上海人用上海話怎么打字
上海話打字的常用方法:
1. 使用拼音輸入法:由于上海話與普通話在發(fā)音上存在差異,直接使用普通話的拼音輸入法往往無法準(zhǔn)確輸入上海話中的某些音節(jié)。因此,上海人可能需要依賴特定的上海話拼音方案,如“吳語拼音”或“上海話拼音”,這些方案能夠更準(zhǔn)確地反映上海話的發(fā)音特點。
2. 使用五筆輸入法:五筆輸入法是一種基于漢字結(jié)構(gòu)的輸入法,它不需要依賴拼音,而是通過輸入漢字的筆畫來進行打字。對于上海人來說,五筆輸入法可能更加適合輸入那些普通話中沒有但上海話中常見的字詞。
上海話打字的特點和挑戰(zhàn):
1. 音節(jié)轉(zhuǎn)換:上海話中存在許多普通話中沒有的音節(jié),如“嗲”(dia)、“囡”(nan)等。在打字時,上海人需要將這些音節(jié)轉(zhuǎn)換為對應(yīng)的拼音或五筆代碼。
2. 詞匯選擇:上海話中有許多獨特的詞匯,這些詞匯在普通話中可能不存在或意思不同。例如,“阿拉”在上海話中表示“我們”,在打字時就需要選擇這個特定的詞匯。
適應(yīng)不同讀者和用途的策略:
1. 提供轉(zhuǎn)換工具:為了方便不同地區(qū)的讀者理解,可以在文本下方提供普通話到上海話的轉(zhuǎn)換工具,或者提供上海話到普通話的轉(zhuǎn)換工具,讓讀者能夠根據(jù)自己的需要進行切換。
2. 使用通用詞匯:在寫作或交流時,可以盡量使用那些既在普通話中也在上海話中存在的詞匯,以增加文本的可讀性和易理解性。
總之,上海人用上海話打字需要掌握特定的拼音方案或五筆輸入法,并了解上海話中的特有音節(jié)和詞匯。在適應(yīng)不同讀者和用途時,可以通過提供轉(zhuǎn)換工具或使用通用詞匯來增加文本的易讀性和可理解性。
外白渡橋上海話怎么說
ηa(η鼻音第二聲),ba(拔),deu(第二聲),jαo(第二聲)阿拉(我、我們)遲(是)Zang↗第二聲(上)海人(寧)!
上海方言“阿拉”是什么海人的代稱
上海方言中的“阿拉”一詞,直譯為“我們”,是這座城市的獨特象征。起源于寧波方言,最初作為第一人稱代詞使用。在20世紀(jì)30年代,上海的本土用語還未完全定型,“阿拉”并非主流。然而,隨著解放后大規(guī)模移民的結(jié)束,上海話逐漸形成了現(xiàn)代風(fēng)貌,“阿拉”正式成為上海人的代名詞,取代了之前的“我伲”。
上海話汰腳卡面是什么意思
上海話汰腳卡面的意思是用來洗腳的抹布。海人將擦桌子的抹布稱之為咖臺布或者叫咖布,專門用來擦拭卓子用的。用于洗碗的叫汰碗布、用來洗澡的叫汰浴布、用來洗腳的叫汰腳布。但隨著外來人口的發(fā)展,來自各個地區(qū)的人都有,因此普遍說普通話的人越來越多,現(xiàn)在也開始叫抹布了。方言概述 上海話,是吳語...
啟海話可以跟上海話交流嗎
啟海話與上海話在日常交流中確實有許多相似之處,但兩者間也存在一定的差異。當(dāng)雙方都能理解對方的方言時,可以進行簡單的日常生活對話,不過,一旦涉及到專業(yè)詞匯或方言特有的表達方式,可能會出現(xiàn)溝通上的障礙。啟海話屬于吳語方言的一支,而上海話則更為人所熟知,兩者在語音、詞匯和語法方面都有一定的...
南通話聽起來有點像上海話,怎么回事?
一個人會三種以上方言,交流中使用對方方言母語的情形并不罕見。其中的啟海話很像上海話,這跟歷史是分不開的 參考資料:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/6915761.html
相關(guān)評說:
拜城縣變形: ______ 基本上能聽得懂蘇州話,但是語速太快可能有些聽不懂,記得20幾年前和幾位廠里同事去蘇州一日游,碰到一位很兇的蘇州當(dāng)?shù)嘏?不知道什么地方得罪了她,連環(huán)炮的開口罵人,不能完全聽懂 上海人聽得懂蘇州話嗎 蘇州話分尖團音的(比如小siao,曉xiao),還有很多古老的特點.基于嘉興話的上海話近百年來受到蘇州話,寧波話還有蘇北話的沖擊已經(jīng)演變得很厲害了.尖團合并,聲調(diào)合并,可以說是一種趨向簡化的吳語.所以蘇州人講上海話很容易,上海人就講不了蘇州話,當(dāng)然大致還是能聽懂的. 上海人聽得懂蘇州話嗎 上海人最喜歡聽蘇州人說話了,因為蘇州人說話相當(dāng)好聽,說話軟面面,說話相當(dāng)努,所以說要跟蘇州人相罵,不要跟常熟人說話,就是這個道理
拜城縣變形: ______ “什么”一詞單獨發(fā)音是發(fā)“sa” 、"me"的音. 但是,通常上海人口語話的時候,都是連者說“什么人”、“什么事”,而發(fā)音時,“么”字的音就不讀了,直接說“薩 寧”、“薩 事體”.特別聲明“什么東西”有兩種語意,一種是疑問,問“薩 么 ri”,另一種是罵人的,“薩 么 東 西”(北方話,什么玩意的意思,有鄙視和藐視的意味)
拜城縣變形: ______ 打字打出來是 明早 讀的話,口音重點 menzao 也可以 用普通話的音來標(biāo)上海話,不會太準(zhǔn)的.因為有的音,普通話里沒有的.
拜城縣變形: ______ 儂小辰光格事體,吾才曉得格! 當(dāng)然,上海的音,不能用拼音拼的很準(zhǔn),還是需要用上海腔來說!
拜城縣變形: ______[答案] 你(儂non二聲) 是(絲si--帶z音) 上(桑sang三聲) 海(hei一聲) 人(擰nin零聲) 嗎(伐va零聲)
拜城縣變形: ______ 學(xué)上海話的最佳方法,就是看帶字幕的上海話電視節(jié)目,可以速成.上海方言很多,以下是上海話和解釋: 1、關(guān)特:閉嘴 2、港特:傻掉 3、悶特:沒話說 4、嘎亮:眼鏡 5、戳氣:討厭 6、洋盤:外行 7、辣手:厲害 8、弄松:捉弄 9、熱昏:頭腦發(fā)熱, 一時沖動 10、缺西:傻瓜 11、膩惺:惡心 12、壽頭:呆子 13、敲邊:配合, 托 14、枉誕:不講理 15、小赤佬:小鬼頭 16、夜壺蛋:搗糨糊 17、敲煤餅:嫖娼 18、軋姘頭:包二奶, 紅杏出墻 19、裝無樣:裝傻 20、人來瘋:過度興奮 21、觸霉頭:倒霉 22、頭皮攪:脾氣犟
拜城縣變形: ______ 上海方言中熟語的運用也較多, 在我們的普通話中像“落湯雞”“三腳貓”等都是來自上海方言熟語.從中 我們可以看出,方言熟語與普通話也 有著密切的聯(lián)系.下面我們介紹一些 上海方言熟語.1. 花頭:耍花招.如:在這兒我是 主,儂別想花頭.2. 裝胡羊:假裝糊涂.如:儂不要 裝胡羊了,我早就看出來了.3. 捏鼻頭做夢:異想天開,不切實 際.如:就憑這點能耐,儂想開公司, 勿要捏鼻頭做夢勒.4. 牽絲扳藤牛皮糖:指做事慢慢 騰騰,不利索.
拜城縣變形: ______ 上海人說的話,可以是上海話,也可以是普通話,蘇州話,寧波話,說英語也行. 但上海話就只表示上海方言.
拜城縣變形: ______ “伲”是正宗的上海話,但現(xiàn)在市區(qū)幾乎沒幾個人說了. “ngo”是現(xiàn)在比較通用的說法,但很多小孩和年輕人說成“woo” “阿拉”是有我的意思,他是寧波傳來的,但它只是我們而兼有我的意思,沒用ngo的多.