲中。《詩(shī)集傳》云:“瑟笙,燕禮所用之樂(lè)也。”按照當(dāng)時(shí)的禮儀,整個(gè)宴會(huì)上必須奏樂(lè)。《禮記·鄉(xiāng)飲酒義》云:“工入升歌三終,主人獻(xiàn)之。笙入三終,主人獻(xiàn)之。間歌三終,合樂(lè)三終,工告樂(lè)備,遂出。……知其能和樂(lè)而不流也。”據(jù)陳澔注,樂(lè)工升堂,“歌《鹿鳴》、《四牡》、《皇皇者華》,每一篇而一終。三篇終,則主人酌以獻(xiàn)工焉。”由此可知,整個(gè)宴會(huì)上是歌唱以上三首詩(shī),而歌唱《鹿鳴》時(shí)又以笙樂(lè)相配,故詩(shī)云“鼓瑟吹笙”。樂(lè)譜雖早已失傳,但從詩(shī)的語(yǔ)言看,此詩(shī)三章全是歡快的節(jié)奏,和悅的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹詩(shī)開頭有“人生苦短”之嘆,后段有“憂從中來(lái),不可斷絕”之悲,唯有中間所引“鹿鳴”四句顯得歡樂(lè)舒暢,可見《詩(shī)經(jīng)》的作者對(duì)人生的領(lǐng)悟還沒(méi)有曹操那么深刻。也許因?yàn)檫@是一首宴饗之樂(lè),不容許雜以一點(diǎn)哀音吧。
詩(shī)之首章寫熱烈歡快的音樂(lè)聲中有人“承筐是將”,獻(xiàn)上竹筐所盛的禮物。獻(xiàn)禮的人,在鄉(xiāng)間宴會(huì)上是主人自己,說(shuō)見上文所引《禮記》;在朝廷宴會(huì)上則為宰夫,《禮記·燕義》云:“設(shè)賓主飲酒之禮也,使宰夫?yàn)楂I(xiàn)。”足可為證。酒宴上獻(xiàn)禮饋贈(zèng)的古風(fēng),即使到了今天,在大賓館的宴會(huì)上仍可見到。然后主人又向嘉賓致辭:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙諸位光臨,示我以大道”一類的客氣話。主人若是君王的話,那這兩句的意思則是表示愿意聽取群臣的忠告。
詩(shī)之二章,則由主人(主要是君王)進(jìn)一步表示祝辭,其大意則如《詩(shī)集傳》所云:“言嘉賓之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所當(dāng)則效。”祝酒之際要說(shuō)出這樣的話的原因,分明是君主要求臣下做一個(gè)清正廉明的好官,以矯正偷薄的民風(fēng)。如此看來(lái),這樣的宴會(huì)不徒為樂(lè)而已,它也帶有一定的政治色彩。三章大部與首章重復(fù),唯最后幾句將歡樂(lè)氣氛推向高潮。末句“燕樂(lè)嘉賓之心”,則是卒章見志,將詩(shī)之主題深化。也就是說(shuō)這次宴會(huì),“非止養(yǎng)其體、娛其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,滿足口腹的需要,而是為了“安樂(lè)其心”,使得參與宴會(huì)的群臣心悅誠(chéng)服,自覺地為君王的統(tǒng)治服務(wù)。
呦呦鹿鳴,食野之蘋的意思是一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。
這首詩(shī)的出處是《小雅·鹿鳴》,作者是無(wú)名氏。
原文:
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂(lè)且湛。我有旨酒,以燕樂(lè)嘉賓之心。
譯文:
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂(lè)調(diào)。一吹笙管振簧片,捧筐獻(xiàn)禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂(lè)遵照。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子紛紛來(lái)仿效。我有美酒香而醇,嘉賓暢飲樂(lè)逍遙。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂(lè)調(diào)。彈瑟彈琴奏樂(lè)調(diào),快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,嘉賓心中樂(lè)陶陶。
注釋:
小雅:《詩(shī)經(jīng)》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂(lè),即正調(diào),指當(dāng)時(shí)西周都城鎬京地區(qū)的詩(shī)歌樂(lè)調(diào)。小雅部分今存七十四篇。
呦(yōu)呦:鹿的叫聲。
蘋:藾蒿。
賓:受招待的賓客,或本國(guó)之臣,或諸侯使節(jié)。
瑟:古代弦樂(lè),“八音”中屬“絲”。笙:古代吹奏樂(lè),屬“八音”之“匏”。
簧:笙上的簧片。笙是用幾根有簧片的竹管、一根吹氣管裝在斗子上做成的。
承筐:指奉上禮品。承,雙手捧著。
將:送,獻(xiàn)。
周行(háng):大道,引申為大道理。
蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。
德音:美好的品德聲譽(yù)。孔:很。昭:明。
視:同“示”。恌(tiāo):同“佻”,輕薄,輕浮。
則:法則,楷模,此作動(dòng)詞。
旨:甘美。
式:語(yǔ)助詞。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。
芩(qín):草名,蒿類植物。
湛(dān):深厚。《毛傳》:“湛,樂(lè)之久。”
創(chuàng)作背景:
《小雅·鹿鳴》是周王宴會(huì)群臣賓客時(shí)所作的一首樂(lè)歌。《毛詩(shī)序》云:“《鹿鳴》,燕群臣嘉賓也。既飲食之,又實(shí)幣帛筐篚,以將其厚意,然后忠臣嘉賓,得盡其心矣。”針對(duì)歷史上不同的看法,鄧慶紅從主題和成詩(shī)時(shí)間進(jìn)行考證,認(rèn)為《小雅·鹿鳴》的成詩(shī)時(shí)間當(dāng)在西周中后期的周宣王時(shí)代,故而應(yīng)為強(qiáng)調(diào)“等級(jí)觀念及宗族團(tuán)結(jié)”的美詩(shī)。此詩(shī)是對(duì)君王“燕群臣嘉賓”之和樂(lè)盛況的描繪。
賞析:
《小雅·鹿鳴》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī),是《小雅》的首篇。這是一首宴飲詩(shī),歷來(lái)對(duì)其主旨多有爭(zhēng)論,大致有美詩(shī)和刺詩(shī)兩種意見。全詩(shī)三章,每章八句,歌唱主人的敬客,嘉賓的懿德,以及宴享活動(dòng)對(duì)人心的維系作用。從內(nèi)容上看正大平直,從風(fēng)格上說(shuō)中和典雅,既豐腴又婉曲,一派祥和氣象,特別是開篇以鹿鳴起興,清新質(zhì)樸。
1,“呦呦鹿鳴,食野之蘋。”其字面意思是一群鹿兒呦呦叫,悠然自得在原野吃艾蒿。呦呦是形容鹿叫的聲音。蘋在古時(shí)指艾蒿。
它的衍生意思是比喻誠(chéng)心待人,同甘共苦,營(yíng)造了一個(gè)熱烈而又和諧的氛圍。
2,語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·小雅》:“呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。”意思是一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂(lè)調(diào)。一吹笙管振簧片,捧筐獻(xiàn)禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂(lè)遵照。
3,曹操《短歌行》也有“呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來(lái),不可斷絕。”
意思是陽(yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)嘉賓。當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時(shí)候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長(zhǎng)河。遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來(lái)探望我。久別重逢歡宴暢談,爭(zhēng)著將往日的情誼訴說(shuō)。
擴(kuò)展資料
《小雅·鹿鳴》是《詩(shī)經(jīng)》的“四始”詩(shī)之一,是古人在宴會(huì)上所唱的歌,這首詩(shī)描繪了古人宴飲的情景。古人在宴飲時(shí)通常請(qǐng)來(lái)樂(lè)師舞女,演奏音樂(lè),表演舞蹈助興。這首詩(shī)表現(xiàn)了主人熱情好客、慷慨豪爽的性格。原文是:
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。
視民不佻,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和樂(lè)且湛。我有旨酒以燕樂(lè)嘉賓之心。
據(jù)朱熹《詩(shī)集傳》的說(shuō)法,此詩(shī)原是君王宴請(qǐng)群臣時(shí)所唱,后來(lái)逐漸推廣到民間,在鄉(xiāng)人的宴會(huì)上也可唱。朱熹這一推測(cè)該是符合事實(shí)的,直到東漢末年曹操作《短歌行》,還引用了此詩(shī)首章前四句,表示了渴求賢才的愿望,說(shuō)明千余年后此詩(shī)還有一定的影響。
"呦呦鹿鳴,食野之蘋"是《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》中的一句詩(shī)。這句詩(shī)的意思是:
呦呦,鹿在鳴叫,它正在吃野地上的蘋果。
這句詩(shī)以形象生動(dòng)的方式描繪了一幅自然景象,描述了一只鹿在野外啃食著蘋果的情景。這句詩(shī)所表達(dá)的意境是質(zhì)樸自然的,展現(xiàn)了大自然中動(dòng)物的行為和食物鏈的一部分。它也可以被理解為對(duì)自然的贊美和對(duì)生命力的展示。
“呦呦鹿鳴 食野之蘋”出自東漢末年·曹操的《短歌行》。
原句的意思是:陽(yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。
這首詩(shī)是政治性很強(qiáng)的詩(shī)作,主要是為曹操當(dāng)時(shí)所實(shí)行的政治路線和政治策略服務(wù)的;然而它那政治內(nèi)容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中。全詩(shī)充分發(fā)揮了詩(shī)歌的特長(zhǎng),準(zhǔn)確而巧妙地運(yùn)用了比興手法,來(lái)達(dá)到寓理于情,以情感人的目的。
呦呦鹿鳴食野之蘋這句話是什么意思?
“呦呦鹿鳴,食野之蘋”這句話描繪了一幅生動(dòng)的場(chǎng)景,意為一群鹿兒在廣袤的原野上悠然自得地覓食著艾蒿。這句詩(shī)源自《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》,它通常被理解為周朝時(shí)期的宴請(qǐng)群臣和嘉賓的象征,表達(dá)了主人的熱情好客和對(duì)賢才的尊重。詩(shī)中的“呦呦”之聲象征著和諧與歡聚,而鹿食野草的自然畫面則寓意著...
呦呦鹿鳴,食野之蘋?是什么含義呢
呦呦鹿鳴,食野之蘋的含義是: 鹿鳴之聲悠揚(yáng)悅耳,它們正在林間享用野蘋果這一美味的佳肴。這既是動(dòng)物自然習(xí)性的展現(xiàn),也是中國(guó)古代文人以動(dòng)物景象來(lái)抒情的傳統(tǒng)表達(dá)方式。一、基本意義解讀 這句詩(shī)出自古代文學(xué)作品,描述了鹿群在野外生活的場(chǎng)景。其中,“呦呦”模擬了鹿的鳴叫聲,描繪出聲音的...
呦呦鹿鳴,食野之蘋。
“呦呦鹿鳴,食野之蘋”意思是:一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蘋草。這句話出自《小雅·鹿鳴》。含義是開頭以“鹿鳴”起興,營(yíng)造了一個(gè)和諧歡樂(lè)的氛圍。全文意思是:我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂(lè)調(diào),一吹笙管振簧片,捧筐獻(xiàn)禮禮周到,人們待我真友善,指示大道樂(lè)遵照,一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃...
呦呦鹿鳴食野之蘋是什么意思
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。呦呦鹿鳴食野之蘋中食野之蘋意思是在那原野悠然自得的啃食艾蒿,所以這句話的意思是一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。呦呦鹿鳴食野之蘋出自《小雅·鹿鳴》,是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。表達(dá)了君王的仁厚之心,...
呦呦鹿鳴食野之蘋表達(dá)了什么意思
1. “呦呦鹿鳴,食野之蘋”表達(dá)了曹操對(duì)賢才的強(qiáng)烈渴望。就像小鹿在野外呦呦鳴叫,急切地想要吃到鮮嫩的蘋草一樣,曹操也希望那些有才能的人能像小鹿一樣,感受到他的求賢若渴,主動(dòng)來(lái)投奔他。2. 這句詩(shī)還暗示了一種主動(dòng)的態(tài)度。曹操在這里其實(shí)是在說(shuō):“就算我沒(méi)有親自去請(qǐng)你們,你們?yōu)槭裁床恢?..
呦呦鹿鳴,食野之蘋啥意思
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。呦呦鹿鳴,食野之蘋出自先秦時(shí)期《詩(shī)經(jīng)》中的《小雅鹿鳴之什》,呦呦是鹿的叫聲,食野之蘋則是指鹿在野外自由自在地吃草,形象生動(dòng)地描繪了鹿的生活狀態(tài),這句話的意思是表達(dá)對(duì)那些追求自由、閑適生活的向往和憧憬。
喲喲鹿鳴食野之蘋的意思
最后,鹿群再次鳴叫,這次品嘗的是芩草,詩(shī)人的客人也以瑟琴合奏,音樂(lè)旋律優(yōu)美,令人感到心曠神怡。美酒的醇香更是增添了宴席的歡樂(lè)氣氛,賓客們沉浸在愉悅的氛圍中,心靈得到了極大的滿足。總的來(lái)說(shuō),"喲喲鹿鳴食野之蘋"不僅僅是自然景象的描繪,更寓含了詩(shī)人對(duì)友情、美德與和諧生活的贊美與追求。
鹿鳴,食野之蘋的下一句是什么?
“呦呦鹿鳴,食野之蘋”的意思是:一群鹿兒呦呦鳴叫,在原野吃著艾蒿。呦(yōu)呦,鹿叫的聲音。蘋,艾蒿。這句詩(shī)最早出自于《詩(shī)經(jīng)》中的《小雅·鹿鳴》,后在曹操的《短歌行》中也有引用。《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示...
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
“呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙”翻譯:陽(yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)嘉賓。出處:東漢末年·曹操《短歌行二首》《短歌行二首》的第一首詩(shī)通過(guò)宴會(huì)的歌唱,以沉穩(wěn)頓挫的筆調(diào)抒寫詩(shī)人求賢如渴的思想感情和統(tǒng)一天下的雄心壯志;第二首...
呦呦鹿鳴,食野之蘋,的蘋是什么意思
呦呦鹿鳴,食野之蘋,這句話出自《詩(shī)經(jīng) 鹿鳴》。其中,“呦呦”描述的是鹿的叫聲,而“蘋”則是指一種生長(zhǎng)在野外的植物。這首詩(shī)描述了鹿在野外自由自在地吃草的場(chǎng)景。詩(shī)中提到的“嘉賓”指的是尊貴的客人,而“鼓瑟吹笙”則是指演奏樂(lè)器,表達(dá)出賓主歡聚一堂、其樂(lè)融融的氛圍。整首詩(shī)通過(guò)鹿鳴...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
安寧區(qū)速度: ______ 1. “執(zhí)子之手,與子偕老”,詩(shī)詞名句,出自《詩(shī)經(jīng)》“邶風(fēng)”里的《擊鼓》篇.大致意思是:今生拉著您的手永結(jié)美好,與您永不分離白頭到老.千百年來(lái)一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞.原句是“死生契闊,與子成說(shuō).執(zhí)子之...
安寧區(qū)速度: ______ 呦呦鹿鳴,食野之蘋.——《小雅·鹿鳴》先秦:佚名 譯:一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿. 鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處.——《夜歸鹿門歌》唐代:孟浩然 譯:鹿門的月光使山樹顯現(xiàn)出來(lái),我忽然來(lái)到了龐公隱居之地. 漸至鹿門山...
安寧區(qū)速度: ______ 你查一查曹操的《短歌行》:對(duì)酒當(dāng)歌 人生幾何 譬如朝露 去日苦多 慨當(dāng)以慷 憂思難忘 何以解憂 唯有杜康 青青子衿 悠悠我心 但為君故 沉吟至今 呦呦鹿鳴 食野之蘋 我有嘉賓 鼓瑟吹笙 明明如月 何時(shí)可掇 憂從中來(lái) 不可斷絕 越陌度阡 枉用相存 ...
安寧區(qū)速度: ______ 是“呦呦鹿鳴” 成語(yǔ),指鹿鳴聲.語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·小雅》:“呦呦鹿鳴,食野之蘋.我有嘉賓,鼓瑟吹笙.“ 呦呦鹿鳴,食野之蘋.我有嘉賓,鼓瑟吹笙.明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來(lái),不可斷絕.—— 曹操《短歌行》
安寧區(qū)速度: ______ 青青子衿,悠悠我心.但為君故,沈吟至今.呦呦鹿鳴,食野之蘋.我有嘉賓,鼓瑟吹笙. 這八句情味更加纏綿深長(zhǎng)了.“青青”二句原來(lái)是《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》中的話,原詩(shī)是寫一個(gè)姑娘在思念她的愛人,其中第一章的四句是:“青青子衿...
安寧區(qū)速度: ______ 關(guān)關(guān)jū雎jiū鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好qiú逑.《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》 譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成河灘.美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶. jiān蒹jiā葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》 譯...
安寧區(qū)速度: ______ 意思:彈琴吹笙奏樂(lè)調(diào). 出自:《小雅·鹿鳴》先秦:佚名 呦呦鹿鳴,食野之蘋.我有嘉賓,鼓瑟吹笙.吹笙鼓簧,承筐是將.人之好我,示我周行. 呦呦鹿鳴,食野之蒿.我有嘉賓,德音孔昭.視民不恌,君子是則是效.我有旨酒,嘉賓式...
安寧區(qū)速度: ______ 詞 目 鳴野食蘋 發(fā) 音 míng yě shí píng 釋 義 比喻誠(chéng)心待人,同甘共苦. 出 處 《詩(shī)·小雅·鹿鳴》:“呦呦鹿鳴,食野之蘋.”
安寧區(qū)速度: ______[答案] 原詩(shī)出自《論語(yǔ)·鄭風(fēng)》,原文是青青子衿,悠悠我心.縱我不往,子寧不嗣音.翻成白話文是這樣的:青青的是你衣襟悠悠... 青青子衿,悠悠我心.但為君故,沈吟至今.呦呦鹿鳴,食野之蘋.我有嘉賓,鼓瑟吹笙.…… 青青子衿這一段的意思為穿著青衣...
安寧區(qū)速度: ______ 【原文】 呦呦鹿鳴①, 食野之蘋②. 我有嘉賓, 鼓瑟吹笙. 吹笙鼓簧③, 承筐是將④. 人之好我⑤, 示我周行(6). 呦呦鹿鳴, 食野之蒿. 我有嘉賓, 德音孔昭(7). 視民不恌(8). 君子是則是效(9). 我有旨酒(10), 嘉賓...