《孟子 滕文公下》的全文 孟子.滕文公下全文譯文
原文
陳代曰:“不見諸侯,宜若小然;今一見之,大則以王,小則以霸。且《志》曰:‘枉尺而直尋’,宜若可為也。”
孟子曰:“昔齊景公田,招虞人以旌,不至,將殺之。志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。孔子奚取焉?取非其招不往也。
如以利,則枉尋直尺而利,亦可為與?嬖奚反命曰:‘天下之賤工也。’或以告王良。良曰:‘請(qǐng)復(fù)之。’強(qiáng)而后可,一朝而獲十禽。
我不貫與小人乘,請(qǐng)辭。’御者且羞與射者比;比而得禽獸,雖若丘陵,弗為也。如枉道而從彼,何也?且子過矣:枉己者,未有能直人者也。”
譯文
陳代說:“您不愿謁見諸侯,似乎氣量小了些;如果現(xiàn)在謁見一下諸侯,大則憑借他們推行王政,小則憑借他們稱霸天下。何況《志》上說:‘委屈一尺卻能伸直八尺’,好像是值得去做的。”
孟子說:“從前,齊景公打獵,用旌旗召喚看護(hù)園囿的小吏,小吏不來,景公要?dú)⑺V臼坎慌聴壥綔希率坎慌聛G掉腦袋。
從前趙簡子派王良給自己寵幸小臣奚駕車去打獵,一整天打不到一只鳥。奚回來報(bào)告說:(王良)是天下最無能的駕車人。
簡子說:我就叫他專門給你駕車。也對(duì)王良說了。王良不肯,說道:我為他按規(guī)矩駕車,整天打不到一只;不按規(guī)矩駕車,一個(gè)早上就打到了十只。
《詩經(jīng)》上說:“不違反駕車規(guī)矩,箭一出手就能射中。”我不習(xí)慣給小人駕車,請(qǐng)同意我辭掉這差使。駕車的人尚且恥于同(不守規(guī)矩的)射手合作,即使這樣的合作能獵獲堆積如山的禽獸,也不愿去干。
如果背離正道去屈從他們諸侯,那算什么呢?而且你錯(cuò)了:使自己變得不正直的人,是不能夠使別人正直的。
擴(kuò)展資料:
《滕文公下》是儒家經(jīng)典《孟子》中的一篇。《滕文公下》創(chuàng)作于前372年-前289年,隸屬于先秦散文。作品通過孟子和其他人交談的語錄來講明道理,形象生動(dòng)。
從這里我們可以看到,雖然孔、孟都很倡導(dǎo)通權(quán)達(dá)變的思想, 但在立身處世的出處方面,卻是非常認(rèn)真而不可茍且的。因?yàn)椋瑢?duì) 他們來說,這是一個(gè)原則問題。
或許正是因?yàn)閳?jiān)持這個(gè)原則而影響了他們的學(xué)說為當(dāng)世所 用,使他們?cè)谑赖臅r(shí)候沒有能夠“大行其道”。但從另一方面來說, 也許正因?yàn)樗麄儓?jiān)持了這個(gè)原則,才使他們的學(xué)說在身后流傳下 下去,歷千年而不衰,使他們本身也成為圣人、亞圣人。
滕文公下·第一章
陳代曰:「不見諸侯,宜若小然。今一見之,大則以王,小則以霸。且志曰:『枉尺而直尋,』宜若可為也。」孟子曰:「昔齊景公田,招虞人以旌,不至,將殺之。『志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。』孔子奚取焉?取非其招不往也。如不待其招而往,何哉!且夫枉尺而直尋者,以利言也。如以利,則枉尋直尺而利,亦可為與?昔者趙簡子,使王良與嬖奚乘,終日而不獲一禽。嬖奚反命曰:『天下之賤工也。』或以告王良。良曰:『請(qǐng)復(fù)之。』強(qiáng)而后可。一朝而獲十禽。嬖奚反命曰:『天下之良工也。』簡子曰:『我使掌與女乘。』謂王良,良不可,曰:『吾為之范我馳驅(qū),終日不獲一;為之詭遇,一朝而獲十。詩云:「不失其馳,舍矢如破。」我不貫與小人乘,請(qǐng)辭。』御者且羞與射者比;比而得禽獸,雖若丘陵,弗為也。如枉道而從彼,何也!且子過矣:枉己者未有能直人者也。」
滕文公下·第二章
景春曰:「公孫衍、張儀,豈不誠大丈夫哉!一怒而諸侯懼,安居而天下熄。」孟子曰:「是焉得為大丈夫乎!子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之。往送之門,戒之曰:『往之女家,必敬必戒,無違夫子。』以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志與民由之,不得志獨(dú)行其道;富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈:此之謂大丈夫。」
滕文公下·第三章
周霄問曰:「古之君子仕乎?」孟子曰:「仕。傳曰:『孔子三月無君則皇皇如也。出疆必載質(zhì)。』公明儀曰:『古之人三月無君則吊。』三月無君則吊,不以急乎?」曰:「士之失位也,猶諸侯之失國家也,禮曰:『諸侯耕助以供粢盛,夫人蠶繅以為衣服。』犧牲不成,粢盛不潔,衣服不備,不敢以祭。『惟士無田,則亦不祭。』牲殺、器血、衣服不備,不敢以祭,則不敢以宴;亦不足吊乎?」「出疆必載質(zhì),何也?」曰:「士之仕也,猶農(nóng)夫之耕也;農(nóng)夫豈為出疆舍其耒耜哉!」曰:「晉國亦仕國也,未嘗聞仕如此其急;仕如此其急也,君子之難仕,何也?」曰:「丈夫生而愿為之有室,女子生而愿為之有家;父母之心,人皆有之;不待父母之命,媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國人皆賤之。古之人未嘗不欲仕也,又惡不由其道;不由其道而往者,與鉆穴隙之類也。」
滕文公下·第四章
彭更問曰:「后車數(shù)十承,從者數(shù)百人,以傳食于諸侯,不以泰乎?」孟子曰:「非其道,則一簞食不可受于人;如其道,則舜受堯之天下,不以為泰子以為泰乎?」曰:「否,士無事而食,不可也。」曰:「子不通功易事,以弭補(bǔ)不足,則農(nóng)有馀粟,女有馀布;子如通之,則梓匠輪輿,皆得食于子。于此有人焉:入則孝,出則悌;守先王之道,以待后之學(xué)者;而不得食于子。子何尊梓匠輪輿而輕仁義者哉!」曰:「梓匠輪輿,其志將以求食也。君子之為道也,其志亦將以求食與?」曰:「子何以其志為哉!其有功于子,可食而食之矣。且子食志乎?食功乎?」曰:「食志。」曰:「有人于此,毀瓦畫墁,其志將以求食也,則子食之乎?」曰:「否。」曰:「然則子非食志也,食功也。」
滕文公下·第五章
萬章問曰:「宋,小國也,今將行王政;齊、楚惡而伐之,則如之何?」孟子曰:「湯居亳,與葛為鄰。葛伯放而不祀,湯使人問之曰:『何為不祀?』曰:『無以供犧牲也。』湯使遺之牛羊,葛伯食之,又不以祀。湯又使人問之曰:『何為不祀?』曰:『無以供粢盛也。』湯使亳眾往為之耕,老弱饋食;葛伯率其民要其有酒食黍稻者奪之,不授者殺之;有童子以黍肉餉。殺而奪之。書曰:『葛伯仇餉。』此之謂也。為其殺是童子而征之;四海之內(nèi),皆曰:『非富天下也,為匹夫匹婦復(fù)讎也。』湯始征,自葛載;十一征而無敵于天下。東面而征,四夷怨,南面而征,北狄怨,曰:『奚為后我?』民之望之,若大早之望雨也;歸市者弗止,蕓者不變;誅其君,吊其民,如時(shí)雨降,民大悅。書曰:『□我后,后來其無罰。』『有攸不為臣,東征,綏厥士女,匪厥玄黃,紹我周王見休,惟臣附于大邑周。』其君子實(shí)玄黃于匪以迎其君子,其小人簞食壺漿以迎其小人。救民于水火之中,取其殘而已矣。太誓曰:『我武惟揚(yáng),侵于之疆,則取于殘,殺伐用張,于湯有光。』不行王政云爾,茍行王政,四海之內(nèi),皆舉首而望之,欲以為君;齊、楚雖大,何畏焉。」
滕文公下·第六章
孟子謂戴不勝曰:「子欲子之王之善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語也;則使齊人傳諸?使楚人傳諸?」曰:「使齊人傳之!」曰:「一齊人傳之,眾楚人咻之;雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間,數(shù)年;雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長幼卑尊,皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長幼卑尊,皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州,獨(dú)如宋王何?」
滕文公下·第七章
公孫丑問曰:「不見諸侯,何義?」孟子曰:「古者不為臣不見。段干木逾垣而辟之,泄柳閉門而不內(nèi),是街已甚;迫,斯可以見矣。陽貨欲見孔子而惡無禮;大夫有賜于士,不得受于其家,則往拜其門;陽貨孔子之亡也,而饋孔子蒸豚;孔子亦其亡也,而往拜之;當(dāng)是時(shí),陽貨先,豈得不見!曾子曰:『脅肩諂笑,病于夏畦。』子路曰:『未同而言,觀其色赧赧然,非由之所之也。』由是觀之,則君子之所養(yǎng),可之已矣。」
滕文公下·第八章
戴盈之曰:「什一,去關(guān)市之征,今茲未能;請(qǐng)輕之,以待來年然后已,何如?」孟子曰:「今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:『是非君子之道。』曰:『請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來年然后已。』如知其非義,斯速已矣,何待來年!」
滕文公下·第九章
公都子曰:「外人皆稱夫子好辯,敢問何也?」孟子曰:「予豈好辯哉?予不得已也。天下之生久矣;一治一亂。當(dāng)堯之時(shí),水逆行,泛濫于中國;蛇龍居之,民無所定;下者為巢,上者為營窟。書曰:『洚水警馀。』洚水者,洪水也。使禹治之。禹掘地而注之海,驅(qū)蛇龍而放之菹;水由地中行,江、淮、河、漢是也。險(xiǎn)阻既遠(yuǎn),鳥獸之害人者消;然后人得平土而居之。堯、舜既沒,圣人之道衰,暴君代作;壞宮室以為污池,民無所安息;棄田以為園囿,使民不得衣食;邪說暴行又作;園囿污池,沛澤多而禽獸至。及紂之身,天下又大亂。周公相武王,誅紂伐奄;三年討其君,驅(qū)飛廉于海隅而戮之;滅國者五十,區(qū)虎豹犀像而遠(yuǎn)之:天下大悅。書曰:『丕顯哉文王謨,丕承哉武王烈;佑啟我后人,咸以正無缺。』世衰道微,邪說暴行有作;臣弒其君者有之,子弒其父者有之。孔子懼,作春秋,春秋,天子之事也。是故,孔子曰:『知我者其惟春秋乎!罪我者其惟春秋乎!』圣王不作,諸侯放恣。處士橫議,楊朱、墨翟之言盈天下;天下之言,不歸楊則歸墨。楊氏為我,是無君也;墨氏兼愛,是無父也;無父無君,是禽獸也。公明儀曰:『庖有肥肉,廄有肥馬;民有饑色,野有餓莩:此率獸而食人也。』楊、墨之道不息,孔子之道不著:是邪說誣民,充塞仁義也。仁義充塞,則率獸食人,人將相食。吾為此懼。閑先圣之道,距楊、墨;放淫辭,邪說者不得作。作于其心,害于其事;作于其事,害于其政。圣人復(fù)起,不易吾言矣。昔者禹抑洪水,而天下平;周公兼夷狄,驅(qū)猛獸,而百姓寧;孔子成春秋,而亂臣賊子懼。詩云:『戌狄是膺,荊、舒是懲,則莫我敢承。』無父無君,是周公所膺也。我亦欲正人心,息邪說,距行,放淫辭,以承三圣者。豈好辯哉!予不得已也。能言距楊、墨者,圣人之徒也。」
滕文公下·第十章
匡章曰:「陳仲子,豈不誠廉士哉!居于陵、三日不食,耳無聞,目無見也;井上有李,螬食實(shí)者過半矣,匍匐往將食之,三咽,然后耳有聞,目有見。」孟子曰:「于齊國之士,吾必以仲子為巨擘焉。雖然,仲子惡能廉;充仲子之操,則蚓而后可者也。夫蚓,上食槁壤,下飲黃泉。仲子所居之室,伯夷之所樹與?抑亦盜跖之所樹與?所食之粟,伯夷之所樹與?抑亦盜跖之所樹與?是未可知也。」曰:「是何傷哉!彼身織屨,妻皮,以易之也。」曰:「仲子,齊之世家也。兄載,蓋祿萬鍾,以兄之祿為不義之祿而不食也,以兄之室為不義之室而不居也;辟兄離母,處于于陵。他日歸,則有饋其兄生鵝者。己頻蹙曰:『惡用是者為哉!』他日,其母殺是鵝也,與之食之,其兄自外至,曰:『是之肉也!』出而哇之。「以母則不食。以妻則食之,以兄之室則弗居,以于陵則居之:是尚為能充其類也乎?若仲子者,蚓而后充其操者也!」
相關(guān)評(píng)說:
項(xiàng)城市偏置: ______ 孟子,出處:《孟子·滕文公下》.原文:居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道.得志,與民由之,不得志,獨(dú)行其道.富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫.
項(xiàng)城市偏置: ______ 戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能,請(qǐng)輕之,以待來年,然后已何如?” 孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:'是非君子之道.'曰:'請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來年,然后已.'——如知其非義,斯速已矣,何待來年?”
項(xiàng)城市偏置: ______ 《孟子滕文公下》【原文】景春1曰:“公孫衍2、張儀3,豈不誠大丈夫哉!一怒而諸侯懼,安居4而天下熄.”孟子曰:“是焉得為大丈夫乎!子未學(xué)禮乎?丈夫之...
項(xiàng)城市偏置: ______ 妾婦之道與大丈夫之道 【原文】 景春①曰:“公孫衍②、張儀②豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼, 安居而天下熄①” 孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父 命之(5);女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:'往之...
項(xiàng)城市偏置: ______ 原文 今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來年,然后已.”如知其非義,斯速已矣,何待來年? 解釋:攘:竊取,偷.比喻容忍錯(cuò)誤,只肯逐步改正. 是:這 請(qǐng):請(qǐng)?jiān)试S我…… 損:這里指...
項(xiàng)城市偏置: ______ 滕文公①問曰:“滕,小國也,間于齊、楚.事齊乎?事楚乎?” 孟子對(duì)曰:“是謀非吾所能及也.無已,則有一焉:鑿斯池也,筑斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也.” 滕文公問道:“滕國是個(gè)小國,夾在齊國和楚國的中間,侍奉齊國呢,還是侍奉楚國呢?” 孟子回答道:“謀劃這個(gè)問題不是我力所能及的.一定要我說,就只有一個(gè)辦法:深挖護(hù)城河,筑牢城墻,與百姓共同守衛(wèi),百姓寧可獻(xiàn)出生命也不逃離,這樣就好辦了.”
項(xiàng)城市偏置: ______ “滕文公”是《孟子》卷五第一句開頭的人名,作為本章的題目. 《論語》《孟子》原來都沒有標(biāo)題,后來為了便于檢閱,便在每部分的開頭選取幾個(gè)字算是題目,如《論語》的“學(xué)而”“為政”“公冶長”等,《孟子》的“梁惠王”“公孫丑”“盡心”等.《孟子》的各章又都分為上、下兩部分,如“滕文公上”“滕文公下”.
項(xiàng)城市偏置: ______ 原文 今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來年,然后已.”如知其非義,斯速已矣,何待來年? 解釋:攘:竊取,偷.比喻容忍錯(cuò)誤,只肯逐步改正. 是:這 請(qǐng):請(qǐng)?jiān)试S我…… 損:這里...
項(xiàng)城市偏置: ______ 戴盈之說:“實(shí)行十分抽一的稅率,免去關(guān)卡和市場(chǎng)上對(duì)商品的征稅,今年不能實(shí)行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現(xiàn)行的稅制),怎么樣?” 孟子回答道:現(xiàn)在有一個(gè)人每天偷鄰居家的雞,有人對(duì)他說:“這不是君子的行為.”(他)說:“那就減少點(diǎn),每月偷一只雞,等到明年,然后就不偷了.” 如果知道那是不對(duì)的,應(yīng)該馬上停止,為什么還要等來年?
項(xiàng)城市偏置: ______ 孟子對(duì)戴不勝說:“你想讓你的君主向善嗎?我明白的告訴你.譬如這里有個(gè)楚國大夫,希望他的兒子會(huì)說齊國話,是找齊國人輔導(dǎo)他呢,還是找楚國人輔導(dǎo)他呢?” 戴不勝說:“找齊國人輔導(dǎo)他.” 孟子說:“一個(gè)齊國人輔導(dǎo)他,眾多的楚國人高聲喧嘩,即使每天鞭打他,逼他說齊國話,也是做不到的;假如領(lǐng)他到齊國臨淄的鬧市街巷之間住上幾年,即使每天鞭打他,逼他說楚國話,也是做不到的.你說薛居州是個(gè)好人,要讓他住在王宮中,在王宮中的人,如果年齡大的小的、地位低的地位高的都是薛居州那樣的人,君主和誰做不好事呢?王宮中的人,如果年齡大的小的、地位低的地位高的都不是薛居州那樣的人,君王和誰做好事呢?一個(gè)薛居州,又能把君主怎么樣(又能對(duì)宋王起到什么作用)?”