www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    shall i compare thee to a summer's day的漢語翻譯是什么?

    Shall I compare thee to a summer's day

    我能否把你比作夏日

    By W. William Shakespeare

    威廉·莎士比亞

    Shall I compare thee to a summer's day

    我能否把你比作夏日

    Thou art more lovely and more temperate

    可是你比夏日更加可愛,更加溫婉

    Rough winds do shake the darling buds of May

    狂風將五月的蓓蕾凋殘

    And summer's lease hath all too short a date

    夏日的勾留何其短暫

    Sometime too hot the eye of heaven shines

    休戀那麗日當空

    And often is his gold complexion dimmed

    轉眼會云霧迷蒙

    And every fair from fair sometime declines

    休嘆那百花飄零

    By chance, or nature's changing course untrimmed

    催折于無常的天命

    But thy eternal summer shall not fade

    唯有你永恒的夏日常新

    Nor lose possession of that fair thou ow'st

    你的美貌亦毫發(fā)無損

    Nor shall death brag thou wand'rest in his shade

    死神也無緣將你幽禁

    When in eternal lines to time thou grow'st

    你在我永恒的詩中長存

    So long as men can breathe or eyes can see

    只要世間尚有人吟誦我的詩篇

    So long lives this, and this gives life to thee

    這詩就將不朽,永葆你的芳顏

    擴展資料:

    shall i compare thee to  a summer's day是來自莎士比亞的一首十四行詩,  寫于大約于1590年至1598年之間,詩中,敘述者把他的愛人和夏季做成比較,并認為他的愛人更好。他還指出,他的愛人將通過這首詩永遠活著。

    原詩集分為兩部分,第一部分為前126首,獻給一個年輕的貴族(Fair Lord),詩人的詩熱烈地歌頌了這位朋友的美貌以及他們的友情;第二部分為第127首至最后,獻給一位“黑女士”(Dark Lady),描寫愛情。



    我能將你比作夏日的白晝嗎?

    相關評說:

  • 安別18451332088: 英語情詩 -
    凌源市固定: ______ Sonnet 18 莎士比亞的十四行詩 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven ...
  • 安別18451332088: 莎士比亞的十四行詩中的第十八首
    凌源市固定: ______ 我該把你比擬做夏天嗎? 你比夏天更可愛,更溫婉: 狂風會把五月的嬌蕊吹落, 夏天出租的期限又太短暫: 有時天上的眼睛照得太熱, 他金色的面容常常變陰暗; 一切美的事物總不免凋敗, 被機緣或自然的代謝摧殘: 但你永恒的夏天不會褪...
  • 安別18451332088: 我想問William Shakespeare的"Shall I Compare Thee to a summer's Day?"的內容是關於"love"的嗎? -
    凌源市固定: ______ sonnet 這種格式的詩按照定義可以說都是關于love的這首詩也不例外,盡管大部分是關于beauty,...
  • 安別18451332088: 求高手用英文賞析下莎士比亞十四行詩的第十八首,從格律、押韻、意象三方面就是這首詩:1 Shall I compare thee to a summer's day?我該不該把你比作怡... -
    凌源市固定: ______[答案] 我今天可謂長見識了.我還是第一次聽說外國的十四行詩還講格律的.樓主這個問題讓我汗顏啊!你們老師真是個奇葩,估計連格律是什么都不知道,居然問這樣的問題.格律,指一系列中國古代詩歌獨有的,在創(chuàng)作時的格式、音律等方...
  • 安別18451332088: 翻譯一句話Shall I compare there to a summer's day? -
    凌源市固定: ______[答案] 應該是這樣吧,朋友:“Shall I compare thee to a summer day?”thee是古英語意為“you”compare...to意為“把……比作……”.那么,句意就是“我能把你比作夏天嗎?”.好像出自一首詩哎.
  • 安別18451332088: 英語翻譯Shall i compare thee to a summers day,Thou art more lovely and more temperate. -
    凌源市固定: ______[答案] Shall I Compare Thee to a Summer's Day Shall I compare thee to a summer's day?能不能讓我來把你比擬做夏日? Thou art more lovely and more temperate.你可是更加溫和,更加可愛:
  • 安別18451332088: 怎樣把英語詩歌調整為正常語序 -
    凌源市固定: ______ Shakespear's sonnet 18 我理解的語序供參考 Shall i compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath a too short date Sometimes the eye of ...
  • 安別18451332088:  “Shall`I`compare`thee`to`a`summer's`day?Thou`art`more`lovely`and`more`temperate……”有是誰的作品呢? -
    凌源市固定: ______[答案] 這是莎士比亞的十四行詩.原文詩歌和意思是這樣的.我想將你比作迷人的夏日 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a ...
  • 安別18451332088: 莎士比亞 說過哪句話最感動的???
    凌源市固定: ______ shall i compare you to the summer's day
  • 又黄又爽又无遮挡又湿的视频| 久久久久久久精品成人热色戒| 国产一卡2卡三卡4卡网站| 久久精品人人做人人综| www免费视频在线观看播放| 无码欧美毛片一区二区三| 东京一区二区三区高清视频| a级毛片无码久久精品免费| 成人网站在线免费精品| 一区二区三区好的精华液杨超越|