曾經(jīng)滄海難為水,除去巫山不是云”是什么意思? 曾經(jīng)滄海難為水,除去巫山不是云是什么意思呀?
意思是:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。
出自:唐詩人元稹悼念亡妻的《離思》
原文:曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
釋義:曾經(jīng)到臨過滄海,別處的水就不足為顧;若除了巫山,別處的云便不稱其為云。倉促地由花叢中走過,懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因為修道人的清心寡欲,一半是因為曾經(jīng)擁有過的你。
此為悼念亡妻韋叢之作。詩人運用“索物以托情”的比興手法,以精警的詞句,贊美了夫妻之間的恩愛,表達了對韋叢的忠貞與懷念之情。
擴展資料:
創(chuàng)作背景
本詩作于元和五年(810年)貶官江陵府士曹參軍時。
一說作者因懷念年少時的戀人崔鶯鶯而作此詩。
所謂崔鶯鶯者,即詩人所寫《鶯鶯傳》中的崔鶯鶯,實為寒族女子崔雙文。元稹與崔鶯鶯戀愛始于貞元十六年(800), 止于貞元十九年(803),而為鶯鶯所寫艷情詩也多作于此其間。最后元稹為了飛黃騰達、攀權附貴,娶了豪門望族的韋叢,而拋棄了昔日的戀人。
由此足見:元稹對雙文的感情并不像他在此詩中所表示的那般忠誠。原因何在?元好問在《論詩三十首》中寫道:“心畫心聲總失真,文章寧復見為人?”可見,元稹的兩重性格在不同時期有不同的表演。他棄雙文另娶固是大謬不然,但當時的社會風氣也應該負很大部分的罪責。
這首詩最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓盡致地表達了主人公對已經(jīng)失去的心上人的深深戀情。它接連用水、用云、用花比人,寫得曲折委婉,含而不露,意境深遠,耐人尋味。
首二句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,滄海無比深廣,因而使別處的水相形見絀。巫山有朝云峰,下臨長江,云蒸霞蔚。據(jù)宋玉《高唐賦序》說,其云為神女所化,上屬于天,下入于淵,茂如松榯,美若嬌姬。因而,相形之下,別處的云就黯然失色了。
“滄海”、“巫山”,是世間至大至美的形象,詩人引以為喻,從字面上看是說經(jīng)歷過“滄海”、“巫山”,對別處的水和云就難以看上眼了,實則是用來隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無與倫比的,因而除愛妻之外,再沒有能使自己動情的女子了。
“難為水”、“不是云”,這固然是元稹對妻子的偏愛之詞,但像他們那樣的夫妻感情,也確乎是很少有的。元稹在《遣悲懷》詩中有生動描述。因而第三句說自己信步經(jīng)過“花叢”,懶于顧視,表示他對女色絕無眷戀之心了。
第四句即承上說明“懶回顧”的原因。元稹生平“身委《逍遙篇》,心付《頭陀經(jīng)》”(白居易《和答詩十首》贊元稹語),是尊佛奉道的。另外,這里的“修道”,也可以理解為專心于品德學問的修養(yǎng)。然而,尊佛奉道也好,修身治學也好,對元稹來說,都不過是心失所愛、悲傷無法解脫的一種感情上的寄托。
“半緣修道”和“半緣君”所表達的憂思之情是一致的,而且,說“半緣修道”更覺含意深沉。
意思:曾經(jīng)到臨過滄海,別處的水就不足為顧;除了巫山,別處的云便不稱其為云。
出自:唐 元稹《離思五首·其四》
原詩:
離思五首·其四
唐代:元稹
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
釋義:
曾經(jīng)到臨過滄海,別處的水就不足為顧;除了巫山,別處的云便不稱其為云。
倉促地由花叢中走過,懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因為修道人的清心寡欲,一半是因為曾經(jīng)擁有過的你。
難為:這里指“不足為顧”“不值得一觀”的意思。除卻:除了,離開。這句意思為:相形之下,除了巫山,別處的云便不稱其為云。此句與前句均暗喻自己曾經(jīng)接觸過的一段戀情。取次:草草,倉促,隨意。這里是“匆匆經(jīng)過”“倉促經(jīng)過”或“漫不經(jīng)心地路過”的樣子。
擴展資料
首二句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,是從《孟子·盡心》篇“觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言”變化而來的。兩處用比相近,但《孟子》是明喻,以“觀于海”比喻“游于圣人之門”,喻意顯明;而這兩句則是暗喻,喻意并不明顯。滄海無比深廣,因而使別處的水相形見絀。巫山有朝云峰,下臨長江,云蒸霞蔚。
因而,相形之下,別處的云就黯然失色了。“滄海”、“巫山”,是世間至大至美的形象,詩人引以為喻,從字面上看是說經(jīng)歷過“滄海”、“巫山”,對別處的水和云就難以看上眼了,實則是用來隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無與倫比的,因而除愛妻之外,再沒有能使自己動情的女子了。
第三句說自己信步經(jīng)過“花叢”,懶于顧視,表示他對女色絕無眷戀之心了。第四句即承上說明“懶回顧”的原因。“半緣修道”和“半緣君”所表達的憂思之情是一致的,而且,說“半緣修道”更覺含意深沉。
作者在這首詩里采用種種比喻手法,曲折地表達對曾經(jīng)相愛的女伴的深情,前三句緊扣主題,層層遞進,最后一句才用畫龍點睛之筆,揭示主題。這種寫法構思集中,意脈貫通,清晰可見,感情跳動性不大。
并不象古典詩詞中有些作品那樣,感情跳動幅度太大,象電影的蒙太奇鏡頭那樣,令人幾乎看不到端倪。
這兩句詩出自唐元稹《離思》,詩為悼念亡妻韋叢而作,全詩如下:
自愛殘妝曉鏡中,環(huán)釵漫滲綠絲叢。
須臾日射燕脂頰,一朵紅蘇旋欲融。
山泉散漫繞階流,萬樹桃花映小樓。
閑讀道書慵未起,水晶簾下看梳頭。
紅羅著壓逐時新,杏子花紗嫩麴塵。
第一莫嫌材地弱,些些紕縵最宜人。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
尋常百種花齊發(fā),偏偏梨花與白人。
今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。
詩的前二句表面義為:經(jīng)過滄海之后再也不會感到有比它更深更廣的水,領略過巫山之云后,再也不會感到有比它更美的云彩。比喻作者對妻子不可動搖的深情(妻是最美的,曾經(jīng)的夫妻情是是最深最美的)。
《離思五首》的第四首
元稹
曾經(jīng)滄海難為水,
除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,
半緣修道半緣君。
經(jīng)歷過大海的波瀾壯闊,就不會再被別處的水所吸引。陶醉過巫山的云雨的夢幻,別處的風景就不稱之為云雨了。雖常在花叢里穿行,我卻沒有心思欣賞花朵,一半是因為自己已經(jīng)修道,一半是因為心里只有你……這首再延伸一些近一步的解釋是說。癡迷在你愛的大海里,陶醉在你的夢幻里,我就不會再對其它女人感興趣。愛你沒有人比得上你,你是最好的。你走之后也沒有人能代替你,其他女人再美我沒心思去愛,因為心里只有一個你……
作者把亡妻和對亡妻的感情比喻為至大至美的滄海和神女化成的巫山之云,相形之下,任何水或云都暗然失色,正因為他對亡妻懷有如此深厚的懷戀之情,才會對其他女子(以花從為喻)視而不見,即使看到了也非常淡漠厭倦,更不用說會有纏綿綣戀之念了,在這首詩中,詩人以物喻情,以典達意的手法,運用極其巧妙,含意豐富,是少有之佳作.
寫到這個境界真的不容易。
元稹的這首絕句,不但取譬極高,抒情強烈,而且用筆極妙。前兩句以極至的比喻寫盡懷念悼亡之情,“滄海”、“巫云”詞意豪壯,有悲歌傳響、江河奔騰之勢。后面兩句的“懶回顧”、“半緣君”,頓使語勢舒緩下來,轉為曲婉深沉的抒情。全篇張弛自如、變化有秩,形成了一種跌宕起伏的旋律。就全詩情調(diào)而言,它言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不低沉,創(chuàng)造了唐人悼亡絕句中的絕勝境界。尤其是“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。”二句,歷來為人們所傳誦,不但是元稹詩作中的顛峰佳句,縱觀唐詩宋詞,詠情之作可望其項背者也少之又少。
通俗的意思是:
經(jīng)歷過大海的波瀾壯闊,就不會再被別處的水所吸引。陶醉過巫山的云雨的夢幻,別處的風景就不稱之為云雨了。
曾經(jīng)滄海難為水除卻巫山不是云什么意思?
"除卻巫山不是云"表明除了巫山這座高山,其他的云都可以算作尋常之物。在這里,“巫山”象征著那些非常特別、出眾的事物。人們常常用“巫山不是云”來形容某人或某事與眾不同。整句話的意思是:經(jīng)歷過滄海的人,會認識到平凡之物的渺小;但是除了非常特別的事物,其他都算得上是普通。這句話表達了對...
"曾經(jīng)滄海難為水,除去巫山不是云"的真正意思是什么啊?
譯文:曾經(jīng)到臨過滄海,別處的水就不足為顧;除了巫山,別處的云便不稱其為云。倉促地由花叢中走過,懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因為修道人的清心寡欲,一半是因為曾經(jīng)擁有過的你。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云是什么意思?
解釋:經(jīng)歷過波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。陶醉過巫山的云雨的夢幻,別處的風景就不稱之為云雨了。本句賞析:詩人借“滄海水”、 “巫山云”這世間絕美的景象,表達了自己對愛妻堅貞不渝的感情,表現(xiàn)了夫妻昔日的美好感情。原文:元稹《離思五首·其四》曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云取次...
除去巫山不是云曾經(jīng)滄海難為水是什么意思
表面意思是經(jīng)歷過滄海、巫山,對別處的水和云就難以看上眼了,實則是用來隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無與倫比的,因而除愛妻之外,再沒有能使自己動情的女子了。出自唐代詩人元稹的《離思五首》中的其四。原文:曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧...
...曾經(jīng)滄海難為水除去巫山不是云的意思是什么
”這句話的深刻含義是,經(jīng)歷過廣闊深邃的滄海的人,對于其他的水域再無心動,而巫山的云霞則因其獨特魅力,成為難以超越的存在。這里的“滄海”象征著極度的情感體驗,可能是深情的愛戀或豐富的經(jīng)歷,使人對其他同類事物失去了興趣和吸引力。詩的下一句“取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君”進一步揭示了...
“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”的意思是什么?
“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”的意思是:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。1、詩句原文 唐元稹《離思》曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。譯文:經(jīng)歷過波瀾壯闊的大海,別處的水再也不值得一觀。
滄海難為水除卻巫山不是云是什么意思
除卻巫山不是云”出自唐代詩人元稹的《離思五首·其四》,是元稹為了悼念亡妻韋叢而作。“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”本意是曾經(jīng)見識過滄海的廣闊無垠,面對其它任何的水流再不會打動自己,遇到過巫山的云海,也就不會對天下間的云朵心生感嘆,意思是不會再對任何人動情,多喻指對愛情的忠誠。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云什么意思,意思和賞析
意思:1. 曾經(jīng)滄海難為水:經(jīng)歷過無比深廣的滄海,別處的水再難以吸引。這里“滄海”象征著巨大的情感經(jīng)歷或深沉的人生體驗,經(jīng)歷過之后,其他的情感或經(jīng)歷難以與之相提并論。2. 除卻巫山不是云:除了巫山上的云彩,其他地方的云都不足為云。這里的“巫山”和“云”...
曾經(jīng)滄海難為水除卻巫山不是山是什么意思?
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云的意思是:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。出自元稹的《離思五首·其四》。曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云的下一句為:“取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。”意思是:大概是對百花(女人)無暇顧及,心...
滄海桑田難為水除卻巫山不是云什么意思 曾經(jīng)滄海難為水出自誰
“滄海桑田難為水,除卻巫山不是云”的意思是:見過滄海桑田,別處的水就不值得一顧;沉醉過巫山的夢幻的云雨,別處的云雨也很難再入眼底了。“滄海桑田難為水,除卻巫山不是云”化用自唐代詩人元稹的名句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。”除卻巫山不是云的出處 除卻巫山不是云出自唐代詩人元稹的《...
相關評說:
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______[答案] 此句出自于元稹《離思五首》中的第四首,全詩為: 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云. 取次花叢懶回頭,半緣修道半緣君. 此為詩人悼念亡妻韋叢(字蕙叢)之作.其運用“索物以托情”的比 興手法,以精警的詞句,贊美了夫妻之間的恩愛,表達了...
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______ 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.”這句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色.
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______ “曾經(jīng)滄海難為水,除去巫山不是云.”這句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色.
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______ 出處:唐·元稹《離思五首·其四》.全詩:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君.” “曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.”這句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色. 曾經(jīng):曾經(jīng)歷過.曾,副詞.經(jīng),經(jīng)歷. 滄海:古人通稱渤海為滄海.
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______ “曾經(jīng)滄海難為水,除去巫山不是云”是什么意思? 出處:唐·元稹《離思五首·其四》.全詩:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君.” “曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.”這句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色.
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______ 出處:唐·元稹《離思五首·其四》.全詩:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君.” “曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.”這句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色.
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______ “曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”一句直譯為白話不易通順,這里僅意譯: 曾經(jīng)接觸過大海,從此就覺得,其他的“水(如:江河湖之水)”若是跟“海水”相比,哪里算得是“水”(其他的水已經(jīng)吸引不了作者了)!見過巫山的“云”以...
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______ “曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.”這句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色.
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______ 出處:唐·元稹《離思五首·其四》.全詩:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君.” “曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.”這句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸...
吐魯番地區(qū)發(fā)生: ______ “曾經(jīng)滄海難為水,除去巫山不是云”是什么意思? 出處:唐·元稹《離思五首·其四》.全詩:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君.” “曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云.”這句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色.