關(guān)于司馬光破缸救友古文的一些翻譯 文言文《破甕救友》的翻譯和注釋是什么?
“聞講左氏春秋,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。”
----司馬光七歲的時(shí)候嚴(yán)肅的就像一個(gè)大人,聽(tīng)到老師講解《左氏春秋》,非常喜愛(ài),放學(xué)之后又為家人講他所學(xué)到的,因此他也明白了《左氏春秋》的內(nèi)涵.從此書(shū)不離手,甚至忘記了饑渴,冷熱。
這件偶然的事件使小司馬光出了名,東京和洛陽(yáng)有人把這件事畫(huà)成圖畫(huà),廣泛流傳。
破缸救友
原文:
司馬光,字君實(shí),陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光(司馬光)生七歲,凜然(嚴(yán)肅莊重的樣手)如成人,聞講《左氏春秋》(又稱(chēng)《春秋左氏傳》,相傳是春秋時(shí)期左丘明撰),愛(ài)之(指代《左氏春秋》),退(回去)為家人講,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)。自是(從此)手不釋(放下)書(shū),至(甚至)不知饑渴寒暑。群兒戲于(在)庭(院子),一兒登甕,足(指失足)跌沒(méi)(沉沒(méi))水中,眾皆棄去(拋下那小孩逃去了),光持(拿)石擊甕破之(指代甕),水迸(涌出),兒得活。其后京、洛間畫(huà)以為圖。仁宗寶元初,中進(jìn)士甲科。年甫冠,性不喜華靡,聞喜宴獨(dú)不戴花,同列語(yǔ)之曰:“君賜不可違。”乃簪一枝。
譯文
司馬光,字君實(shí),是陜州夏縣人。他的父親司馬池,任天章閣待制。司馬光七歲的時(shí)候嚴(yán)肅的就像一個(gè)大人,聽(tīng)到老師講解《左氏春秋》,非常喜愛(ài),放學(xué)之后又為家人講他所學(xué)到的,因此他也明白了《左氏春秋》的內(nèi)涵.從此書(shū)不離手,甚至忘記了饑渴,冷熱。
有一次,他跟小伙伴們?cè)诤笤豪锿嫠!S袀€(gè)小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。別的孩子們一見(jiàn)出了事,放棄他都跑了。司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸砸去,水濺了出來(lái),小孩也得救了。司馬光砸缸之后,長(zhǎng)安、洛陽(yáng)的人將這件事用圖畫(huà)記載下來(lái),廣為流傳。仁宗寶元初,司馬光中進(jìn)士甲科 。年齡剛剛滿20歲,生性不喜歡奢華浪費(fèi)的生活,聽(tīng)說(shuō)到別人因?yàn)橄彩露k宴席,赴宴時(shí)只有他沒(méi)有戴花,身邊的人說(shuō):“(花是)君王賜戴的,不能違反圣意啊。”他才(在帽檐上)插上一枝花。
司馬光破缸救友古文的一些翻譯
“聞講左氏春秋,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。”
----司馬光七歲的時(shí)候嚴(yán)肅的就像一個(gè)大人,聽(tīng)到老師講解《左氏春秋》,非常喜愛(ài),放學(xué)之后又為家人講他所學(xué)到的,因此他也明白了《左氏春秋》的內(nèi)涵.從此書(shū)不離手,甚至忘記了饑渴,冷熱。
這件偶然的事件使小司馬光出了名,東京和洛陽(yáng)有人把這件事畫(huà)成圖畫(huà),廣泛流傳。
破缸救友
原文:
司馬光,字君實(shí),陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光(司馬光)生七歲,凜然(嚴(yán)肅莊重的樣手)如成人,聞講《左氏春秋》(又稱(chēng)《春秋左氏傳》,相傳是春秋時(shí)期左丘明撰),愛(ài)之(指代《左氏春秋》),退(回去)為家人講,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)。自是(從此)手不釋(放下)書(shū),至(甚至)不知饑渴寒暑。群兒戲于(在)庭(院子),一兒登甕,足(指失足)跌沒(méi)(沉沒(méi))水中,眾皆棄去(拋下那小孩逃去了),光持(拿)石擊甕破之(指代甕),水迸(涌出),兒得活。其后京、洛間畫(huà)以為圖。仁宗寶元初,中進(jìn)士甲科。年甫冠,性不喜華靡,聞喜宴獨(dú)不戴花,同列語(yǔ)之曰:“君賜不可違。”乃簪一枝。
譯文
司馬光,字君實(shí),是陜州夏縣人。他的父親司馬池,任天章閣待制。司馬光七歲的時(shí)候嚴(yán)肅的就像一個(gè)大人,聽(tīng)到老師講解《左氏春秋》,非常喜愛(ài),放學(xué)之后又為家人講他所學(xué)到的,因此他也明白了《左氏春秋》的內(nèi)涵.從此書(shū)不離手,甚至忘記了饑渴,冷熱。
有一次,他跟小伙伴們?cè)诤笤豪锿嫠!T鹤永镉幸豢诖笏祝袀€(gè)小孩爬到缸沿上玩,一不小心,掉到缸廠里。缸大水深,眼看那孩子快要沒(méi)頂了。別的孩子們一見(jiàn)出了事,嚇得邊哭邊喊,跑到外面向大人求救。司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸砸去,"砰!"水缸破了,缸里的水流了出來(lái),被淹在水里的小孩也得救了。小小的司馬光遇事沉著冷靜,從小就是一副小大人模樣。這就是流傳至今"司馬光砸缸"的故事。這件偶然的事件使小司馬光出了名,東京和洛陽(yáng)有人把這件事畫(huà)成圖畫(huà),廣泛流傳。
有一次,他跟小伙伴們?cè)诤笤豪锿嫠!T鹤永镉幸豢诖笏祝袀€(gè)小孩爬到缸沿上玩,一不小心,掉到缸廠里。缸大水深,眼看那孩子快要沒(méi)頂了。別的孩子們一見(jiàn)出了事,嚇得邊哭邊喊,跑到外面向大人求救。司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸砸去,"砰!"水缸破了,缸里的水流了出來(lái),被淹在水里的小孩也得救了。小小的司馬光遇事沉著冷靜,從小就是一副小大人模樣。這就是流傳至今"司馬光砸缸"的故事。這件偶然的事件使小司馬光出了名,東京和洛陽(yáng)有人把這件事畫(huà)成圖畫(huà),廣泛流傳。
司馬光救友這首詩(shī)是什么意思
司馬光救友這首詩(shī)主要意思是:司馬光用大石砸破水缸,救出掉在大水缸里同伴。原文:司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸...
破甕救人文言文翻譯及注釋
破甕救人文言文翻譯及注釋如下:一、原文 司馬光七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大旨。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄(去),光持石擊甕,(破)之,水迸,兒得活。二、翻譯 司馬光七歲的時(shí)候就像一個(gè)大人一樣...
司馬光破甕救友
司馬光破甕救友 原文:光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。(選自《宋史》)翻譯:司馬光7歲的時(shí)候,就好象成年人一樣穩(wěn)重,聽(tīng)到別人講述<...
文言文:<<破缸救友>>與翻譯
司馬光破甕救友 光(司馬光)生七歲,凜然(嚴(yán)肅莊重的樣手)如成人,聞講《左氏春秋》(又稱(chēng)《春秋左氏傳》,相傳是春秋時(shí)期左丘明撰),愛(ài)之(指代《左氏春秋》),退(回去)為家人講,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)。自是(從此)手不釋(放下)書(shū),至(甚至)不知饑渴寒暑。群兒戲于(在...
《破罐救友》文言文譯文?
自是(從此)手不釋(放下)書(shū),至(甚至)不知饑渴寒暑。群兒戲于(在)庭(院子),一兒登甕,足(指失足)跌沒(méi)(沉沒(méi))水中,眾皆棄去(拋下那小孩逃去了),光持(拿)石擊甕破之(指代甕),水迸(涌出),兒得活。其后京、洛間畫(huà)以為圖。仁宗寶元初,中進(jìn)士甲科。年甫冠,性不喜華靡,聞喜宴獨(dú)不...
求司馬光救友文章+翻譯
翻譯:司馬光救友 懸賞分:0 - 解決時(shí)間:2007-10-22 21:34 生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。 (翻譯)提問(wèn)者: clyde1995 - 試用...
司馬光破甕救友
司馬光破甕救友 原文:光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。(選自《宋史》)翻譯:司馬光7歲的時(shí)候,就好象成年人一樣穩(wěn)重,聽(tīng)到別人講述<...
破甕救友譯文
有一天,一群孩童在庭院中嬉戲,其中一個(gè)不慎失足跌入一口大缸(甕)中,被水淹沒(méi)。在危急關(guān)頭,其他的孩子都驚慌失措地逃離,而司馬光臨危不懼,他迅速跑到一旁,搬起一塊石頭,果斷地砸向大缸。隨著缸體破裂,水流了出來(lái),被困的孩子因此獲救。這個(gè)英勇救人的事跡迅速在京城和洛陽(yáng)傳開(kāi),人們紛紛以...
翻譯下面的句子:一兒登甕,足跌沒(méi)水中。
翻譯為:一個(gè)小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒(méi)。出自《宋史·司馬光傳》的一篇《破甕救友》,原文為:光生七歲,凜然如成人。聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大旨。自是書(shū)不釋手,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒(méi)水中,眾皆棄去。光持石擊甕破之,水迸...
<<司馬光救友>>的翻譯
從那以后,對(duì)于《左氏春秋》喜歡的愛(ài)不釋手,甚至忘記饑渴和寒暑。一群小孩子在庭院里面玩,一個(gè)小孩站在大缸(甕指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹沒(méi),其他的小孩子都跑掉了,司馬光拿石頭砸開(kāi)了缸,水從而流出,小孩子得以活命。 長(zhǎng)安、洛陽(yáng)的人將這件事用圖畫(huà)記載下來(lái),廣為流傳。仁宗寶元初,...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
柳州市變位: ______ 你好,司馬光,宇君實(shí),號(hào)迂叟,是北宋陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱(chēng)涑水先生. 司馬光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年)十一月,當(dāng)時(shí),他的父親司馬池正擔(dān)任光州光山縣令,于是便給他取名 "光".司馬光家世代官宦,其...
柳州市變位: ______ 司馬光七歲時(shí),和一群小孩在庭院中嬉戲,一個(gè)小孩爬上一個(gè)大水缸,失足掉進(jìn)水缸被水淹沒(méi),眾小孩都丟下他跑了,(而)司馬光抓起一塊石頭將水缸打破,水全流了出來(lái),(那個(gè))小孩子得救了.
柳州市變位: ______ 破甕救友的翻譯 司馬光,字君實(shí),陜州夏縣人也.父池,天章閣待制.光(司馬光)生七歲,凜然(嚴(yán)肅莊重的樣手)如成人,聞講《左氏春秋》(又稱(chēng)《春秋左氏傳》,相傳是春秋時(shí)期左丘明撰),愛(ài)之(指代《左氏春秋》),退(回去)...
柳州市變位: ______ 其實(shí)就是《破缸救友》. 注釋:司馬光長(zhǎng)到七歲,嚴(yán)肅莊重的像成年人,聽(tīng)到別人講《左氏春秋》,很喜愛(ài)它,回來(lái)給家里人講述,就能懂得書(shū)的主要意思.從此手不離開(kāi)書(shū),甚至不知道饑渴冷暖的地步.一群小孩子在庭院里嬉戲,一個(gè)孩子爬上水缸,一腳踏空掉下去淹沒(méi)在水缸里.孩子們都拋下他跑走了,司馬光拿起石頭撞擊水缸,撞破了它,水噴涌出來(lái),那孩子就得救了. 參考:老師教導(dǎo)我們要做一個(gè)誠(chéng)實(shí)的孩子
柳州市變位: ______ 你好,司馬光,宇君實(shí),號(hào)迂叟,是北宋陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱(chēng)涑水先生. 司馬光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年)十一月,當(dāng)時(shí),他的父親司馬池正擔(dān)任光州光山縣令,于是便給他取名 "光".司馬光家世代官宦,其...
柳州市變位: ______ 破甕救友的翻譯 司馬光,字君實(shí),陜州夏縣人也.父池,天章閣待制.光(司馬光)生七歲,凜然(嚴(yán)肅莊重的樣手)如成人,聞講《左氏春秋》(又稱(chēng)《春秋左氏傳》,相傳是春秋時(shí)期左丘明撰),愛(ài)之(指代《左氏春秋》),退(回去)...
柳州市變位: ______ 破甕救友的翻譯 司馬光,字君實(shí),陜州夏縣人也.父池,天章閣待制.光(司馬光)生七歲,凜然(嚴(yán)肅莊重的樣手)如成人,聞講《左氏春秋》(又稱(chēng)《春秋左氏傳》,相傳是春秋時(shí)期左丘明撰),愛(ài)之(指代《左氏春秋》),退(回去)...
柳州市變位: ______ 司馬光七歲時(shí),和一群小孩在庭院中嬉戲,一個(gè)小孩爬上一個(gè)大水缸,失足掉進(jìn)水缸被水淹沒(méi),眾小孩都丟下他跑了,(而)司馬光抓起一塊石頭將水缸打破,水全流了出來(lái),(那個(gè))小孩子得救了.
柳州市變位: ______ 《司馬光救友》 譯文: 司馬光七歲的時(shí)候,神情嚴(yán)肅的象大人一樣,聽(tīng)了別人講解,他非常喜歡.回家后再給家里人講,書(shū)中的主要意思他已經(jīng)完全理解.從這以后他如饑似渴的讀書(shū)以至于忘記饑寒冷暖.有一次,司馬光和一群小朋友在庭院...
柳州市變位: ______ 你好,司馬光,宇君實(shí),號(hào)迂叟,是北宋陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱(chēng)涑水先生. 司馬光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年)十一月,當(dāng)時(shí),他的父親司馬池正擔(dān)任光州光山縣令,于是便給他取名 "光".司馬光家世代官宦,其...