文言文 三峽 的主要內(nèi)容是什么 《三峽》的主要內(nèi)容
《三峽》原文
自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見(jiàn)曦(6)月。 至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時(shí)朝發(fā)白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)(12),不以疾也(13)。
春冬之時(shí),則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(寫(xiě)作“山獻(xiàn)”)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。
每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”
注釋:
(1)自:在,從 三峽風(fēng)光集萃(20張) 三峽:指長(zhǎng)江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長(zhǎng)實(shí)際只有四百多里。
(2)略無(wú):完全沒(méi)有。闕:通“缺”,空缺 。 (3) 嶂(zhàng):高的像屏障一樣的山峰 (4)自非:如果不是。自:如果, 非:不是 (5)亭午:正午。夜分:半夜。 (6)曦(xī):日光,這里指太陽(yáng)。 (7)襄,上。 陵,丘陵,小山包
8)沿:順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(9)或:有時(shí)。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。
(10) 朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)東。朝:早晨
(11) 江陵:今湖北省江陵縣。 (12)雖:即使。 奔:奔馳的馬。御:駕著
(13)不以:不如。此句謂和行船比起來(lái),即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快,或?yàn)椤耙浴碑?dāng)是“似”之誤。(見(jiàn)清趙一清《水經(jīng)注刊誤》) 疾:快。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。
(15)回清倒影:回旋著清波,倒映出山石林木的倒影。
(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極。巘:高的山峰
(17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:飛流沖蕩。漱:沖蕩。
(18)清榮峻茂:水清,樹(shù)榮,山高,草盛。 (19)良:實(shí)在,很
(20)晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。
(21)屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動(dòng)詞。連接。引:延長(zhǎng)。凄異:凄涼怪異。
(22)哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕:消失。
(23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽(yáng),奉節(jié),巫山一帶。 (24)沾:打濕。
(25)三聲:幾聲。這里不是確數(shù) (26)裳:衣裳。
《三峽》翻譯
在三峽的七百里地中,兩岸都是相連的高山,完全沒(méi)有空缺的地方。重重疊疊的巖石直立的像屏障一樣,遮住了天空和太陽(yáng)。如果不是正午,就看不到太陽(yáng);如果不是半夜,就看不見(jiàn)月亮。
到了夏天,江水漫上山嶺,順流而下和逆流而上的船只都被阻絕了。 如果有皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船行的快 .
春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,倒映著各種景物的樣子。極高的山峰上生長(zhǎng)著許多奇形怪狀的柏樹(shù),懸掛著的瀑布,從上面飛瀉下來(lái),江水清澈,草木茂盛,山峰高峻,實(shí)在是有許多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的早晨,樹(shù)林山澗一片清寂,經(jīng)常有處在高處的猿猴長(zhǎng)時(shí)間鳴叫,叫聲連續(xù)不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來(lái)了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長(zhǎng)時(shí)間才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。”
《三峽》的譯文
在三峽的七百里地界中,江流兩岸都是連綿不斷的大山,連一點(diǎn)兒缺斷的地方也沒(méi)有;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽住天光日影,如果不是正午,就看不見(jiàn)太陽(yáng),如果不是半夜,就看不見(jiàn)月亮。
到了夏天江水漫上山陵的時(shí)候,下行和上行的航路就被阻絕了。有時(shí)皇帝有令必須急速傳達(dá),就早晨坐船從白帝城出發(fā),晚上即可到達(dá)江陵,這中間相隔一千二百多里地,一日之內(nèi)就到,即使是騎上快馬駕起風(fēng)來(lái),也沒(méi)有這樣快。
三峽之內(nèi),每到春、冬兩季的時(shí)候,那雪白的急流,碧綠的潭水,打著回旋的清波,倒映在水中的山影,都十分壯觀。江岸的極高的山峰上,長(zhǎng)著許多奇形怪狀的柏樹(shù)。又有懸泉瀑布,從高崖上垂掛下來(lái),飛流沖蕩在巖崖之間。江水清清,樹(shù)木蒼郁,山勢(shì)險(xiǎn)峻,百草豐茂,真是情趣無(wú)限。
而每到雨后初晴或秋霜始降的早晨,三峽中又別是一番景象。樹(shù)林和山澗現(xiàn)出一片清涼和寂靜,常常又爬上高崖的猿猴在放聲長(zhǎng)叫,聲音連續(xù)不斷,甚是凄涼,空蕩的山谷傳來(lái)回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久也不消失。所以當(dāng)?shù)卮螋~(yú)的人的歌中唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”
巴東三峽巫峽長(zhǎng) 猿鳴三聲淚沾裳說(shuō)明漁者與自然做抗?fàn)帲钇D辛。
本文是《水經(jīng)注》中《江水》中的“(江水)又東過(guò)巫縣南,鹽水從縣東南流注之”的一條注。記敘了長(zhǎng)江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發(fā)人們熱愛(ài)祖國(guó)大好河山的感情。
至于注釋 翻譯神馬的 樓上已經(jīng)回答了。
豆盧刷18344515641: 三峽的原文的翻譯,并且說(shuō)出主要內(nèi)容 -
江夏區(qū)變速: ______[答案] 在七百里長(zhǎng)的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒(méi)有空缺的地方.重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽(yáng).如果不是正午或半夜,就看不到太陽(yáng)和月亮. 到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了.如果有...
豆盧刷18344515641: 【三峽】這篇文言文大概是什么意思 -
江夏區(qū)變速: ______ 《三峽》是我國(guó)南北朝時(shí)期著名地理學(xué)家酈道元所作的一篇寫(xiě)景散文,它以簡(jiǎn)潔凝練、富有概括力的語(yǔ)言描繪了長(zhǎng)江三峽四季風(fēng)光之美,歌頌了祖國(guó)的大好河山,抒發(fā)了對(duì)祖國(guó)山河的摯愛(ài)之情.酈道元真是一個(gè)寫(xiě)景狀物的高手,用短短的四段話153個(gè)字就把三峽的風(fēng)光寫(xiě)得如此之美,令我們陶醉于其中. 酈道元,好學(xué)博覽,遍采文獻(xiàn)撰《水經(jīng)注》一書(shū).文筆簡(jiǎn)潔生動(dòng),雋永傳神,有較高文學(xué)價(jià)值.《水經(jīng)注》與南朝宋裴松之的《三國(guó)志注》、唐代李善的《文選注》合稱(chēng)中國(guó)典籍的三大名注. 〖原文放送〗
豆盧刷18344515641: 文言文三峽主要采用什么景物描寫(xiě)方法
江夏區(qū)變速: ______ 【兩岸連山,略無(wú)闕處.重巖疊嶂,隱天蔽日】運(yùn)用了正面描寫(xiě).(山多) 【自非亭... 【故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”】引用,從側(cè)面描寫(xiě)了三峽...
豆盧刷18344515641: 《三峽》內(nèi)容
江夏區(qū)變速: ______ 不矛盾,一個(gè)是在說(shuō)水勢(shì)的浩大,另一個(gè)是說(shuō)水勢(shì)的湍急.
豆盧刷18344515641: 短文《三峽》的內(nèi)容是什么? -
江夏區(qū)變速: ______ 三峽 酈道元 自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻絕.或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也. 春冬之時(shí),則素湍綠潭,回...
豆盧刷18344515641: 三峽文言文 主要描寫(xiě)哪些景物 -
江夏區(qū)變速: ______ 從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒(méi)有一點(diǎn)中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見(jiàn)太陽(yáng)和月亮. 到了于夏天江水漫上丘陵的時(shí)候,下行和上行的航路都被阻絕了.有時(shí)遇到皇帝有命令必須急速傳達(dá),早晨從...
豆盧刷18344515641: 船過(guò)三峽這篇文章主要內(nèi)容是什么? -
江夏區(qū)變速: ______ 全文通過(guò)對(duì)三峽 景色 的描繪,反映了作者(熱愛(ài)祖國(guó) )的思想感情.
豆盧刷18344515641: 《三峽》文言文全文 -
江夏區(qū)變速: ______ 三峽 酈道元 自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻絕.或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也. 春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清...
豆盧刷18344515641: 誰(shuí)知道酈道元寫(xiě)的三峽主要內(nèi)容啊? -
江夏區(qū)變速: ______ 原文:自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日:自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月.至于夏水襄陵,沿溯阻絕.或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也.春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影....
豆盧刷18344515641: 三峽文言文解釋 -
江夏區(qū)變速: ______ 譯文: 在三峽七百里江流的范圍以內(nèi),兩岸高山連綿不絕,沒(méi)有一點(diǎn)空缺中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不見(jiàn)太陽(yáng)和月亮. 到了夏天江水漫上丘陵的時(shí)候,下行和上行的航路都被阻絕了,不能...
自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見(jiàn)曦(6)月。 至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時(shí)朝發(fā)白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)(12),不以疾也(13)。
春冬之時(shí),則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(寫(xiě)作“山獻(xiàn)”)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。
每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”
注釋:
(1)自:在,從 三峽風(fēng)光集萃(20張) 三峽:指長(zhǎng)江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長(zhǎng)實(shí)際只有四百多里。
(2)略無(wú):完全沒(méi)有。闕:通“缺”,空缺 。 (3) 嶂(zhàng):高的像屏障一樣的山峰 (4)自非:如果不是。自:如果, 非:不是 (5)亭午:正午。夜分:半夜。 (6)曦(xī):日光,這里指太陽(yáng)。 (7)襄,上。 陵,丘陵,小山包
8)沿:順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(9)或:有時(shí)。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。
(10) 朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)東。朝:早晨
(11) 江陵:今湖北省江陵縣。 (12)雖:即使。 奔:奔馳的馬。御:駕著
(13)不以:不如。此句謂和行船比起來(lái),即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快,或?yàn)椤耙浴碑?dāng)是“似”之誤。(見(jiàn)清趙一清《水經(jīng)注刊誤》) 疾:快。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。
(15)回清倒影:回旋著清波,倒映出山石林木的倒影。
(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極。巘:高的山峰
(17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:飛流沖蕩。漱:沖蕩。
(18)清榮峻茂:水清,樹(shù)榮,山高,草盛。 (19)良:實(shí)在,很
(20)晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。
(21)屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動(dòng)詞。連接。引:延長(zhǎng)。凄異:凄涼怪異。
(22)哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕:消失。
(23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽(yáng),奉節(jié),巫山一帶。 (24)沾:打濕。
(25)三聲:幾聲。這里不是確數(shù) (26)裳:衣裳。
《三峽》翻譯
在三峽的七百里地中,兩岸都是相連的高山,完全沒(méi)有空缺的地方。重重疊疊的巖石直立的像屏障一樣,遮住了天空和太陽(yáng)。如果不是正午,就看不到太陽(yáng);如果不是半夜,就看不見(jiàn)月亮。
到了夏天,江水漫上山嶺,順流而下和逆流而上的船只都被阻絕了。 如果有皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船行的快 .
春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,倒映著各種景物的樣子。極高的山峰上生長(zhǎng)著許多奇形怪狀的柏樹(shù),懸掛著的瀑布,從上面飛瀉下來(lái),江水清澈,草木茂盛,山峰高峻,實(shí)在是有許多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的早晨,樹(shù)林山澗一片清寂,經(jīng)常有處在高處的猿猴長(zhǎng)時(shí)間鳴叫,叫聲連續(xù)不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來(lái)了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長(zhǎng)時(shí)間才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。”
《三峽》的譯文
在三峽的七百里地界中,江流兩岸都是連綿不斷的大山,連一點(diǎn)兒缺斷的地方也沒(méi)有;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽住天光日影,如果不是正午,就看不見(jiàn)太陽(yáng),如果不是半夜,就看不見(jiàn)月亮。
到了夏天江水漫上山陵的時(shí)候,下行和上行的航路就被阻絕了。有時(shí)皇帝有令必須急速傳達(dá),就早晨坐船從白帝城出發(fā),晚上即可到達(dá)江陵,這中間相隔一千二百多里地,一日之內(nèi)就到,即使是騎上快馬駕起風(fēng)來(lái),也沒(méi)有這樣快。
三峽之內(nèi),每到春、冬兩季的時(shí)候,那雪白的急流,碧綠的潭水,打著回旋的清波,倒映在水中的山影,都十分壯觀。江岸的極高的山峰上,長(zhǎng)著許多奇形怪狀的柏樹(shù)。又有懸泉瀑布,從高崖上垂掛下來(lái),飛流沖蕩在巖崖之間。江水清清,樹(shù)木蒼郁,山勢(shì)險(xiǎn)峻,百草豐茂,真是情趣無(wú)限。
而每到雨后初晴或秋霜始降的早晨,三峽中又別是一番景象。樹(shù)林和山澗現(xiàn)出一片清涼和寂靜,常常又爬上高崖的猿猴在放聲長(zhǎng)叫,聲音連續(xù)不斷,甚是凄涼,空蕩的山谷傳來(lái)回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久也不消失。所以當(dāng)?shù)卮螋~(yú)的人的歌中唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”
巴東三峽巫峽長(zhǎng) 猿鳴三聲淚沾裳說(shuō)明漁者與自然做抗?fàn)帲钇D辛。
本文是《水經(jīng)注》中《江水》中的“(江水)又東過(guò)巫縣南,鹽水從縣東南流注之”的一條注。記敘了長(zhǎng)江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發(fā)人們熱愛(ài)祖國(guó)大好河山的感情。
至于注釋 翻譯神馬的 樓上已經(jīng)回答了。
相關(guān)評(píng)說(shuō):
江夏區(qū)變速: ______[答案] 在七百里長(zhǎng)的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒(méi)有空缺的地方.重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽(yáng).如果不是正午或半夜,就看不到太陽(yáng)和月亮. 到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了.如果有...
江夏區(qū)變速: ______ 《三峽》是我國(guó)南北朝時(shí)期著名地理學(xué)家酈道元所作的一篇寫(xiě)景散文,它以簡(jiǎn)潔凝練、富有概括力的語(yǔ)言描繪了長(zhǎng)江三峽四季風(fēng)光之美,歌頌了祖國(guó)的大好河山,抒發(fā)了對(duì)祖國(guó)山河的摯愛(ài)之情.酈道元真是一個(gè)寫(xiě)景狀物的高手,用短短的四段話153個(gè)字就把三峽的風(fēng)光寫(xiě)得如此之美,令我們陶醉于其中. 酈道元,好學(xué)博覽,遍采文獻(xiàn)撰《水經(jīng)注》一書(shū).文筆簡(jiǎn)潔生動(dòng),雋永傳神,有較高文學(xué)價(jià)值.《水經(jīng)注》與南朝宋裴松之的《三國(guó)志注》、唐代李善的《文選注》合稱(chēng)中國(guó)典籍的三大名注. 〖原文放送〗
江夏區(qū)變速: ______ 【兩岸連山,略無(wú)闕處.重巖疊嶂,隱天蔽日】運(yùn)用了正面描寫(xiě).(山多) 【自非亭... 【故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”】引用,從側(cè)面描寫(xiě)了三峽...
江夏區(qū)變速: ______ 不矛盾,一個(gè)是在說(shuō)水勢(shì)的浩大,另一個(gè)是說(shuō)水勢(shì)的湍急.
江夏區(qū)變速: ______ 三峽 酈道元 自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻絕.或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也. 春冬之時(shí),則素湍綠潭,回...
江夏區(qū)變速: ______ 從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒(méi)有一點(diǎn)中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見(jiàn)太陽(yáng)和月亮. 到了于夏天江水漫上丘陵的時(shí)候,下行和上行的航路都被阻絕了.有時(shí)遇到皇帝有命令必須急速傳達(dá),早晨從...
江夏區(qū)變速: ______ 全文通過(guò)對(duì)三峽 景色 的描繪,反映了作者(熱愛(ài)祖國(guó) )的思想感情.
江夏區(qū)變速: ______ 三峽 酈道元 自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻絕.或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也. 春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清...
江夏區(qū)變速: ______ 原文:自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日:自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月.至于夏水襄陵,沿溯阻絕.或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也.春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影....
江夏區(qū)變速: ______ 譯文: 在三峽七百里江流的范圍以內(nèi),兩岸高山連綿不絕,沒(méi)有一點(diǎn)空缺中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不見(jiàn)太陽(yáng)和月亮. 到了夏天江水漫上丘陵的時(shí)候,下行和上行的航路都被阻絕了,不能...