將下面的句子翻譯成日語 請將下面幾個句子翻譯成日語,
請日語高手翻譯一下下面的句子: 我是中國人,我幼時父母雙亡,一個日本...
私は中國人です、幼い頃両親が亡くなって、ある日本人のお醫(yī)者さんが私を引き取って育てました。watashi wa chyugokujin de su, osanai goro ryoushin ga na ku na tte ,a ru nihonjin no o ishya sa n ga watashi wo hi ki to tte sodate te ma shi ta....
拜托哪位日語高手幫我翻譯下下面的句子
わずかな火は後には強(qiáng)大な力となります。夏休みを利用して、以前は學(xué)んだことがある日本語の文法を復(fù)習(xí)することを決定しました。2人は結(jié)婚するつもりなんで、來月婚禮を開催します。歩いて行こう。私の打算大學(xué)が卒業(yè)した後に日本語の先生になりたいと思います。昨日が日曜日なんで、天...
麻煩日語高手幫我把下面的句子翻譯成日語,謝謝
1 :味風(fēng)味があり、豊かな質(zhì)感固體、快適すえたにおい風(fēng)味があり、人々から忘れられないtakuan 2 :和解非常にほろ苦酸っぱい味と香りが良い、酸味の強(qiáng)い 3 :モカコーヒーをバーテンダー 4 : manba快適なコーヒーの香りは、強(qiáng)いにおい物質(zhì) 5 :コナーコーヒーの香りがワイン...
求將下面日語翻譯成中文
晴れ渡る空に丘をすべる風(fēng) 希望の木が色濃く群れてく さなぎは蝶へと そして羽ばたいた 仆だけを一人取り殘したままで 放晴的天空清風(fēng)拂過山崗 希望的樹林郁郁蔥蔥 化繭成蝶展翅飛翔 只留下我一個人 だけど今日ならあの丘の上に立てるよな...つまずいた仆を勵ます 君の優(yōu)しい笑顏...
中日翻譯--誰能幫忙把下面這段話翻成日語?
上面的這段用的是男性用語,"お前"也可以用"君"來代替.下面是女性用語 あなたのことずっと気になっています。あなたのいないこの間、いつもあなたのことを思っています。なんだか言葉になれない感じ。どうして連絡(luò)してくれないかわかりません。勉強(qiáng)で忙しいせいなのかって、いろい...
日語高手,請幫我翻譯一下下面幾段話。謝謝
1、若し會社の先輩はルールを違反することが私に指示してくれると。絕対に斷ります!情況を上司に伝えます。2、日本に行くことが両親より支持してくれます!よい生活がなるよう、自分の努力でお金を稼いで一方、日本語能力を高めたいです。3、日本にいる期間、帰國せずなど會社のルー...
【日語求助】請幫忙翻譯下列句子,涉及語法的地方請幫忙分析一下
譯文:好不容易大老遠(yuǎn)趕來,到了之后卻看到滿是趕緊回去的臉色不得不回去了。【語法】1)「せっかく」好不容易 2)「のに」は、予想外の結(jié)果を表すということです。“原本……,卻”;“明明……,卻……”【例】いつも負(fù)けるのに今日は勝った。 總是輸,沒想到今天卻贏了。そんな...
請日語高手幫我把下面的幾個中文句子翻譯成日文,考試用。
衷心希望從貴社的交易對象之中,推薦適合的銷售合作代理企業(yè)。誠に御社の取引で最もセールス協(xié)力代理企業(yè)を推薦することを希望しております。目前到貴公司拜訪時,您在百忙之中抽出寶貴時間與我接洽,深表感激。このまで御社にお伺いするところに、お忙しい身なのに、打ち合わせてくださいっ...
請求日語翻譯下面的句子
4.警告:1.請勿在有風(fēng)的情況下使用蠟燭 風(fēng)を避けて蝋燭を使用すること 2.12歲以下的小朋友請勿單獨(dú)使用本產(chǎn)品,請在成年人的指導(dǎo)下使用本產(chǎn)品。12歳未満の子供は生人の指導(dǎo)のもとで使用すること 3.在您將這個蠟燭扔進(jìn)垃圾箱之前,請確保所有的蠟燭都已經(jīng)熄滅。ゴミ箱に舍てるとき、必ず、全...
麻煩將下面句子翻譯為日本語。
僣越ながら私は、広く知っており、深くは通暁していないと存じておりますが、蔣中正と日本という內(nèi)容の本を書きたいと考えております。原文中前半,成語連用,但是這樣的日語文章少見,會顯得不順暢。日譯前半盡可能保持原風(fēng)格,多用成語、文語,但也穿插了必要的接續(xù)語句。
相關(guān)評說:
大慶市鉛垂: ______ 1,車はどこに止まってる?校庭の前に.何時出発?知らない.校長に聞けばわかると思うよ. 2,日本語勉強(qiáng)すればするほど難しいね.そうね.まあ、どこの國の言葉を?qū)Wんでも同じように難しいだろうけどね.
大慶市鉛垂: ______ 王思聰は私の息子です. 王尼瑪は私の犬です. 唐馬儒はKFCの社員です. 私は社長です. かつて私は金持ちでした. 藍(lán)翔は一番いい學(xué)校ですか. 新東方は一番いい學(xué)校ではない. あの子はドイツ人ではない. 私は私ではない. 彼は人じゃない.
大慶市鉛垂: ______ 獻(xiàn)丑了: 私はジャーナリストになり、身回りの出來事が気を配っております. 以上僅供參考.
大慶市鉛垂: ______ 1. 疲れたな、今日はやっと帰って來て2. 明日もしない親がそばにいるならば、パーティーを開く みょうにち明日もしないおや親がそばにいるならば、パーティーをひらく開く :つかれ疲れたな、きょう今日はやっとかえっ帰ってき來て
大慶市鉛垂: ______ 1.D是上天給你的禮物.=Dは神様からあなたへの贈り物です.[ D wa kamisamakara anata e no okurimono desu.]2.我選擇的道路,就要自己走.= 自分で選んだ道だから、自分が歩みます.[jibunde eranda michidakara, jibunga ayumimasu.]3.懦弱的堅強(qiáng),你有什么奢望? = 気の弱いものは意思が強(qiáng)い、あなたは何か野望でもありますか? [kinoyowaimonowa ishigatuyoi, anatawa nanika yabou demo arimasuka?]4.因?yàn)槲沂俏? = 自分は自分だから. [jibinwa jibundakara.]
大慶市鉛垂: ______ 1.私はなんと私が桜なことを望みます あなたのために開放します2.ある日もしあなたは私を離れるならば、私永遠(yuǎn)にあるこの桜の木の下等のあなた3.私は彼を探します4.私は中國に行きます 我是從http://jptranslate.com/cgi-bin/text1.cgi翻譯來的 自己搜搜也能找到的 o(∩_∩)o...哈哈
大慶市鉛垂: ______ 1 .グッド!応援するために! 2 .私は何をすれば、すべての
大慶市鉛垂: ______ 我的腳受了點(diǎn)小傷,下午要去醫(yī)院檢查下,因此請半天假,請您批準(zhǔn). 私の足はちょっと傷ついたので、午后病院に検査しなければなりません.半日の休暇を取っていただきたいですが、よろしくお愿いします.
大慶市鉛垂: ______ 1、私の前で泣かないで、2、結(jié)婚後に彼氏の家族と一緒に住んでくださいと私が彼氏に言われていました3、できないことは無理しないで、4、先生はたまに怒鳴っていたりが、一般的...
大慶市鉛垂: ______ 1.入り口の前に人がいるみたいです.見てきてください.2.ずっと本を読んでいるから、目が疲れました.休憩しましょう.3.この本は読めば読むほど面白いです.貸してあげます.4.このコップは割れにくいので、安心して使ってください.5.テストの成績が悪いから、いつも母に怒られます(罵られます).6.電話番號を忘れたから、連絡(luò)が取れません.