三人成虎翻譯,要求寫出原文!順便找出其中的一個(gè)通假字和由故事概括出后人一個(gè)成語,并寫出它的意義。
原文>
[編輯本段]
龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐蔥曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大粱也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人矣。愿王察之。” 王曰:“寡人自為知。”于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。
【譯文】
[編輯本段]
龐蔥要陪太子到趙國去做人質(zhì),龐恭對(duì)魏王說:“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說街市上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信。”龐恭說:“如果是兩個(gè)人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了。”龐恭又說:“如果增加到三個(gè)人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了。”龐恭說:“街市上不會(huì)有老虎那是很清楚的,但是三個(gè)人說有老虎,就像真有老虎了。如今趙國離大梁,比我們到街市遠(yuǎn)得多,而議論我的人超過了三個(gè)。希望您能明察秋毫。”魏王說:“我知道該怎么辦。”于是龐恭告辭而去,而議論他的話很快傳到魏王那里。后來太子結(jié)束了人質(zhì)的生活,龐恭果真不能再見魏王了。
注釋
[編輯本段]
龐蔥 與太子質(zhì)(1)于邯鄲(2)。謂魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人(5)疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐 曰:
“夫(6)市之無虎明(7)矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去(8)大梁(9)也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人矣,愿王察(10)之也!”王曰:“寡人自為知(11)。”于是辭行(12),而讒言(13)先至。
后太子罷質(zhì)(14),果不得見(15)。
1. 質(zhì):人質(zhì),這里用作動(dòng)詞,謂將人在為抵押品,這是戰(zhàn)國時(shí)代國與國之間的外交慣例。
2. 邯鄲:趙國的都城,在今直隸省邯鄲縣西南十里。
3. 市:墟集,后世衍申為城市。
4. 之:代詞,指市上有虎這件事。
5. 寡人:古代國君的自稱。
6. 夫:語氣詞,用于句首,表示下文要發(fā)表議論,現(xiàn)代漢語沒有與此相應(yīng)的詞語。
7. 明:明擺 的,明明白白的。
8. 去:距離。
9. 大梁:魏國國都,在今河南省開封市。
10. 察:詳審,辨別是非,明察。
11. 自為知:自己會(huì)了解,猶言不會(huì)輕信人言。
12. 辭行:遠(yuǎn)行前向別人告別。
13. 讒言:中傷別人的話。
14. 罷質(zhì):罷是停止,謂充當(dāng)人質(zhì)的期限結(jié)束。
15. 見:作使動(dòng)動(dòng)詞解,謂龐 結(jié)果得不到魏王召見。
16.議:誹謗。
三人成虎的原文和全文翻譯
”龐蔥曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大粱也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人矣。愿王察之。” 王曰:“寡人自為知。”于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。【譯文】[編輯本段]龐蔥要陪太子到趙國去做人質(zhì),龐恭對(duì)魏王說:“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說街市上有老虎,您...
三人成虎的翻譯及原文
’王曰:‘寡人信之矣。’龐蔥曰:‘夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自為知。’于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。譯文 龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐蔥對(duì)魏王說:“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說大街上有老虎...
三人成虎故事的翻譯
一、翻譯:龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐蔥對(duì)魏王說:“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說大街上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信。”龐蔥說:“如果是兩個(gè)人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了。”龐蔥又說:“如果增加到三個(gè)人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了。”龐蔥說:“大街上不會(huì)有...
三人成虎的文言文翻譯
三人成虎是出自《戰(zhàn)國策·魏策二》的一個(gè)成語典故,比喻說的人多了,就能使人們把謠言當(dāng)作事實(shí)。下面我?guī)淼氖侨顺苫⒌奈难晕姆g,希望對(duì)你有幫助。三人成虎 兩漢:劉向 龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:...
三州人文言文
幫助的人:36萬 我也去答題訪問個(gè)人頁 關(guān)注 展開全部 1. 三人成虎文言文翻譯 原文 《三人成虎》原文: 龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐蔥曰:“...
古文《三人成虎》的譯文是什么?
所謂“三人成虎,眾口鑠金”,人類實(shí)際上只處在一個(gè)由各種傳播媒介構(gòu)成的傳播世界中,真實(shí)的世界到底是什么,人類無法本質(zhì)性地確知,人類只能靠各種傳播手段和工具來了解事實(shí)。所以人的語言和報(bào)紙、電視、互聯(lián)網(wǎng)等媒介組成的傳播世界對(duì)我們了解事實(shí)真相起到了決定性的作用。正象《鬼谷子》一書中所說的:...
三人成虎的文言文翻譯
三人成虎文言文翻譯:當(dāng)傳言或謠言經(jīng)過多人重復(fù),就會(huì)讓人信以為真,即使這并非事實(shí)。三人成虎,原意指城市里本無虎,但經(jīng)過多人以訛傳訛,假的也變成了真的,好像真的有虎存在一樣。詳細(xì)解釋:1. 原文釋義:三人成虎這一成語源自古代的一種社會(huì)現(xiàn)象。當(dāng)某種說法或謠言經(jīng)過多人傳播和重復(fù),即使沒有...
三人成虎全文翻譯
戰(zhàn)國時(shí)期,魏國大臣龐蔥陪同太子前往趙國做人質(zhì)、臨出發(fā)前,他對(duì)魏王說:"如今有一個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?"魏王回答:"我不相信。"龐蔥又問道:"如果有兩個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?"魏王說:"我會(huì)有些懷疑。"龐蔥接著說:"如果又出現(xiàn)了第三個(gè)人說街市上有老虎,大王相信嗎?"...
三人成虎的翻譯是什么?
2、出自《三人言而成虎》3、原文:龐恭曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人矣。愿王察之矣。”王曰:“寡人自為知。”于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。4、翻譯:于是龐恭就勸誡魏王:“街市上不會(huì)有老虎,這是很明顯的事。可是...
文言文《三人成虎》怎么翻譯
一、翻譯:龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐蔥對(duì)魏王說:“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說大街上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信。”龐蔥說:“如果是兩個(gè)人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了。”龐蔥又說:“如果增加到三個(gè)人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了。”龐蔥說:“大街上不會(huì)有...
相關(guān)評(píng)說:
平江縣重合: ______ 希望對(duì)你有幫助 望采納最佳答案 謝謝 譯文 戰(zhàn)國時(shí)代,魏國的太子被送到趙國的都城邯鄲做人質(zhì),跟隨著一起去的人員中包括了魏國的著名大臣龐恭. 在臨行前,龐恭對(duì)魏王說:“要是現(xiàn)在有個(gè)人跑來說,熱鬧的街上出現(xiàn)了一只老虎,大王您相...
平江縣重合: ______ 譯 文 戰(zhàn)國時(shí)代,龐蔥陪伴魏國太子到邯鄲做人質(zhì). 在臨行前,龐蔥對(duì)魏王說: “要是現(xiàn)在有個(gè)人跑來說,熱鬧的街上出現(xiàn)了一只老虎,大王您相不相信?” “不信!”魏王立刻答道. “如果同時(shí)有兩個(gè)人跑來,熱鬧的街上有一只大老虎,您...
平江縣重合: ______ 《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上》:龐恭要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐恭對(duì)魏王說:“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說街市上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信.”龐恭說:“如果是兩個(gè)人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了.”龐恭又說:“如果增加到三...
平江縣重合: ______ 出 處 《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上》:“龐與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:'今一人言市有虎,王信之乎?'曰:'否.''二人言市有虎,王信之乎?'王曰:'寡人疑矣.''三人言市有虎,王信之乎?'王曰:'寡人信之矣.'龐恭曰:'夫市之...
平江縣重合: ______ 原意指三個(gè)人謊報(bào)集市里有老虎,聽者就信以為真.比喻謠言多人重復(fù)述說,就能使人信以為真.
平江縣重合: ______[答案] 魏國的太子將到趙國都城邯鄲去當(dāng)人質(zhì),魏王決定派大臣龐蔥陪同前往.龐蔥一直受到魏王重用,怕去趙國后有人背后說他壞話,魏王不再信任他.為此,臨行時(shí)特地到王宮里對(duì)魏王說:“大王,
平江縣重合: ______ 韓非子“三人成虎”的典故出自于《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)上》,是用來解釋文章中第一條經(jīng)文,即:這則典故來說明,為什么要“驗(yàn)證觀察臣下的言行”的道理.原文內(nèi)容:龐恭與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?“曰:“不...
平江縣重合: ______ 三人成虎,我國古代成語,出自《韓非子》,原意指三個(gè)人謊報(bào)集市里有老虎,聽者就信以為真.比喻謠言多人重復(fù)述說,就能使人信以為真.出 處 《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上》:“龐恭與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:'今一人言市有虎,王信之乎?'曰:'否.''二人言市有虎,王信之乎?'王曰:'寡人疑矣.''三人言市有虎,王信之乎?'王曰:'寡人信之矣.'龐恭曰:'夫市之無虎也明矣,然而三人言而成虎.今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人,愿王察之也.'王曰:'寡人自為知.'于是辭行,而讒言先至,后太子罷質(zhì),果不得見.” 西漢·劉向整理的《戰(zhàn)國策·魏策二》:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎.今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人矣.”
平江縣重合: ______ 三人成虎 sān rén chéng hǔ 〖解釋〗三個(gè)人謊報(bào)城市里有老虎,聽的人就信以為真.比喻說的人多了,就能使人們把謠言當(dāng)事實(shí). 〖出處〗《戰(zhàn)國策·魏策二》:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎.” 戰(zhàn)國時(shí)代,互相攻伐,為了使大家真...
平江縣重合: ______ 字面意思為:三個(gè)人謊報(bào)集市里有老虎,聽的人就信以為真. 比喻說的人多了,就能使人們把謠言當(dāng)事實(shí). 此成語出自《戰(zhàn)國策·魏策二》:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎.”