www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    求文心雕龍 辯騷篇翻譯!急!!! 文心雕龍《宗經(jīng)》《正緯》《辨騷》翻譯

      一)

      自《風(fēng)》、《雅》寢聲1,莫或抽緒2;奇文郁起3,其《離騷》哉!固已軒翥詩(shī)人之后4,奮飛辭家之前5;豈去圣之未遠(yuǎn)6,而楚人之多才乎?昔漢武愛(ài)《騷》7,而淮南作《傳》8,以為:“《國(guó)風(fēng)》好色而不淫9,《小雅》怨誹而不亂10,若《離騷》者,可謂兼之;蟬蛻穢濁之中11,浮游塵埃之外,皭然涅而不緇12,雖與日月?tīng)?zhēng)光可也。”13班固以為14:露才揚(yáng)己,忿懟沉江15;羿、澆、二姚16,與《左氏》不合17;昆侖、懸圃18,非經(jīng)義所載。然其文辭麗雅,為詞賦之宗19,雖非明哲,可謂妙才。王逸以為20:詩(shī)人提耳21,屈原婉順22。《離騷》之文,依經(jīng)立義;駟虬、乘翳23,則時(shí)乘六龍24;昆侖、流沙25,則《禹貢》敷土26;名儒辭賦27,莫不擬其儀表28;所謂“金相玉質(zhì)29,百世無(wú)匹”者也30。及漢宣嗟嘆31,以為皆合經(jīng)術(shù)32;揚(yáng)雄諷味33,亦言體同《詩(shī)·雅》34。四家舉以方經(jīng)35,而孟堅(jiān)謂不合傳36。褒貶任聲37,抑揚(yáng)過(guò)實(shí)38,可謂鑒而弗精39,玩而未核者也40。

      〔譯文〕

      自從《國(guó)風(fēng)》、《小雅》、《大雅》以后,不大有人繼續(xù)寫(xiě)《詩(shī)經(jīng)》那樣的詩(shī)了。后來(lái)涌現(xiàn)出一些奇特的妙文,那就是《離騷》一類的作品了。這是興起在《詩(shī)經(jīng)》作者之后,活躍在辭賦家之前,大概由于離圣人還不遠(yuǎn),而楚國(guó)人又大都富有才華的原因吧?從前漢武帝喜愛(ài)《離騷》等篇,讓淮南王劉安作《離騷傳》。劉安認(rèn)為:《國(guó)風(fēng)》言情并不過(guò)分,《小雅》諷刺也很得體,而《離騷》等篇正好兼有二者的長(zhǎng)處。屈原能像蟬脫殼那樣擺脫污濁的環(huán)境,能夠消遙于塵俗以外,其清白是染也染不黑的,簡(jiǎn)直可以和太陽(yáng)、月亮比光明了。但是班固卻認(rèn)為:屈原喜歡夸耀自己的才學(xué),懷著怨恨而投水自殺;他在作品中講到后羿、過(guò)澆、二姚的故事,與《左傳》中的有關(guān)記載不符合;講到昆侖和懸圃,又是儒家經(jīng)書(shū)所不曾記載的。不過(guò)他的文辭很華麗、雅正,是辭賦的創(chuàng)始者。所以,屈原雖然算不上賢明的人,但可以說(shuō)是個(gè)了不起的人才。后來(lái),王逸卻以為:《詩(shī)經(jīng)》的作者說(shuō)什么曾提著耳朵警告,屈原就比這和緩得多。《離騷》里邊常有根據(jù)經(jīng)書(shū)來(lái)寫(xiě)的,例如說(shuō)駕龍乘鳳,是根據(jù)《易經(jīng)》中關(guān)于乘龍的比喻;說(shuō)昆侖和流沙,是根據(jù)《禹貢》中關(guān)于土地的記載。所以,后代著名學(xué)者們所寫(xiě)的辭賦,都以他為榜樣;的確是和金玉一樣值得珍貴,歷史上沒(méi)有可以和他并稱的。此外,如漢宣帝稱贊《楚辭》,以為都合于儒家學(xué)說(shuō);揚(yáng)雄讀了,也說(shuō)和《詩(shī)經(jīng)》相近。劉安等四人都拿《楚辭》比經(jīng)書(shū),只有班固說(shuō)與經(jīng)書(shū)不合。這些稱贊或指責(zé)都著眼于表面,常常不符合實(shí)際,那就是鑒別不精當(dāng),玩味而沒(méi)有查考。

      〔注釋〕

      1 《風(fēng)》、《雅》寢(qǐn侵上)聲:指從《詩(shī)經(jīng)》出現(xiàn)(公元前6世紀(jì))以后。寢:止息。
      2 抽緒:指繼續(xù)寫(xiě)作。抽:延引。緒:余緒。
      3 郁:繁盛。這里指新起作品之多。
      4 軒翥(zhù注):飛舉的樣子。這里形容作家積極從事創(chuàng)作活動(dòng)。
      5 奮飛:和上句“軒翥”意近。辭家:辭賦作家。
      6 圣:指孔子。未遠(yuǎn):自孔子的死(公元前479年)到屈原的生(公元前343—前339年間),不過(guò)一個(gè)多世紀(jì)。
      7 漢武:西漢武帝。
      8 淮南:劉安。他是漢帝宗室,襲封淮南王,劉安所寫(xiě)有關(guān)《離騷》的作品,這里稱為《傳》;劉勰在《神思》篇又說(shuō)是《賦》。過(guò)去本來(lái)有不同的說(shuō)法(如《漢紀(jì)·孝武紀(jì)》和高誘《淮南鴻烈解敘》都說(shuō)作《離騷賦》),劉勰對(duì)它們似乎同樣采用。這篇《傳》或《賦》早已失傳。
      9 色:指女色。淫:過(guò)度,無(wú)節(jié)制。
      10 誹(fěi匪):譏諷。亂:指失了秩序。
      11 蛻(tuì退):脫皮。
      12 皭(jiào叫):潔白。涅(niè聶):染黑。緇(zī資):黑色。
      13 “《國(guó)風(fēng)》好色”以下七句:據(jù)班固《離騷序》,這段話是劉安《離騷傳序》中的話。
      14 班固:字孟堅(jiān),東漢初年文學(xué)家,《漢書(shū)》的作者。他的話見(jiàn)其《離騷序》。
      15 懟(duì對(duì)):怨恨。
      16 羿(yì義):后羿,傳說(shuō)是夏代有窮國(guó)的君長(zhǎng),以善射著名。曾廢夏帝太康,取得夏的政權(quán)。后為其臣寒浞(zhuó濁)所殺。澆:寒浞的兒子(寒浞殺羿,奪其妻,生澆)。澆封地叫過(guò),又稱過(guò)澆。他曾滅夏帝相,后被相的兒子少康所滅。二姚:夏代有虞國(guó)君的兩個(gè)女兒。過(guò)澆滅相后,相的兒子少康逃到有虞國(guó),虞君把兩個(gè)女兒嫁給少康。“姚”是其姓。
      17 《左氏》:指《左傳》,又稱《左氏春秋》,作者是左丘明。不合:屈原在《離騷》中所寫(xiě)羿的過(guò)分游獵、澆的逞強(qiáng)縱欲(參見(jiàn)本篇第二段注5),以及少康、二姚(“及少康之未家兮,留有虞之二姚。”)的事,和《左傳·襄公四年)所載羿、澆的事跡,《哀公元年》所載二姚的事跡,基本一致,只詳略不同,角度稍異。班固說(shuō)《離騷》中寫(xiě)這些“未得其正”,是過(guò)苛的責(zé)備。
      18 昆侖:《離騷》和《天問(wèn)》中都曾講到昆侖山。懸圃:是昆侖山巔。
      19 宗:祖,指開(kāi)創(chuàng)者。
      20 王逸:字叔師,東漢學(xué)者,著《楚辭章句》,下面的話見(jiàn)于其序。
      21 提耳:《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》中曾說(shuō):“言提其耳。”《抑》相傳為衛(wèi)武公諷刺周平王,同時(shí)也勉勵(lì)自己的詩(shī),里邊強(qiáng)調(diào)教訓(xùn),所以說(shuō)要提耳朵,免得忘掉。言:語(yǔ)詞。
      22 婉順:即順從。婉:順。《楚辭章句序》中說(shuō):“屈原之辭,優(yōu)游婉順,寧以其君不智之故,欲提攜其耳乎?”
      23 駟(sì寺)虬(qiú求)乘翳(yì意):《離騷》中曾說(shuō):“駟玉虬以乘翳兮。”(郭沫若《屈原賦今譯》譯此句為:“我要以鳳皇為車而以玉虬為馬。”)駟:四匹馬拉的車,這里作動(dòng)詞用,和下面“乘”字意同。虬:龍的一種,翳:即翳(yì醫(yī)),是鳳的一種。
      24 時(shí)乘六龍:《周易·乾卦彖(tuàn團(tuán)去)辭》中有“時(shí)乘六龍”的話。乾卦的六爻(yáo搖)都用龍來(lái)象征,或潛或飛,依時(shí)升降。王逸認(rèn)為《離騷》中的“駟玉虬”就是根據(jù)《周易》中的“乘六龍”寫(xiě)的。
      25 流沙:《離騷》中曾說(shuō):“忽吾行此流沙兮。”流沙指西方的沙漠。
      26 《禹貢》:《尚書(shū)》中的《禹貢》篇。敷,分布治理。《禹貢》中講到昆侖和流沙。
      27 儒:這里泛指一般學(xué)者,不限于儒家。
      28 儀表:法則。
      29 相:也是“質(zhì)”的意思。
      30 匹:相等。《楚辭章句序》中說(shuō):“屈原之辭,誠(chéng)博遠(yuǎn)矣。自終沒(méi)以來(lái),名儒博達(dá)之士,著造辭賦,莫不擬則其儀表,祖式其模范,取其要妙,竊其華藻,所謂金相玉質(zhì),百世無(wú)匹,名垂罔極,永不刊滅者矣。”
      31 漢宣:西漢宣帝。《漢書(shū)·王褒傳》中說(shuō)宣帝喜愛(ài)《楚辭》,并說(shuō):“辭賦大者與古詩(shī)同義。”這里“大者”指屈原的作品,“古詩(shī)”指《詩(shī)經(jīng)》。嗟嘆:稱贊。
      32 經(jīng)術(shù):即經(jīng)學(xué)。經(jīng):指儒家經(jīng)典。
      33 揚(yáng)雄:字子云,西漢末年作家,著有《太玄》、《法言》、《方言》等。王逸《〈楚辭·天問(wèn)〉后序》中說(shuō),揚(yáng)雄曾解說(shuō)過(guò)《楚辭》,今已失傳。
      34 體:主體。
      35 方:比。
      36 孟堅(jiān):即班固。傳:經(jīng)的注解,這里也指經(jīng)。
      37 聲:名聲,引申指事物的外表,和下句的“實(shí)”相反。
      38 抑:貶抑,指責(zé)。揚(yáng):褒揚(yáng),稱贊。
      39 鑒:照,鑒別。
      40 玩:玩味領(lǐng)會(huì)。核:查考,核實(shí)。

      (二)

      將核其論,必征言焉。故其陳堯、舜之耿介1,稱湯、武之祗敬2:典誥之體也3。譏桀、紂之猖披4,傷羿、澆之顛隕5:規(guī)諷之旨也6。虬龍以喻君子7,云蜺以譬讒邪8:比興之義也9。每一顧而掩涕10,嘆君門(mén)之九重11:忠怨之辭也12。觀茲四事,同于《風(fēng)》、《雅》者也13。至于托云龍14,說(shuō)迂怪15,豐隆求宓妃16,鴆鳥(niǎo)媒娀女17:詭異之辭也18。康回傾地19,夷弄彃日20,木夫九首21,土伯三目22:譎怪之談也23。依彭咸之遺則24,從子胥以自適25:狷狹之志也26。士女雜坐,亂而不分27,指以為樂(lè);娛酒不廢,沉湎日夜28,舉以為歡:荒淫之意也。摘此四事,異乎經(jīng)典者也。故論其典誥則如彼29,語(yǔ)其夸誕則如此。固知《楚辭》者,體慢于三代30,而風(fēng)雅于戰(zhàn)國(guó)31;乃《雅》、《頌》之博徒32,而詞賦之英杰也33。觀其骨鯁所樹(shù)34,肌膚所附35,雖取熔經(jīng)意,亦自鑄偉辭。故《騷經(jīng)》、《九章》36,朗麗以哀志;《九歌》、《九辯》37,綺靡以傷情38;《遠(yuǎn)游》、《天問(wèn)》39,瑰詭而惠巧40;《招魂》、《招隱》41,耀艷而深華;《卜居》標(biāo)放言之致42,《漁父》寄獨(dú)往之才43。故能氣往轢古44,辭來(lái)切今45,驚采絕艷,難與并能矣。

      〔譯文〕

      要考查這些評(píng)論的是非,必須核對(duì)一下《楚辭》本身。像《離騷》里邊陳述唐堯和虞舜的光明偉大,贊美夏禹和商湯的敬戒,那就近于《尚書(shū)》中的典誥的內(nèi)容。《離騷》里邊又諷刺夏桀和商紂的狂妄偏邪,痛心于后羿和過(guò)澆的滅亡,那是勸戒諷刺的意思。《涉江》里拿虬和龍來(lái)比喻好人,《離騷》里拿云和虹來(lái)比喻壞人,那是《詩(shī)經(jīng)》里的“比”和“興”的表現(xiàn)方法。《哀郢》里說(shuō)回顧祖國(guó)便忍不住流淚,《九辯》里慨嘆楚王在深宮里,難于接近,那是忠君愛(ài)國(guó)的言辭。察看這四點(diǎn),是《楚辭》和經(jīng)書(shū)相同的。此外,在《離騷》里假托什么龍和云旗,講些怪誕的事,請(qǐng)?jiān)粕袢デ舐迳瘢?qǐng)鴆鳥(niǎo)到有娀氏去保媒,那是離奇的說(shuō)法。在《天問(wèn)》里說(shuō)什么共工觸倒了地柱,后羿射掉了九個(gè)太陽(yáng);在《招魂》里說(shuō),一個(gè)拔樹(shù)木的人有九個(gè)頭,地神有三只眼睛,那是神怪的傳說(shuō)。《離騷》中說(shuō)要學(xué)習(xí)殷代賢大夫彭咸的榜樣,《悲回風(fēng)》中也說(shuō)要跟著伍子胥來(lái)順適自己的心意,那是急躁而狹隘的心胸。《招魂》里還把男女雜坐調(diào)笑當(dāng)作樂(lè)事,把日夜狂飲不止算是歡娛,那是荒淫的意思。以上所舉四點(diǎn),是和經(jīng)書(shū)不同的。總之,講《楚辭》中和經(jīng)書(shū)相同的有這樣一些內(nèi)容,說(shuō)它夸張?zhí)撜Q的描寫(xiě)也有這樣一些地方。由此可知它基本上是學(xué)習(xí)古人的著作,但里邊包含的內(nèi)容已雜有戰(zhàn)國(guó)時(shí)的東西了。拿《楚辭》和《詩(shī)經(jīng)》相比,是要差一些;但和后代辭賦相比,那就好得多了。從各篇中的基本內(nèi)容和附加上去的詞藻來(lái)看,雖然也采取了經(jīng)書(shū)中一些內(nèi)容,但在文辭上卻是自己獨(dú)創(chuàng)的。因此,《離騷》和《九章》是明朗、華麗而能哀感地自抒意志,《九歌》和《九辯》則辭句美妙而表情動(dòng)人,《遠(yuǎn)游》和《天問(wèn)》的內(nèi)容奇?zhèn)ザ霓o機(jī)巧,《招魂》和《大招》的外觀華艷而又有內(nèi)在的美,《卜居》顯示出曠達(dá)的旨趣,《漁父》寄托著不同流合污的才情。所以,《楚辭》的氣概能超越古人,而辭藻又橫絕后世。這種驚人的文采和高度的藝術(shù),是很難有人比得上了。

      〔注釋〕

      1 堯舜之耿(gěng梗)介:《離騷》中說(shuō):“彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。”(郭沫若《屈原賦今譯》譯這兩句為:“想唐堯和虞舜真是偉大光明,他們已經(jīng)是得著了正當(dāng)軌道。”)耿:光明。介:大。
      2 湯武之祗(zhī知)敬:湯武,唐寫(xiě)本作“禹湯”,譯文據(jù)“禹湯”。《離騷》中說(shuō):“湯禹伊而祗敬兮。”(《屈原賦今譯》譯此句為:“商湯和夏禹都謹(jǐn)嚴(yán)而又敬戒。”)祗:也是敬。
      3 典:指《尚書(shū)》中的《堯典》等篇。誥:指《尚書(shū)》中的《湯誥》等篇。體:主體。
      4 桀紂之猖披:《離騷》中說(shuō):“何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘步。”(《屈原賦今譯》譯這兩句為:“而夏桀和殷紂怎那樣地胡涂,總愛(ài)貪走著捷徑而屢自跌跤。”)猖:狂妄。披:借做“詖”(bì閉),邪僻的意思。
      5 羿、澆之顛隕(yǔn允):《離騷》中說(shuō):“羿淫游以佚(yì義)畋(tián田)兮,又好射夫封狐;固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。澆身被服強(qiáng)圉(yǔ語(yǔ))兮,縱欲而不忍;日康娛而自忘兮,厥首用乎顛隕。”(《屈原賦今譯》譯這幾句為:“有窮氏的后羿淫于游觀而好田獵,他所歡喜的是在山野外射殺封狐。本來(lái)是淫亂之徒該當(dāng)?shù)脹](méi)有結(jié)果,他的相臣寒浞更占取了他的妻孥。寒浞的兒子過(guò)澆又肆行霸道,放縱著自己的情欲不能忍耐,他每日里歡樂(lè)得忘乎其形,終久又失掉了他自己的腦袋。”)顛隕:墜落。
      6 規(guī):勸正。
      7 虬龍:《九章·涉江》中說(shuō):“駕青虬兮驂(cān餐)白螭(chī癡)。”(《屈原賦今譯》譯此句為:“駕著兩條有角的青龍,配上兩條無(wú)角的白龍。”)王逸注:“虬、螭:神獸,宜于駕乘,以喻賢人清白,宜可信任也。”驂:駕在車前兩側(cè)的馬。
      8 云蜺(ní尼):《離騷》中說(shuō):“飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓(ní尼)而來(lái)御。”(《屈原賦今譯》譯這兩句為:“飄風(fēng)聚集著都在恐后爭(zhēng)先,率領(lǐng)著云和霓來(lái)表示歡迎。”)王逸注:“云霓:惡氣,以喻佞(nìng濘)人。”霓:即蜺,副虹。讒邪:即佞人,花言巧語(yǔ)說(shuō)人壞話的不正派的人。
      9 比興:《詩(shī)經(jīng)》中的兩種表現(xiàn)方法。比是以甲比喻乙,興是以甲引起乙。(參看本書(shū)《比興》篇。)
      10 一顧而掩涕:《九章·哀郢(yǐng影)》中說(shuō):“望長(zhǎng)楸(qiū秋)而太息兮,涕淫淫其若霰(xiàn獻(xiàn));過(guò)夏首而西浮兮,顧龍門(mén)而不見(jiàn)。”(《屈原賦今譯》譯這幾句為:“望著高大的梓樹(shù)不禁長(zhǎng)嘆,眼淚淋漓如像水雪一般,船過(guò)夏口而心依戀著西邊,回顧龍門(mén)已經(jīng)不能看見(jiàn)。”)
      11 君門(mén)之九重:宋玉在《九辯》中說(shuō):“豈不郁陶而思君兮,君之門(mén)以九重。”郁陶:憂思的樣子。九重:九層的門(mén),諷刺君門(mén)深閉難入。
      12 忠怨:是說(shuō)因忠于君的抱負(fù)不能施展而有所怨恨。
      13 《風(fēng)》、《雅》:指《詩(shī)經(jīng)》,但也兼指一切經(jīng)書(shū),正如下文“論其典誥則如彼”的“典誥”二字不專指《尚書(shū)》一樣,所以譯為“經(jīng)書(shū)”。
      14 托云龍:《離騷》中說(shuō):“駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇(yí姨)。”(《屈原賦今譯》譯這兩句為:“各駕著八頭的駿馬蹻蹻(qiāo敲)如龍,載著有云彩的旗幟隨風(fēng)委移。”)
      15 迂:不切事理。
      16 豐隆求宓(fú扶)妃:《離騷》中說(shuō):“吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。”(《屈原賦今譯》)譯這兩句為:“云師的豐隆,我叫他駕著云彩,為我去找尋宓妃的住址所在。”)豐隆:有云神、雷神二說(shuō)。宓妃:傳為洛水的神。
      17 鴆(zhèn振)鳥(niǎo)媒娀(sōng松)女:《離騷》中說(shuō):“望瑤臺(tái)之偃蹇(jiǎn簡(jiǎn))兮,見(jiàn)有娀之佚女;吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。”(《屈原賦今譯》譯這幾句為:“我望見(jiàn)了有娀氏的佳人簡(jiǎn)狄,她居住在那巍峨的一座瑤臺(tái)。我吩咐鴆鳥(niǎo),叫她去替我做媒,鴆鳥(niǎo)告訴我,說(shuō)道,她去可不對(duì)。”)鴆:羽毛有毒的鳥(niǎo)。娀:古國(guó)名,在今山西省;也叫“有娀”。
      18 詭(guǐ軌):反常。
      19 康回傾地:《天問(wèn)》中說(shuō):“康回憑怒,地何故以東南傾?”(《屈原賦今譯》譯這兩句為:“共工怒觸不周山,大地為什么傾陷了東南?)康回,共工的名字。關(guān)于他的傳說(shuō),也見(jiàn)于《淮南子·天文訓(xùn)》等。
      20 夷羿彃(bì必)日:《天問(wèn)》中說(shuō):“羿焉彃日?烏焉解羽?”(《屈原賦今譯》譯這兩句為:“后羿在哪兒射了太陽(yáng)?何處落下了金烏羽毛?”)夷:是羿的姓。彃:射。這個(gè)神話傳說(shuō)也見(jiàn)于《淮南子·本經(jīng)訓(xùn)》。
      21 木夫九首:《招魂》(王逸認(rèn)為是宋玉所作,一說(shuō)為屈原所作,尚無(wú)定論)中說(shuō):“一夫九首,拔木九千些。”(《屈原賦今譯》譯這兩句為:“有人一個(gè)身子九個(gè)頭,一天要拔九千根木頭。”)
      22 土伯三目:《招魂》中又說(shuō):“土伯九約,其角觺觺(yí宜)些;……叁目虎首,其身若牛些。”(《屈原賦今譯》譯這幾句為:“地神九位,手拿著繩索,頭像老虎身像牛,三只眼睛兩只角。”)土伯:土地的神。約:曲折。觺觺:角尖銳的樣子。
      23 譎(jué決):變化不測(cè)。
      24 彭咸之遺則:《離騷》中說(shuō):“愿依彭咸之遺則。”(《屈原賦今譯》譯這句為:“而我所愿效法的是殷代的彭咸。”)彭咸:相傳為殷商時(shí)的賢大夫,因諫君不聽(tīng)而投水自殺。遺則:留下來(lái)的榜樣,指投水自殺。
      25 子胥(xū需)以自適:《九章·悲回風(fēng)》中說(shuō):“從子胥而自適。”(《屈原賦今譯》譯為:“去追隨那吳國(guó)的子胥。”)子胥:伍子胥,春秋時(shí)楚國(guó)人,幫助吳王夫差打敗越國(guó),越王句踐請(qǐng)和,伍子胥反對(duì),被迫而死,夫差投其尸于江。自適:順適自己的心意。
      26 狷(juàn倦):急躁。
      27 “士女雜坐”二句:《招魂》中說(shuō):“士女雜坐,亂而不分些。”(《屈原賦今譯》譯這兩句為:“男女雜坐,相依在懷抱。”)
      28 “娛酒不廢”二句:《招魂》中說(shuō):“娛酒不廢,沈日夜些。”(《屈原賦今譯》譯這兩句為:“喝酒,喝得酒壇空,日以繼夜昏蒙蒙。”)不廢:不停止。湎(miǎn免):沈迷的意思。
      29 典誥:“同于典誥”的意思。“典誥”雖屬《尚書(shū)》,這里也兼指其他經(jīng)書(shū),和上文“同于風(fēng)雅”的“風(fēng)雅”二字不專指《詩(shī)經(jīng)》一樣。
      30 體:主體。慢:唐寫(xiě)本作“憲”,“憲”是效法的意思。譯文據(jù)“憲”字。三代:指夏、商、周三代的著作,主要是儒家經(jīng)典。
      31 風(fēng):指作品給予讀者的啟發(fā)和影響,所以主要是指內(nèi)容方面。雅:唐寫(xiě)本作“雜”,譯文據(jù)“雜”字。
      32 《雅》、《頌》之博徒:意指《楚辭》比《詩(shī)經(jīng)》差一些。博徒:賭徒,這里指賤者。
      33 詞賦之英杰:意為《楚辭》比其他作品為高。詞賦:指漢以后的作品。
      34 骨鯁(gěng耿):這二字和本書(shū)其他地方所用“骨髓”的意義略異,主要用來(lái)指作品中的主要成分,和“風(fēng)骨”的“骨”字不同。(參看《風(fēng)骨》篇的注釋)
      35 肌膚:指作品中的次要成分。
      36 《騷經(jīng)》:即《離騷》。從前人因?yàn)樽鹬亍峨x騷》,所以稱之為“經(jīng)”。
      37 《九歌》:是楚國(guó)民間祭歌,可能經(jīng)過(guò)屈原的加工。
      38 綺(qǐ起)靡:唐寫(xiě)本作“靡妙”,譯文據(jù)“靡妙”。靡:美。
      39 《遠(yuǎn)游》:舊傳為屈原所作,近人多疑為漢代的作品。
      40 瑰(guī規(guī)):奇?zhèn)ァ;荩杭础盎邸保袡C(jī)智的意思。
      41 《招隱》:唐寫(xiě)本作“大招”。《招隱》是漢代淮南小山的作品,《大招》舊傳為屈原或景差所作,景差是與宋玉同時(shí)的楚國(guó)作家。
      42 《卜居》:舊傳為屈原所作。標(biāo):顯出。放:曠放。
      43 《漁父》:也傳為屈原所作。獨(dú)往:獨(dú)自隱居,不顧世人之意。
      44 氣:這個(gè)詞的含意比較廣泛,這里和下句“辭”字對(duì)舉,主要指內(nèi)容方面所體現(xiàn)的氣勢(shì)、氣概。(轢lì利):踐踏,這里有超過(guò)的意思。
      45 切:割斷。切今:和“空前絕后”的“絕后”二字意義相近。

      (三)

      自《九懷》以下1,遽躡其跡2;而屈、宋逸步3,莫之能追。故其敘情怨,則郁伊而易感4;述離居5,則愴怏而難懷6;論山水,則循聲而得貌7;言節(jié)候,則披文而見(jiàn)時(shí)8。是以枚、賈追風(fēng)以入麗9,馬、揚(yáng)沿波而得奇10;其衣被詞人11,非一代也。故才高者菀其鴻裁12,中巧者獵其艷辭13,吟諷者銜其山川14,童蒙者拾其香草15。若能憑軾以倚《雅》、《頌》16,懸轡以馭楚篇17,酌奇而不失其真18,玩華而不墜其實(shí)19;則顧盼可以驅(qū)辭力20,欬唾可以窮文致21,亦不復(fù)乞靈于長(zhǎng)卿22,假寵于子淵矣23。

      〔譯文〕

      從王褒《九懷》以后,許多作品都學(xué)習(xí)《楚辭》,但屈原和宋玉的好榜樣總是趕不上。屈、宋所抒寫(xiě)的怨抑的情感,使讀者為之痛苦而深深地感動(dòng);他們敘述的離情別緒,也使讀者感到悲哀而難以忍受。他們談到山水的時(shí)候,人們可以從文章音節(jié)懸想到巖壑的形貌;他們講到四季氣節(jié)的地方,人們可以從文章辭采看到時(shí)光的變遷。以后枚乘、賈誼追隨他們的遺風(fēng),使作品寫(xiě)得華麗絢爛;司馬相如、揚(yáng)雄循著他們的余波,因而作品具有奇?zhèn)?dòng)人的優(yōu)點(diǎn)。可見(jiàn)屈、宋對(duì)后人的啟發(fā),并不限于某一個(gè)時(shí)期而已。后來(lái)寫(xiě)作才能較高的人,就從中吸取重大的思想內(nèi)容;具有小聰明的人,就學(xué)到些美麗的文辭;一般閱讀的人,喜歡其中關(guān)于山水的描寫(xiě);比較幼稚的人,只留連于美人芳草的比喻。如果我們?cè)趯?xiě)作的時(shí)候,一方面依靠著《詩(shī)經(jīng)》,一方面又掌握著《楚辭》,吸取奇?zhèn)サ臇|西而能保持正常,玩味華艷的事物而不違背實(shí)際;那么剎那間就可以發(fā)揮文辭的作用,不費(fèi)什么力就能夠窮究文章的情趣,也就無(wú)須乎向司馬相如和王褒借光叨(tāo滔)教了。

      〔注釋〕

      1 《九懷》以下:《九懷》是西漢作家王褒的作品。根據(jù)《楚辭釋文》的次序,《九懷》以下是指東方朔的《七諫》、劉向的《九嘆》、莊忌的《哀時(shí)命》、賈誼的《惜誓》等篇,大都是西漢人模仿《楚辭》而作。
      2 遽(jù巨)躡(niè聶):急追。追《楚辭》的“跡”,即向《楚辭》學(xué)習(xí)。
      3 逸步:快步,指《楚辭》的好榜樣。
      4 郁伊:心情不舒暢。
      5 離居:這里指屈原被流放而離開(kāi)國(guó)都。
      6 愴怏(chuàngyāng創(chuàng)樣):失意的樣子。難懷:難以為懷,就是受不了的意思。
      7 聲:指作品的聲調(diào)音節(jié)。
      8 披:翻閱。
      9 枚:枚乘,字叔,西漢初年辭賦家。賈:賈誼,也是西漢初年辭賦家,曾做長(zhǎng)沙王太傅和梁王太傅,世稱賈長(zhǎng)沙或賈太傅。
      10 馬:司馬相如,字長(zhǎng)卿,西漢辭賦家。揚(yáng):揚(yáng)雄。沿:循,循屈、宋的余波,即學(xué)習(xí)屈、宋。
      11 衣被,加惠于人,這里是給人以影響的意思。
      12 菀(wǎn宛):借做“捥”(wǎn宛),取的意思。鴻裁:大義。
      13 中巧:心巧。既說(shuō)心巧者只著眼于文辭方面,可見(jiàn)只是小巧而已。獵:采取。
      14 吟諷:指吟詠誦讀。銜:含在口中,這里是指經(jīng)常誦讀。
      15 蒙:暗昧無(wú)知。香草:《離騷》等篇中常常用美人和香草來(lái)象征理想中的人和品德。
      16 憑軾:駕馬奔走,這里指在文壇上馳騁。軾:車前橫木。
      17 轡(pèi配):馬韁繩。馭(yù預(yù)):駕馭,控制。
      18 真:唐寫(xiě)本作“貞”。“貞”是正的意思,指事物的正常的、正規(guī)的、正當(dāng)?shù)臉幼印!段男牡颀垺分谐R浴捌妗焙汀罢睂?duì)舉,“奇”是在事物的正常的樣子之外,又通過(guò)作者的想象而增加些動(dòng)人的成分。劉勰主張“奇”和“正”必須相結(jié)合。
      19 華:和上句的“奇”的意義相近。在《文心雕龍》中,“華”常和“實(shí)”對(duì)舉,指在事物實(shí)際存在的樣子以外通過(guò)作者的想象而增加到作品里去的一些美麗的東西。劉勰也主張“華”和“實(shí)”相結(jié)合。
      20 顧盼:指極短的時(shí)間。驅(qū):驅(qū)遣,指揮。
      21 欬(kài開(kāi)去)唾(tuò妥去):和上句“顧盼”的意義差不多,指不很費(fèi)力的事。欬:即咳。致:情趣。
      22 乞靈:請(qǐng)教。長(zhǎng)卿:司馬相如的字。
      23 假:借。子淵:王褒的字。

      (四)

      贊曰:不有屈原,豈見(jiàn)《離騷》?驚才風(fēng)逸1,壯志煙高。山川無(wú)極,情理實(shí)勞2。金相玉式3,艷溢錙毫4。

      〔譯文〕

      總之,假如沒(méi)有屈原,哪能出現(xiàn)《離騷》這樣的杰作呢?他驚人的才華像飄風(fēng)那樣奔放,他宏大的志愿像云煙那樣高遠(yuǎn)。山高水長(zhǎng),渺無(wú)終極,偉大作家的思想情感也同樣的無(wú)邊無(wú)際;因而為文學(xué)創(chuàng)作樹(shù)立了很好的榜樣,字字句句都光彩艷麗。

      〔注釋〕

      1 逸:奔馳。
      2 勞:借為“遼”字,有廣闊遙遠(yuǎn)的意思。
      3 式:模式,指屈原的作品樹(shù)立了很好的榜樣。
      4 錙(zī資)毫:極微小的單位,這里指文章的每個(gè)細(xì)節(jié)。錙:古代重量單位,四錙等于一兩。

    到 linlong2583看看吧

    那種版本的,BL的

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 戎印18810312203: 文心雕龍什么意思 -
    坊子區(qū)起動(dòng): ______ 南朝齊國(guó)劉勰寫(xiě)的一部書(shū) 文心是指對(duì)文學(xué)用心專心的態(tài)度 雕龍指非常精細(xì)的研究
  • 戎印18810312203: 文心雕龍是何意? -
    坊子區(qū)起動(dòng): ______ 《文心雕龍》是一本古典文學(xué)專著,這個(gè)想必樓主知道. “文心”指“為文之用心”,“雕龍”取戰(zhàn)國(guó)時(shí)騶奭長(zhǎng)于口辯、被稱為“雕龍奭”的典故,指精細(xì)如雕龍紋一般.合起來(lái),“文心雕龍”等于是“文章寫(xiě)作精義”.
  • 戎印18810312203: 求《文心雕龍 情采篇》全文及解釋 -
    坊子區(qū)起動(dòng): ______ 情采篇 圣賢書(shū)辭,總稱文章,非采而何?夫水性虛而淪漪結(jié),木體實(shí)而花萼振,文 附質(zhì)也.虎豹無(wú)文,則鞟同犬羊;犀兕有皮,而色資丹漆,質(zhì)待文也.若乃綜 述性靈,敷寫(xiě)器象,鏤心鳥(niǎo)跡之中,織辭魚(yú)網(wǎng)之上,其為彪炳,縟采名矣. 故立文...
  • 戎印18810312203: 木鐸起而千里應(yīng)什么意思,最好能有全部句子的注解
    坊子區(qū)起動(dòng): ______ 原文出自文心雕龍;雕琢情性,組織辭令,木鐸起而千里應(yīng),席珍流而萬(wàn)世響,寫(xiě)天地之輝光,曉生民之耳目矣.他(反復(fù))琢磨《六經(jīng)》(所表達(dá))的思想情性,(認(rèn)真)組織(美麗動(dòng)人的)語(yǔ)言辭令(去表現(xiàn)),(《六經(jīng)》的)教化就像鈴聲起而四方應(yīng)那樣遠(yuǎn)及千里,就像珍饈異味那樣千古流傳,世代響應(yīng),它描寫(xiě)了天地間的精華,開(kāi)啟了人民的聰明智慧.木鐸:以木為舌的大鈴,銅質(zhì).古代宣布政教法令時(shí),巡行振鳴以引起眾人注意.
  • 戎印18810312203: 文心雕龍·章句 譯文 -
    坊子區(qū)起動(dòng): ______ 回文詩(shī),顧名思義,就是能夠回還往復(fù),正讀倒讀皆成章句的詩(shī)篇.它是我國(guó)文人墨客賣弄文才的一種文字游戲,并無(wú)十分重大的藝術(shù)價(jià)值,但也不失為中華文化獨(dú)有的一朵奇葩. 回文詩(shī)有很多種形式如”通體回文”、”就句回文”、”雙句回文”、”本篇回文”、”環(huán)復(fù)回文”等. “通體回文”是指一首詩(shī)從末尾一字讀至開(kāi)頭一字另成一首新詩(shī). “就句回文”是指一句內(nèi)完成回復(fù)的過(guò)程,每句的前半句與后半句互為回文. “雙句回文”是指下一句為上一句的回讀 “本篇回文”是指一首詩(shī)詞本身完成一個(gè)回復(fù),即后半篇是前半篇的回復(fù). “環(huán)復(fù)回文”是指先連續(xù)至尾,再?gòu)奈策B續(xù)至開(kāi)頭.
  • 戎印18810312203: 文言文 文心雕龍里的 是什么意思?急急急 -
    坊子區(qū)起動(dòng): ______ 雉雞五色俱備,而只能低飛于百步之內(nèi),因?yàn)樗矸识w重;鷹隼色彩單調(diào),而一舉高飛于云天之外,因?yàn)樗墙《鴼饷?文章的才與力未能兼?zhèn)湔?也像這樣.倘使有風(fēng)骨而少文采,那就是騖鳥(niǎo)混迸了翰林;有文采而無(wú)風(fēng)骨,那就是野雞竄人了文苑.唯有光彩照人而又高飛沖天,那才是文壇上善鳴的彩鳳哩. 絕對(duì)正確!!!
  • 戎印18810312203: 請(qǐng)問(wèn)“文成雕龍”是什么意思?出自什么典故? -
    坊子區(qū)起動(dòng): ______ 應(yīng)該是【文心雕龍】 中國(guó)古代文學(xué)理論著作.南朝梁劉勰著.成書(shū)于南朝齊和帝中興元、二年(501~502)間.它是中國(guó)文學(xué)理論批評(píng)史上第一部有嚴(yán)密體系的文學(xué)理論專著.全書(shū)共10卷,50篇,分上下兩編,各25篇. 內(nèi)容全書(shū)包括總論、文...
  • 戎印18810312203: 《文心雕龍》這本書(shū)的書(shū)名是什么意思? -
    坊子區(qū)起動(dòng): ______[答案] 文:《文心雕龍》全書(shū)中單獨(dú)用“文”字共三百三十七處(據(jù)巴黎大學(xué)北京漢學(xué)研究所《文心雕龍新書(shū)通檢》).一般來(lái)說(shuō),劉勰用這個(gè)字來(lái)指文學(xué)或文章,但有時(shí)也用來(lái)指廣義的文化、學(xué)術(shù);有時(shí)指作品的修詞、藻飾;有時(shí)則指一切事物的花紋、彩...
  • 戎印18810312203: 結(jié)合第這節(jié),如何體會(huì)“離騷”的含義?簡(jiǎn)練點(diǎn)的
    坊子區(qū)起動(dòng): ______ 關(guān)于《離騷》篇名的涵義,古今各家說(shuō)法不一.司馬遷在《史記·屈原列傳》中釋為“離憂”.班固在《離騷贊序》中釋為“遭憂”.王逸在《楚辭章句》中釋為“別愁”.后人多各從其一說(shuō).近世學(xué)者,則有人據(jù)《大招》“伏戲《駕辯》.楚《勞商》只”及王逸注“《駕辯》《勞商》,皆曲名也”,認(rèn)為“勞商”與“離騷”均系雙聲字,“離騷”即“勞商”之轉(zhuǎn)音,因而推論《離騷》本為楚國(guó)古樂(lè)曲名.但一般認(rèn)為離騷:離通“罹”,遭遇;騷:憂愁.“離騷”即作者遭遇憂愁而寫(xiě)成的詩(shī)句.
  • 国产亚洲欧美日韩三区电影| 久久久久精品国产三级| 成人动漫在线观看| 小说区 图片区色 综合区| 一区二区三区视频| 无码免费一区二区三区| 国产精品永久久久久久久久久| 国产精品免费视频网站| 97人人模人人爽视频一区二区| 最新亚洲人成网站在线观看|