天子待之,不為不加矣 求《古文觀止》中的兩篇文章
爭臣論①韓愈
【原文】
或問諫議大夫陽城于愈:“可以為有道之士乎哉?學(xué)廣而聞多,不求聞于人也。行古人之道,居于晉之鄙。晉之鄙人薰其德而善良者幾千人。大臣聞而薦之,天子以為諫議大夫。人皆以為華,陽子不色喜。居于位五年矣,視其德如在野。彼豈以富貴移易其心哉!
愈應(yīng)之曰:“是《易》所謂恒其德貞而夫子兇者也。惡得為有道之士乎哉?在《易·蠱》之上九云:‘不事王侯,高尚其事’。《蹇》之六二則曰:‘王臣蹇蹇,匪躬之故。’夫亦以所居之時(shí)不一,而所蹈之德不同也。若《蠱》之上九,居無用之地,而致匪躬之節(jié);以《蹇》之六二,在王臣之位,而高不事之心,則冒進(jìn)之患生,曠官之刺興。志不可則,而尤不終無也。今陽子在位不為不久矣,聞天下之得失不為不熟矣,天子待之不為不加矣,而未嘗一言及于政,視政之得失,若越人視秦人之肥瘠,忽焉不加喜戚于其心。問其官,則曰諫議也;問其祿,則曰:‘下大夫之秩也’;問其政,則曰:‘我不知也’。有道之土,固如是乎哉?且吾聞之:‘有官守者,不得其職則去;有言責(zé)者,不得其言則去。’今陽子以為得其言乎哉?得其言而不言,與不得其言而不去,無一可者也。陽子將為祿仕乎?古之人有云:‘仕不為貧,而有時(shí)乎為貧,謂祿仕者也。’宜乎辭尊而居卑,辭富而居貧,若抱關(guān)擊柝者可也。蓋孔子嘗為委吏矣,嘗為乘田矣,亦不敢曠其職,必曰:‘會計(jì)當(dāng)而已矣’,必曰‘牛羊遂而已矣’。若陽子之秩祿,不為卑且貧,章章明矣,而如此其可乎哉?”
或曰:“否,非若此也。夫陽子惡訕上者,惡為人臣招其君之過而以為名者,故雖諫且議,使人不得而知焉。《書》曰:‘爾有嘉謨嘉猷,則入告爾后于內(nèi),爾乃順之于外,曰:“斯謨斯猷,惟我后之德”。’夫陽子之用心,亦若此者。”
愈應(yīng)之曰:“若陽子之用心如此,滋所謂惑者矣。入則諫其君,出不使人知者,大臣宰相者之事,非陽子之所宜行也。夫陽子本以布衣隱于蓬蒿之下,主上嘉其行誼,擢在此位。官以諫為名,誠宜有以奉其職,使四方后代知朝廷有直言骨鯁之臣,天子有不亻朁賞從諫如流之美。庶巖穴之士,聞而慕之,束帶結(jié)發(fā),愿進(jìn)于闕下而伸其辭說,致吾君于堯舜,熙鴻號于無窮也。若《書》所謂,則大臣宰相之事,非陽子之所宜行也。且陽子之心將使君人者惡聞其過乎?是啟之也。”
或曰:“陽子之不求聞而人聞之,不求用而君用之,不得已而起,守其道而不變,何子過之深也?”
愈曰:“自古圣人賢士皆非有求于聞、用也。閔其時(shí)之不平,人之不乂,得其道,不敢獨(dú)善其身,而必以兼濟(jì)天下也。孜孜矻矻,死而后已。故禹過家門不入,孔席不暇暖,而墨突不得黔。彼二圣一賢者,豈不知自安佚之為樂哉?誠畏天命而悲人窮也。夫天授人以賢圣才能,豈使自有余而已?誠欲以補(bǔ)其不足者也。耳目之于身也,耳司聞而目司見,聽其是非,視其險(xiǎn)易,然后身得安焉。圣賢者,時(shí)人之耳目也;時(shí)人者,圣賢之身也。且陽子之不賢,則將役于賢以奉其上矣。若果賢,則固畏天命而閔人窮也,惡得以自暇逸乎哉?”
或曰:“吾聞君子不欲加諸人,而惡訐以為直者。若吾子之論,直則直矣,無乃傷于德而費(fèi)于辭乎?好盡言以招人過,國武子之所以見殺于齊也,吾子其亦聞乎?”
愈曰:“君子居其位,則思死其官;未得位,則思修其辭以明其道。我將以明道也,非以為直而加人也。且國武子不能得善人,而好盡言于亂國,是以見殺。《傳》曰:‘惟善人能受盡言。’謂其聞而能改之也。子告我曰:陽子可以為有道之士也,今雖不能及已,陽子將不得為善人乎哉?”
(選自《唐宋八大家散文選·韓愈卷》,
【譯文】
有人在我這里問諫議大夫陽城:“他可以算是有道之士嗎?他學(xué)問淵博見識廣博,不用求教于人。按古人的道理行事,居住在晉地的偏遠(yuǎn)之處。晉地的百姓受到他德行的熏陶因此有幾千人善良。有大臣聽說了便舉薦他,天子任命他為諫議大夫。人們都認(rèn)為很光彩,陽子并沒有喜色。待在這個(gè)位置上五年了,看他的德行如同還是在野一樣。他豈是因富貴而偏移心志的人啊!”
韓愈我回答他道:“這就是《易經(jīng)》的柔順的恒卦所說的長久不變它的德操對男人是壞事啊。怎么能算得上是有道之士哦?在《易經(jīng)·蠱》的上九卦中說:‘不侍奉王侯,使自己的情操高尚’。《蹇》的六二卦就說:‘國家的臣子處境艱險(xiǎn),不是因?yàn)樽约旱脑颍菫榱藝液途靼 !@也是因?yàn)樵诓煌臅r(shí)段境況,而所遵循的道德標(biāo)準(zhǔn)不同。象《蠱》的上九卦,處在無所作為的境地,卻要致力于并非自己力所能及的高尚事業(yè);象《蹇》的六二卦,處在國家臣子的位子,卻將不理國事作為高尚的心志,那么冒進(jìn)的禍患就會產(chǎn)生,對為官不作為的現(xiàn)象的諷刺就會很多。這樣的樣板可不能作為標(biāo)準(zhǔn),而且其過錯(cuò)的遺害終久難以消除的。如今陽先生在職不算不久了,了解天下的得失不可能不熟悉了,天子待他不可謂不是厚愛有加了,而他卻未曾有一句涉及朝政的話,看待朝政的得失,就好象越國的人看待秦國人的胖瘦,輕飄飄在他的心里沒有一點(diǎn)喜憂的感受。問他的官職,就說是諫議大夫;問他的俸祿,就說:‘下大夫級別的薪俸’;問他的職責(zé),就說:‘我不知道啊’。有道之士,原本是這樣的嗎?而且我還聽說:有官職的人,不稱其職就離開;有進(jìn)言責(zé)任的人,進(jìn)言而無作用就離開。今天的陽先生認(rèn)為他自己進(jìn)言了嗎?該進(jìn)言而不言語,與不用他的進(jìn)言而不離開,沒有一樣是值得肯定的。陽先生是為了俸祿而出仕吧?古人有話說:‘為官不是因?yàn)?br />貧窮,而有的時(shí)候又是因?yàn)樨毟F’,說的就是為了俸祿的官員。這種官員應(yīng)當(dāng)辭去尊貴的官職而呆在卑下的地位,離開富有處身貧窮,象那些守關(guān)打更的人一樣就行了。孔子曾經(jīng)做糧倉主管,曾經(jīng)做六畜主管,都不敢耽誤他的職守,必定說:‘統(tǒng)計(jì)停當(dāng)了才算完啊’,必定說:‘牛羊生長好了才行啊’。象陽先生的俸祿,不是卑下和貧窮,這是非常明顯的,卻如此作為,他這樣可以嗎?”
有的人說:“不,不是這樣的。陽先生不諷諫皇帝的原因,是作為臣子不做揭示他的君主的過錯(cuò)來得到名望的行為,所以雖然有諫有議論,讓人不得而知啊。《書經(jīng)》說:‘你有好謀劃好的策略,就進(jìn)到里面告訴你的君主,你在外面夸獎(jiǎng)君主,說:‘這么好的謀劃這么好的策略,只有我的君主的德行才想得出來。’’陽先生的用心,也和這是一樣的。”
韓愈我回應(yīng)道:“如果陽先生的用心是這樣,更讓我迷惑的了。進(jìn)去諷諫君主,出來不讓人知道的臣子,是大臣宰相的事情,不是陽先生適合做的事。陽先生本來以百姓的身份隱居在蒿草棚之下,皇上獎(jiǎng)賞他的行為適宜,提拔他到這個(gè)職位。官職以諫作為名稱,完全應(yīng)該有行動來盡他的職守,讓全國各地和后代知道朝廷有如鯁在喉不吐不快的直言的臣子,天子有不誤賞、順?biāo)斓芈爮闹S諫的美德。那些山林隱居的人士,聽了便羨慕他,綁好衣帶扎起頭發(fā)打扮整齊,愿意來到朝廷申述他們的見解,致使我們的皇帝成為堯舜一樣的賢帝,英明名聲流芳萬古。如同《書經(jīng)》所說的,那么大臣宰相的事,不是陽先生所適合去做的。而陽先生的用心是要讓君主討厭聽到自己的過錯(cuò)吧?是促使這種現(xiàn)象的發(fā)生啊。”
有的人說:“陽先生的不求聞名而人們宣揚(yáng)他,不求被任用而君主任用他,是不得已而起來的。他堅(jiān)守他的原則不變,為什么您責(zé)備他這么嚴(yán)厲呢?”
韓愈我說:“自古圣人賢士都沒有有求于聞名、被任用。為當(dāng)時(shí)的不平而憂患、為民眾不得治理而憂患,按照他們的原則,是不敢獨(dú)善其身,而一定要普救天下啊;勤勞不懈,到死才算結(jié)束。所以禹過家門不入,孔子來不及把座席坐暖又繼續(xù)趕路游說列國,而墨子家煙囪都熏不黑長年累月奔波在外。這兩為圣人一位賢士,豈會不知道自己的安逸是享樂嗎?實(shí)在是敬畏上天寄托的責(zé)任同情百姓的困苦啊。上天授予某人賢能的才能,難道是使他自己優(yōu)于旁人就完了嗎?其實(shí)是要用他們補(bǔ)救這個(gè)世上的不足之處啊。耳目在身上的作用,耳朵是用來聽而眼睛是用來看,聽清楚那些是非,看清楚那些險(xiǎn)和易,然后身體才得安寧啊。圣賢的人,就是那個(gè)時(shí)代的人們的耳目啊;那個(gè)時(shí)代的人們,就是圣賢的身體啊。而陽先生如果不賢能,就要受賢能的人役使來效力他的上級啊。如果他真的賢能,就本該敬畏天命而為人們的困苦憂愁,怎能好整以暇地自得安逸呢?”
有的人說:“我聽說君子不喜歡強(qiáng)加于人,而且不揭發(fā)別人的陰私指責(zé)別人的過失來表現(xiàn)自己的直率。象先生這樣的言論,直率是夠直率的,不是損傷自己的德行而且浪費(fèi)唇舌嗎?喜歡和盤托出揭示別人的過錯(cuò),國武子之所以在齊國被殺,先生也聽說了吧?”
韓愈我說:“君子處在他的職位上,就想的是為他的職責(zé)而死;沒有得到職位,就要想著說好他的言論來闡明他的道理。我是要闡明道理,不是來表現(xiàn)自己的直率而強(qiáng)加于人。而且國武子不能親近獲得善人的理解,只是喜歡在內(nèi)亂的國家說出所有的言論,所以被殺。古書上說:‘只有善良的人能夠接受所有的言論。’是說他們聽了能夠改正缺點(diǎn)。您告訴我說:‘陽先生可以算得上是有道之士。’現(xiàn)在雖然不能達(dá)到自己所認(rèn)為的高度,陽先生難道不是一個(gè)善人嗎?”
孫武司馬遷文言文翻譯
孫子武者,齊人也.以《兵法》見于吳王闔廬.闔廬曰:“子之十三篇,吾盡觀之矣,可以小試?yán)毡?對曰“可.”闔廬曰:“可試以婦人乎?”曰:“可.” 于是...齊國將軍田忌賞識他并像對待客人一樣禮待他。田忌經(jīng)常與齊國諸公子賽馬,設(shè)重金賭注。孫臏發(fā)現(xiàn)他們的馬腳力都差不多,可分為上、中、下三等。于是孫臏對...
且吾聞之的聞什么意思
”夫亦以所居之時(shí)不一,而所蹈之德不同也。若《蠱》之“上九”,居無用之地,而致匪躬之節(jié);以《蹇》之“六二”,在王臣之位,而高不事之心,則冒進(jìn)之患生,曠官之刺興。志不可則,而尤不終無也。今陽子在位,不為不久矣;聞天下之得失,不為不熟矣;天子待之,不為不加矣。而未嘗...
孔奮文言文
終不顧望,遂窮力討之 ⑥上病去官,守約鄉(xiāng)間 A.①②⑤ B.②④⑥ C.①③④ D.③⑤⑥6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分) A.孔奮年少時(shí)跟隨劉歆學(xué)習(xí)《春秋左氏傳》,深得劉歆稱賞敬服;他與老母幼弟到河西躲避王莽之亂,受河西將軍竇融邀請代理議曹掾,擔(dān)任姑臧長;建武八年被賜爵為關(guān)...
蘇綽文言文
遂并力拒竇泰,擒之於潼關(guān)。 四年,加衛(wèi)將軍、右光祿大夫,封美陽縣子,邑三百戶。加通直散騎常侍,進(jìn)爵為伯,增邑二百戶。 十年,授大行臺度支尚書,領(lǐng)...躬行仁義,躬行孝悌,躬行忠信,躬行禮讓,躬行廉平,躬行儉約,然后繼之以無倦,加之以明察。 行此八者,以訓(xùn)其民。是以其人畏而愛之,則而象之,不待家教...
《顏氏家訓(xùn)·教 子》原文,注釋,譯文,賞析
上智不教而成,下愚雖教無益,中庸之人,不教不知也。古者,圣王有胎教之法:懷子三月,出居別宮,目不邪視,耳不妄聽,音聲滋味,以禮節(jié)之。書之玉版,藏諸金匱。生子咳提 ①,師保固明,孝仁禮義,導(dǎo)習(xí)之矣。凡庶縱不能爾,當(dāng)及嬰稚識人顏色,知人喜怒,便加教誨,使為則為,使止則止。比及數(shù)歲,可省笞罰。
《伯夷列傳》注釋加翻譯 《伯夷列傳》原文
及餓且死,作歌,其辭曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神農(nóng)、虞、夏忽焉沒兮,我安適歸矣?于嗟徂兮,命之衰矣。”遂餓死于首陽山。由此觀之,怨邪非邪? 或曰:“天道無親,常與善人。”若伯夷、叔齊,可謂善人者非邪?積仁潔行,如此而餓死。且七十子之徒,仲尼獨(dú)薦顏淵為好學(xué)。然回...
為所不欲,勿施于人是什么意思
“己所不欲,勿施于人”是指:自己不想要的東西,切勿強(qiáng)加給別人。孔子所強(qiáng)調(diào)的是,人應(yīng)該寬恕待人,應(yīng)提倡“恕”道,唯有如此才是仁的表現(xiàn)。“恕”道是“仁”的消極表現(xiàn),而其積極表現(xiàn)便是“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”。孔子所闡釋的仁以“愛人”為中心,而愛人這種行為當(dāng)然就包括著寬恕待人...
張?jiān)亜駥W(xué)全文及翻譯
張?jiān)佋诔啥?聞準(zhǔn)入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學(xué)術(shù)不足爾。”及準(zhǔn)出陜,詠適自成都罷還,準(zhǔn)嚴(yán)供帳,大為具待。詠將去,準(zhǔn)送之郊,問曰:“何以教準(zhǔn)?”詠徐曰:“《霍光傳》不可不讀也。”準(zhǔn)莫喻其意,歸取其傳讀之,至“不學(xué)無術(shù)”,笑曰:“此張公謂我矣!” ——《宋史·寇準(zhǔn)傳》 張?jiān)佋诔啥嫉臅r(shí)候...
韓愈上張仆射書原文及翻譯
聞命而奔走者,好利者也;直己而行道者,好義者也。未有好利而愛其君者,未有好義而忘其君者。今之王公大人,惟執(zhí)事可以聞此言,惟愈于執(zhí)事也可以此言進(jìn)。愈蒙幸于執(zhí)事,其所從舊矣。若寬假之,使不失其性,加待之,使足以為名,寅③而入,盡辰而退;申而入,終酉而退,率以為常,亦不...
《管子》小匡第二十
臣之所不如管夷吾者五:寬惠愛民,臣不如也;治國不失秉,臣不如也;忠信可結(jié)于諸侯,臣不如也;制禮義可法于四方,臣不如也;介胃執(zhí)枹,立于軍門,使百姓皆加勇,臣不如也。夫管仲,民之父母也,將欲治其子,不可棄其父母。”公曰:“管夷吾親射寡人,中鉤,殆于死,今乃用之,可乎?”鮑叔曰:“彼為其君動也,...
相關(guān)評說:
彭州市網(wǎng)上: ______ 景公游宴無度,放任自恣,無視百姓疾苦,窮奢己之所欲.年饉歲荒,黎元饑寒,景公弗愿開倉賑民,反預(yù)大興土木,建造亭臺樓閣,晏子數(shù)諫弗納,乃應(yīng)之,且自請總監(jiān)工程,增加經(jīng)費(fèi).景公大喜,如其所請.晏子督建,有意延期,減慢進(jìn)度...
彭州市網(wǎng)上: ______[答案] 1.《待坐》緊接“如或知爾,則何以哉?”之后的一句是(C).A、對曰:“方六七十,如五六十,求也為之.”B、對曰:“非曰能之,愿學(xué)焉.”C、子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之.”...
彭州市網(wǎng)上: ______ 清河王太傅轅固生者,齊人也.以治詩,孝景時(shí)為博士.與黃生爭論景帝前.黃生曰:“湯武非受命,乃弒也.”轅固生曰:“不然.夫桀紂虐亂,天下之心皆歸湯武,湯武與天下之心而誅桀紂,桀紂之民不為之使而歸湯武,湯武不得已而立,...
彭州市網(wǎng)上: ______ 面對秦王咄咄逼人的威勢,唐雎從容鎮(zhèn)定,答話不卑不亢,既重申了安陵君的意思,又進(jìn)一步斷絕了秦王的念頭;當(dāng)秦王惱羞成怒,用所謂的“天子之怒”相要挾時(shí),唐雎以死相拼,最終使秦王不敢輕舉妄動,擺下鎮(zhèn)來認(rèn)識到小國不可欺.秦王:驕橫狂暴、陰險(xiǎn)狡詐、 唐雎:臨危不亂、機(jī)智果敢
彭州市網(wǎng)上: ______ 子墨子曰:“吾所以知天貴且知于天子者,有矣.曰:天子為善,天能賞之;天子為暴,天能罰之. 翻譯:墨子說道:“我有知道上天比天子還尊貴而且聰明的理由.即是:天子為善,上天能夠賞賜他;天子行暴,上天能懲罰他.這句話出自...
彭州市網(wǎng)上: ______ 原文: 天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者.然而暑雨亦怨之,祁寒亦怨之,己不善而禍及亦怨之,己不儉而貧及亦怨之.是民事天,其不仁至矣!天尚如此,況于君乎?況于鬼神乎?是其怨...
彭州市網(wǎng)上: ______ 《曾子孝經(jīng)》全文:“子曰:先王有至德要道,以順天下,民用和睦,上下無怨.... 三者不除,雖日用三牲之養(yǎng),猶為不孝也.”五刑章第十一子曰:“五刑之屬三千,而...
彭州市網(wǎng)上: ______ 意思:上自國家元首,下至平民百姓,人人都要以修養(yǎng)品性為根本. 若這個(gè)根本被擾亂了,家庭、家族、國家、天下要治理好是不可 能的.不分輕重緩急,本末倒置卻想做好事情,這也同樣是不可能的! 大學(xué)之道 【原文】 大學(xué)之道(1),...