求蒲松齡的《大鼠》的翻譯 蒲松齡的大鼠翻譯
明朝萬歷年間,皇宮中有老鼠,大小和貓差不多,危害極為嚴重。(皇家)從民間找遍了好貓捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外國進貢來的獅貓,渾身毛色雪白。把獅貓投入(有)老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中出來巡視,見到貓之后憤怒奔跑。貓避開跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,貓就跳下來。如此往復,不少于一百多次。大家都說貓膽怯,以為是沒有能力的貓。過了一段時間,老鼠跳躍動作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去有些氣喘,蹲在地上稍稍休息。貓隨即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠頭頂毛,口咬住老鼠脖子,輾轉往復爭斗,貓嗚嗚的叫,老鼠啾啾的呻吟。急忙打開窗戶查看,老鼠腦袋已經(jīng)嚼碎了。 看到這情況以后,才知道貓原先的躲避,不是害怕,而是等待老鼠跳竄后疲乏。它出擊我便退回,他退回我又出擊,用的是這種計謀阿。哎,單憑個人勇力意氣拼斗的人,跟這老鼠有什么兩樣呢?
寓意
寧斗智不斗力的道理。避其銳氣,擊其惰歸。敵疲我打,后發(fā)制人,是克敵制勝的一種重要策略
這樣之后才知道貓躲避,不是(因為)膽怯,(是)等待老鼠疲憊無力。它出來貓就回來,它回來貓就再出,用這樣的智慧罷了。哈!匹夫拿著劍,與老鼠有什么不同呢!
原文:
萬歷間,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食。適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡自穴中出,見貓,怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。如此往復,不啻百次。眾咸謂貓怯,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口齕首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然后知貓之避,非怯也,待其惰也。彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!
譯文:
明朝萬歷年間,皇宮中有老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴重。(皇家)從民間找遍了好貓捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外國進貢來的獅貓,渾身毛色雪白。把獅貓投入(有)老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中出來巡視,見到貓之后憤怒奔跑。貓避開跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,貓就跳下來。如此往復,不少于一百多次。大家都說貓膽怯,以為是沒有能為的貓。過了一段時間,老鼠跳躍動作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去有些氣喘,蹲在地上稍稍休息。貓隨即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠頭頂毛,口咬住老鼠脖子,輾轉往復爭斗,貓嗚嗚的叫,老鼠啾啾的呻吟。急忙打開窗戶查看,老鼠腦袋已經(jīng)嚼碎了。
原文:
萬歷間,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食。適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡自穴中出,見貓,怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。如此往復,不啻百次。眾咸謂貓怯,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口齕首領,輾轉爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然后知貓之避,非怯也,待其惰也。彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!
譯文:
萬歷年間,皇宮中有只老鼠,和貓差不多大,危害宮中很是嚴重。所以在民間遍求好貓來制服老鼠,但來的貓都被老鼠吃了。恰逢外國來進貢貓,這毛叫獅毛,毛跟學一樣白。人們抱貓放進老鼠在的屋子里,把門關上,偷偷的在外面看。貓坐在屋里很久,老鼠突然從鼠穴中出來,看見白貓,憤怒的向貓奔去。貓就跳到了桌子上去,鼠也跟著跳上去,毛就又跳下去,像這樣來來回回不下百次。眾人見此,都以為是貓害怕是個無能的家伙。漸漸的老鼠跳上跳下的速度越來越慢,大大的鼠腹喘的很是厲害,跳不動了就爬在地上休息,貓見此突然飛下來,一爪抓在老鼠的頭上,順著一口就咬在了老鼠的頭上,老鼠拼命的掙扎貓也咬住不放,貓嗚嗚的叫老鼠也啾啾的叫。人們打開門來瞧,老鼠的頭都已經(jīng)被咬碎了,現(xiàn)在人們才懂的,貓那跳來跳去不是害怕,是在跟老鼠耗等它力盡,敵人來攻我就回守,敵人退去我就出擊,這是用智謀。哎,承匹夫之勇的用劍人,與那只老鼠有啥區(qū)別?
大鼠蒲松齡文言文翻譯
大鼠蒲松齡文言文翻譯如下:明朝萬歷年間,皇宮中有老鼠,大小和貓差不多,危害極為嚴重。(皇家)從民間找遍了好貓捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外國進貢來的獅貓,渾身毛色雪白。把獅貓投入(有)老鼠的屋子,關上窗戶,觀察。貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中出來巡視,見到貓之后憤怒奔跑。貓避...
蒲松齡的大鼠翻譯
翻譯:明朝萬歷年間,皇宮中有種大老鼠和貓一樣大,危害很嚴重。朝廷向民間征集了很多好貓來捕大老鼠,結果都被大老鼠吃掉了。正巧,這時候從外國進貢來一只獅子貓。這只獅子貓全身毛白如雪。大家把這只貓抱到有大老鼠的房子里,關上門,然后從門縫里悄悄偷看貓的動靜。獅貓蹲了好久,那大老鼠才從洞穴...
文言文 大鼠 蒲松齡
譯文 明朝萬歷年間,皇宮中有老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴重。(皇家)從民間找遍了好貓捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外國進貢來的獅貓,渾身毛色雪白。把獅貓投入(有)老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中出來巡視,見到貓之后憤怒奔跑。貓避開跳到桌子上,老...
《大鼠》文言文翻譯是什么?
《大鼠》文言文翻譯:明朝萬歷年間,皇宮出現(xiàn)了老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴重。皇家遍尋民間好貓來捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外國來進貢獅貓,這貓渾身毛色雪白。于是,把獅貓放進有老鼠的屋子,關上窗戶,偷偷觀察。只見貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中不慌不忙地爬出來,見到貓之后憤...
蒲松齡《大鼠》的譯文
貓蹲在地上很長時間,老鼠從洞中出來巡視,見到貓之后憤怒奔跑。貓避開跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,貓就跳下來。如此往復,不少于一百多次。大家都說貓膽怯,以為是沒有能為的貓。過了一段時間,老鼠跳躍動作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去有些氣喘,蹲在地上稍稍休息。貓隨即快速跳下桌子,爪子抓住...
蒲松齡的大鼠翻譯
蒲松齡的《大鼠》的翻譯如下:蒲松齡寫的故事中有一只大老鼠。老鼠作為常見的動物,常被用來寓言諷刺現(xiàn)實生活中的種種現(xiàn)象。在這個故事中,老鼠不僅僅代表了一個普通動物的角色,還蘊含了更深層次的社會寓意。以下是對這一故事的詳細翻譯及解釋。翻譯正文:蒲松齡的筆下,描述了一只異常碩大的老鼠。這只老鼠...
求,聊齋志異中《大鼠》完整的譯文。
那工人是包拯包公大人翻生,因為他面如鍋底,額頭有一月形之印。錦毛鼠見了他,非投籠也,而是投誠為包大人服務也。以上一段文字,是述錦毛鼠之由來,后來蒲松齡撰《大鼠》一文,卻說遭一舶來獅貓在宮中擊殺,完全是誤說。大鼠其實已流落民間,成為那位再世包公的生財用具,如雞頭鴇母旗下之妓女焉。
匹夫按劍何異鼠乎諷刺哪些人
匹夫按劍何異鼠乎出自蒲松齡的《大鼠》,原文為:噫!匹夫按劍,何異鼠乎!這句話翻譯為:哎,那種匹夫之勇的粗人,只會怒目按劍,和這只大老鼠有什么不同呢!對付強大的敵人不能靠硬拼,要用智謀戰(zhàn)而勝之。拖住敵人,與其周旋,等到把敵人拖垮,乘其疲憊之際,奮勇出擊。而那種單憑自己的勇力,魯莽...
蒲松齡的大鼠翻譯
起初,貓與鼠的追逐戰(zhàn)持續(xù)了上百回合,貓看似膽怯,似乎并未展現(xiàn)出強大攻擊力。然而,隨著時間的推移,巨鼠的動作逐漸變得遲緩,腹部鼓脹,喘息聲開始明顯,它在桌面上稍作休息。此時,獅貓抓住機會,突然躍下,以迅雷不及掩耳之勢,一爪扣住鼠頭,一嘴咬住鼠頸,展開激烈的搏斗。貓鳴聲與鼠的哀鳴...
然后知貓之避,非怯也,待其惰也翻譯是什么?
然后知貓之避,非怯也,待其惰也翻譯是貓最初躲避大鼠并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!出處:清代蒲松齡《聊齋志異·大鼠》:然后知貓之避,非怯也,待其惰也。彼出則歸,彼歸則復,用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!譯文:貓最初躲避大鼠并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!敵人出擊我便退回...
相關評說:
城關區(qū)特殊: ______ 明朝萬歷年間,皇宮中出現(xiàn)了一只大老鼠,像貓一樣大,危害非常劇烈.宮廷為了除掉這只大老鼠,派人到民間各處尋找最好的貓來制服它,可是每次將最好的貓捉來放到皇宮里,都被大老鼠吃掉了.皇宮上下,真是一點辦法也沒有. 恰好外國...
城關區(qū)特殊: ______ 可能是慢吧
城關區(qū)特殊: ______ 楊天一言:見二鼠出,其一為蛇所吞;其一瞪目如椒,似甚恨怒,然遙望不敢前.蛇果腹,蜿蜒入穴;方將過半,鼠奔來,力嚼其尾.蛇怒,退身出.鼠故便捷,【炎欠】然遁去.蛇追不及而返.及入穴,鼠又來,嚼如前狀.蛇入則來,蛇出則...
城關區(qū)特殊: ______ 狼三則 - 蒲松齡 其一 原文 有屠人,貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來,瞰(看,窺視)擔上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里.屠懼,示之以刃,(狼)少卻(退);既走,(狼)又從之.屠無計,默念狼所欲肉者,不如姑懸諸樹而蚤(早...
城關區(qū)特殊: ______ 楊天一言:見二鼠出,其一為蛇所吞;其一瞪目如椒,似甚恨怒,然遙望不敢前.蛇果腹,蜿蜒入穴;方將過半,鼠奔來,力嚼其尾.蛇怒,退身出.鼠故便捷,【炎欠】然遁去.蛇追不及而返.及入穴,鼠又來,嚼如前狀.蛇入則來,蛇出則...
城關區(qū)特殊: ______[答案] 啻chi 四音
城關區(qū)特殊: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠. 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘....
城關區(qū)特殊: ______ 蒲留仙先生《聊齋志異》,用筆精簡,寓意處全無跡相,蓋脫胎于諸子,非僅抗于左史、龍門也.相傳先生居鄉(xiāng)里,落拓無偶,性尤怪僻,為村中童子師,食貧自給,不求于人.作此書時,每臨晨攜一大磁罌,中貯苦茗,具淡巴菰一包,置行人...
城關區(qū)特殊: ______[答案] 原文 蒲留仙先生《聊齋志異》,用筆精簡,寓意處全無跡相,蓋脫胎于諸子,非僅抗于左史、龍門(1)也. 相傳先生居鄉(xiāng)... (7)蕆(chǎn):完成. (8)故:所以,因此. 譯文: 蒲松齡先生的《聊齋志異》,用筆精確簡約,他寓意的地方不著痕跡...
城關區(qū)特殊: ______ 狼 蒲松齡 原文: 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠. 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩浪之并驅如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘....