史記陳涉世家翻譯及原文
史記陳涉世家翻譯及原文如下:
陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”
二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽九百人,屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。
扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。”吳廣以為然。乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王!”卒皆夜驚恐。
旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
譯文:
陳勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。陳勝年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。有一天,他停止耕作走到田邊高地(休息),悵然嘆息了好長時間以后,對同伴們說:“有朝一日有誰富貴了,可別忘記咱窮哥兒們。”
同伴們笑著回答他:“你給人家耕地當(dāng)牛馬,哪里談得上富貴啊!”陳勝長嘆一聲,說:“燕雀怎么能知道鴻鵠的凌云壯志啊!”
秦二世皇帝元年7月,征召窮苦的平民九百人去戍守漁陽,臨時駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編進(jìn)這支隊伍,并擔(dān)任小隊長。正碰上下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法,就要殺頭。
陳勝、吳廣在一起商量,說:“如今逃跑(抓了回來)也是死,起來造反也是死,反正都是死,倒不如為國家而死,這樣好吧?”陳勝說:“全國人民長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說二世是(秦始皇的)小兒子,不該立為國君,該立的是長子扶蘇。
扶蘇因為多次諫勸始皇的緣故,始皇派他到邊疆去帶兵。最近傳聞?wù)f,并不為什么罪名,二世就將他殺害。老百姓大多聽說他很賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。項燕擔(dān)任楚國將領(lǐng)的時候,(曾)多次立功,又愛護(hù)士卒,楚國人很愛憐他,有人認(rèn)為他戰(zhàn)死了,有人認(rèn)為逃走了。
如今假使我們這些人冒充公子扶蘇和項燕的隊伍,向全國發(fā)出號召,應(yīng)當(dāng)有很多人來響應(yīng)的。”吳廣認(rèn)為(這個見解)很正確。(二人)于是去算卦。那算卦的人知道他倆的意圖,說:“你們的事都能辦成,能建功立業(yè)。不過你們還是去問問鬼神吧!”
陳勝、吳廣很高興,捉摸這“問問鬼神”的意思,終于悟出:“這是教我們先在眾人中樹立威信啊。”于是用朱砂在綢條上寫了“陳勝王”三個字,再把綢條塞進(jìn)人家網(wǎng)起來的一條魚肚子里,士兵買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)了魚肚子里的綢條,本來已經(jīng)覺得奇怪了。
(陳勝)又暗地里派吳廣潛藏在駐地附近叢林里的神廟當(dāng)中,天黑以后點上燈籠(裝鬼火),裝做狐貍的聲音,向(士兵們)喊道:“大楚復(fù)興,陳勝為王。”士兵們一整夜既驚且怕。第二天,大家到處談?wù)撨@件事,都指指點點的,互相示意地看著陳勝。
吳廣平時很關(guān)心周圍的人,士兵們大多愿意為他出力。(那天兩個)軍官喝醉了,吳廣故意再三地提出要逃走,惹他們發(fā)火,讓他們責(zé)罰他,借此來激怒士兵。那軍官果然鞭打了吳廣。(眾士兵憤憤不平)軍官(剛)拔出劍來威嚇(士兵),吳廣一躍而起,奪過劍來殺死了他。
陳勝協(xié)助吳廣,一同殺了兩個軍官。陳勝把眾戍卒召集起來,宣布號令,說:各位(在這里)遇到大雨,都超過了規(guī)定到達(dá)漁陽的期限。過期就要殺頭。就算僥幸不殺頭,而戍守邊塞的人十個中也得死去六七個。
再說,大丈夫不死則已,死就要干出一番大事業(yè)啊。王侯將相難道是天生的貴種嗎?眾戍卒齊聲應(yīng)道:“一定聽從您的號令。”于是冒充是公子扶蘇和項燕的隊伍,為的是順從百姓的愿望。大家露出右臂(作為義軍的標(biāo)志),打出大楚旗號。
又筑了一座高臺,舉行誓師儀式,用那兩個軍官的頭祭祀天地。陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。起義軍(首先)進(jìn)攻大澤鄉(xiāng),占領(lǐng)該鄉(xiāng)后接著進(jìn)攻蘄縣。攻克蘄縣后,就派符離人葛嬰帶兵攻取蘄縣以東的地方。(陳勝自率主力)攻打、、苦、柘、譙等縣,都拿下來了。
一路上收編人馬,等打到陳縣的時候,已有戰(zhàn)車六七百輛,馬一千多匹,士卒幾萬人。進(jìn)攻陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞帶兵在譙門中應(yīng)戰(zhàn)。起義軍(一時)不能戰(zhàn)勝,(不久)守丞被人殺死,大軍才進(jìn)入陳縣。
幾天后,陳勝召集當(dāng)?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人共同商討大事。這些人異口同聲地說:“將軍您親自披甲上陣,手拿武器,討伐殘暴無道的秦國,恢復(fù)楚國的社稷,論功應(yīng)當(dāng)稱王。”于是陳勝被擁戴稱王,宣稱要重建楚國。
這時,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人都紛紛起事,懲辦當(dāng)?shù)氐拈L官,把他們殺死,來響應(yīng)陳勝的號召。
以上內(nèi)容參考:百度百科—陳涉世家
陳涉世家原文+翻譯
即使他失敗了也仍然值得尊敬和銘記后人仍然能夠記住他的事跡和功績!他帶領(lǐng)起義軍橫掃八荒群害震動四海!最終得以實現(xiàn)一統(tǒng)天下的壯志雄圖奠定了他的榮譽地位及不可磨滅的歷史地位。這便是歷史中所稱的英勇大澤鄉(xiāng)起義故事的原委!以上是《陳涉世家》的原文和翻譯,因原文存在部分古奧難懂的詞句,翻譯時可能...
九年級陳涉世家原文翻譯注釋
九年級陳涉世家原文翻譯注釋如下:陳勝長嘆一聲說:“唉!燕雀怎么能知道鴻鵠的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽,九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊伍里面,擔(dān)任屯長。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤期。誤了期限。按(秦朝的)法律都應(yīng)當(dāng)斬首。陳勝、吳廣...
陳涉世家原文及翻譯
陳勝,陽城人,字涉。吳廣,陽夏人,字叔。陳涉年輕時,曾與人雇傭耕作,偶至田埂,心生感慨,誓言富貴時不相忘,被雇者嘲笑其妄想。陳勝自嘆燕雀難解鴻鵠之志。秦二世元年七月,征發(fā)貧苦者戍守漁陽,途經(jīng)大澤鄉(xiāng),遇雨延誤,按律皆應(yīng)處死。陳勝與吳廣商議,認(rèn)為逃亡或起事皆為死,何不為國而死?陳涉...
求司馬遷的《陳涉世家》原文及翻譯!急啊!
譯文 陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:"如果有一天富貴了,不要彼此忘記。"同伴們笑著回答說:"你做雇工為人家耕地,哪里談得上富貴呢?"陳涉長嘆一聲說:"唉,燕雀怎么知道鴻鵠的凌云志向...
求陳涉世家原文和翻譯~!謝謝大家!
陳涉世家 陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:「茍富貴,無相忘。」庸者笑而應(yīng)曰:「若為庸耕,何富貴也?」陳涉太息曰:「嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!」二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,...
陳涉世家的翻譯,原文加上翻譯
“將軍身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復(fù)立楚國之社稷,功宜為王。”陳涉乃立為王,號為張楚。當(dāng)此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應(yīng)陳涉。【翻譯】:陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,...
陳涉世家 原文加翻譯
陳涉世家作家作品:司馬遷,字子長,西漢史學(xué)家、文學(xué)家、思想家 。本文選自《史記》魯迅稱它是“史家之絕唱,無韻之《離騷》”。原文:陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳勝太息曰:“嗟...
陳涉世家原文及翻譯
翻譯:秦二世元年七月,朝廷征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽,九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊伍里面,擔(dān)任屯長。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤期。此文出自漢司馬遷《陳涉世家》。創(chuàng)作背景:司馬遷《史記·太史公自序》云:“桀紂失其道而湯武作,周失其道而春秋作。秦失其政,而...
求《史記.陳涉世家》翻譯,(陳勝王凡六月——由是無親陳王者)。。。謝謝...
入宮,見殿屋帷帳,客曰:“夥頤!涉之為王沉沉者!”楚人謂多為伙,故天下傳之,夥涉為王,由陳涉始。客出入愈益發(fā)舒,言陳王故情。或說陳王曰:“客愚無知,顓妄言,輕威。”陳王斬之。諸陳王故人皆自引去,由是無親陳王者。2、翻譯:陳勝稱王總共六個月的時間。當(dāng)了王之后,以陳縣為...
陳涉世家翻譯及原文
陳涉世家翻譯及原文陳勝,陽城人,字涉。吳廣,陽夏人,字叔。陳勝年輕時,曾與別人一起被雇傭給人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,惆悵了很久,說:“如果有誰富貴了,不要忘記大家呀。”一起耕作的同
相關(guān)評說:
哈巴河縣圓刀: ______ 這句話的意思是:楚國(將會)興盛,陳勝(將會)為王. 此句出自《史記·陳涉世家》:間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王.” 至于你在b站看到的彈幕,應(yīng)該是在《the fox》(狐貍怎么叫)里看到的. 某些熟...
哈巴河縣圓刀: ______ 原文:當(dāng)此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應(yīng)陳涉. 翻譯:在此時,各個郡縣苦于秦朝官吏的人們,都懲罰當(dāng)?shù)乜たh長官,殺死他們來響應(yīng)陳涉.. 抄襲死全家, 望對你有幫助...
哈巴河縣圓刀: ______ 1、司馬遷:西漢著名史學(xué)家,文學(xué)家.2、本文出自《史記》.《史記》是我國第一部記傳體通史.四、通假字1、發(fā)閭左適戍漁陽九百人 適通“謫”:強(qiáng)迫.2、為天下唱 唱通“倡”,倡導(dǎo) 五、古今異義詞1、或以為死,或以為亡 或:古義:...
哈巴河縣圓刀: ______ “將軍身被堅執(zhí)銳”意思:將軍您親身披著戰(zhàn)甲. 出處:《陳涉世家》為司馬遷所著《史記》中的一篇. 原文節(jié)選:三老、豪杰皆曰:將軍身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復(fù)立楚國之社稷,功宜為王.陳勝乃立為王,號為張楚.當(dāng)此時,諸郡...
哈巴河縣圓刀: ______ 原文:陳涉雖已死,其所置遣侯王將相竟亡秦.譯文:陳勝雖然已經(jīng)死了,他所封立派遣的侯王將相終于滅掉了秦王朝.一、語出司馬遷的《陳涉世家》.《陳涉世家》為司馬遷所著《史記》中的一篇,是秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖陳勝、吳廣的傳記....
哈巴河縣圓刀: ______[答案] 《陳涉世家》 本文是記這次起義的領(lǐng)袖陳涉、吳廣的傳記.文中真實、完整地記述了爆發(fā)這次農(nóng)民大起義的原因、經(jīng)過和結(jié)局,從中反映了農(nóng)民階級的智慧、勇敢和大無畏的斗爭精神.
哈巴河縣圓刀: ______ 應(yīng)該翻譯為“聽說”
哈巴河縣圓刀: ______[答案] 素,向來、一直以來 及,等到:及.將,順從 亡,死亡
哈巴河縣圓刀: ______ 燕雀安知鴻鵠之志哉燕雀:燕是燕子,雀是麻雀.燕雀指小鳥,比喻見識短淺的人.鴻鵠:鴻是鴻雁,鵠是天鵝.鴻鵠指天鵝,比喻有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人.【釋義】:燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!比喻平凡的人哪里知道英雄人物的志向.
哈巴河縣圓刀: ______ 原文出自《史記》中的《 陳涉世家》,翻譯如下: 我們這一班人遇到大雨天氣,都已經(jīng)延誤期限了,延誤期限,按照秦朝法律是要斬首的.